"by parties in" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الأطراف في
        
    • من جانب الأطراف في
        
    • بها الأطراف في
        
    • أحرزته الأطراف في
        
    • به الأطراف في
        
    • قدمتها الأطراف في
        
    Noting the information submitted by Parties in their replies to the questionnaire, UN وإذ يشير إلى المعلومات المقدمة من الأطراف في ردودها على الاستبيان،
    This list is regularly updated, based on new information provided by Parties in their national communications. UN وتستكمل هذه القائمة بانتظام، على أساس معلومات جديدة مقدمة من الأطراف في بلاغاتها الوطنية.
    This list has been updated, based on new information provided by Parties in their national communications. UN وقد أُوِّنت هذه القائمة استناداً إلى معلومات جديدة مقدمة من الأطراف في بلاغاتها الوطنية.
    Noting the information submitted on a voluntary basis by Parties in their replies to the questionnaire, UN وإذْ يأخذ علماً بالمعلومات التي قدمت على أساس طوعي من جانب الأطراف في ردودها على الاستبيان،
    Submissions reflect considerable efforts made by Parties in the preparation of the projections. UN وتعكس المعلومات الواردة بذل جهود كبيرة من جانب الأطراف في إعداد الإسقاطات.
    Status of information reported by Parties in the annual inventory submissions, 1996 22 UN حالة المعلومات التي أبلغت بها الأطراف في قوائم الجرد السنوية، 1996 29
    This list is regularly updated, based on new information provided by Parties in their national communications. UN ويتم استيفاء هذه القائمة بصورة منتظمة استناداً إلى المعلومات الجديدة المقدمة من الأطراف في بلاغاتها الوطنية.
    Noting the information submitted by Parties in their replies to the questionnaire, UN وإذ يلاحظ المعلومات المقدمة من الأطراف في ردودها على الاستبيان،
    The JISC is in a position to operate without additional voluntary support by Parties in 2013. UN وتوجد لجنة الإشراف في موقف يسمح لها بالعمل دون دعم طوعي إضافي من الأطراف في عام 2013.
    The information provided by Parties in their third national reports has shown an increase in exports and imports of chemicals listed in Annexes A or B for which permitted uses are in effect. UN 11 - تُظهر المعلومات المقدَّمة من الأطراف في تقاريرها الوطنية الثالثة ارتفاعاً في الصادرات والواردات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفقين ألف أو باء التي توجد بشأنها استخدامات مسموح بها.
    84. The Conference of the Parties took note of the information provided by the Secretariat and the comments made by Parties in plenary. UN 84 - وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة والتعليقات المقدمة من الأطراف في جلسات عامة.
    The key recommendations reported by Parties in their submissions are that: UN 14- التوصيات الرئيسية المقدمة من الأطراف في البلاغات هي:
    This included recommendations submitted by Parties in document FCCC/SBI/2008/MISC.7 for improvements to the review process. UN وقد شمل ذلك التوصيات المقدمة من الأطراف في الوثيقة FCCC/SBI/2008/Misc.7 والهادفة إلى إدخال تحسينات على عملية الاستعراض.
    Recovered ozone-depleting substances imported and exported by Parties in 2013 and 2012 UN المواد المستنفدة للأوزون المستوردة والمصدَّرة من جانب الأطراف في عامي 2013 و2012
    Recovered ozone-depleting substances imported and exported by Parties in 2013 and 2012 UN العاشر المواد المستنفدة للأوزون المستوردة والمصدَّرة من جانب الأطراف في عامي 2013 و2012
    Parties and observers in a position to do so were invited to contribute to the work of the Committee and to provide financial support for the implementation of activities in support of effective participation by Parties in that work. UN ودعي القادرين من الأطراف والمراقبون إلى المساهمة في عمل اللجنة، وإلى تقديم الدعم المالي لتنفيذ الأنشطة لدعم المشاركة الفعالة من جانب الأطراف في ذلك العمل.
    Comparability means that estimates of emissions and removals reported by Parties in inventories should be comparable among Parties. UN وتعني القابلية للمقارنة أن تقديرات الانبعاثات وعمليات الإزالة المبلغ عنها من جانب الأطراف في قوائم الجرد ينبغي أن تكون قابلة للمقارنة فيما بين الأطراف.
    However, it would need to be strengthened in light of the nature of the ERW problem. Unlike mines, booby traps and other devices which have traditionally been laid by Parties in territory they control, the munitions which become ERW are often used against the territory of an adversary. UN غير أنه يتعين تدعيمه بالنظر إلى طبيعة مشكلة المتفجرات هذه، حيث إنه على نقيض الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى التي كانت تزرع تقليدياً من جانب الأطراف في الأراضي الواقعة تحت سيطرتها، فإن الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب غالباً ما تستخدم ضد أراضي الخصم.
    Priority needs for the period 2009 - 2013 for technical assistance and technology transfer identified by Parties in their national implementation plans for which assistance could be provided through a regional or subregional centre; UN ' 3` الحاجات ذات الأولوية للفترة 2009 - 2013 بالنسبة للمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا المحددة من جانب الأطراف في خطط التنفيذ الوطنية خاصتها والذي يمكن تقديم المساعدة بشأنها من خلال مركز إقليمي أو دون إقليمي؛
    STATUS OF INFORMATION REPORTED by Parties in ANNUAL INVENTORY SUBMISSIONS, 1996 Hardcopy (H) UN حالة المعلومات التي أبلغت بها الأطراف في قوائم الجرد السنوية، 1996
    Recognizing the advances made by Parties in the promotion of gender balance and the empowerment of women, UN وإذ يقر بأوجه التقدم الذي أحرزته الأطراف في مجال تعزيز التوازن بين الجنسين وتمكين المرأة،
    Presentations from the Chairs of the SBI and the SBSTA provided background on related work being undertaken by Parties in these subsidiary bodies. UN ووفرت العروض التي قدمها رئيسا الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية معلومات أساسية عن العمل المتعلق بذلك والذي تضطلع به الأطراف في هاتين الهيئتين الفرعيتين.
    It requested the secretariat to update the technical information on these gases as appropriate, taking into account information provided by Parties in the submissions referred to in paragraph 65 below. UN وطلبت إلى الأمانة أن تحدِّث المعلومات التقنية بشأن هذه الغازات حسب الاقتضاء، مراعية في ذلك المعلومات التي قدمتها الأطراف في الورقات المشار إليها في الفقرة 65 أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus