"by peacekeeping personnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جانب أفراد حفظ السلام
        
    • من جانب موظفي حفظ السلام
        
    • من أفراد حفظ السلام
        
    • من قبل أفراد حفظ السلام
        
    • بواسطة أفراد حفظ السلام
        
    • على يد أفراد حفظ السلام
        
    • أفراد حفظ السلام عن الخدمات
        
    • أفراد عمليات حفظ السلام
        
    • التي يرتكبها أفرادٌ من
        
    She endorsed the zero tolerance policy for addressing any sexual exploitation or abuse by peacekeeping personnel. UN ووافقت على سياسة عدم التسامح مطلقا لتناول أي استغلال أو اعتداء جنسي من جانب أفراد حفظ السلام.
    Sexual exploitation and abuse by peacekeeping personnel must first be eliminated and then prevented from happening again. UN وبداية يجب القضاء على الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي من جانب أفراد حفظ السلام ثم العمل على منع وقوعهما مرة أخرى.
    33. The Organization remained committed to addressing misconduct by peacekeeping personnel. UN 33 - وأردفت قائلة إن المنظمة تظل ملتزمة بمعالجة سوء السلوك من جانب أفراد حفظ السلام.
    Such misconduct by peacekeeping personnel was unacceptable and had a detrimental effect on the fulfilment of mandates, tarnishing the image of troop-contributing countries and that of the Organization as a whole and eclipsing the positive contributions of United Nations peacekeeping. UN وأضاف أن سوء السلوك من جانب موظفي حفظ السلام مرفوض وله آثار ضارة على إنجاز الولايات ويشوه صورة البلدان المساهمة بقوات وصورة المنظمة ككل ويقوض المساهمات الإيجابية للأمم المتحدة في حفظ السلام.
    The fund covers appendix D claims submitted by peacekeeping personnel, covering monthly death and disability benefits and lump sum payment for injury or illness as well as medical expenses. UN ويغطي الصندوق المطالبات المقدَّمة، بموجب التذييل دال، من أفراد حفظ السلام الاستحقاقات الشهرية عن الوفاة والعجز ودفع مبلغ إجمالي عن الإصابة أو المرض وكذلك النفقات الطبية.
    37. Jordan welcomed the collective efforts to deal with misconduct by peacekeeping personnel and reduce its occurrence. UN 37- وقال إن الأردن ترحب بالجهود الجماعية في تناول مسألة سوء السلوك من قبل أفراد حفظ السلام وتقليل حدوث ذلك التصرف.
    20. The Best Practices Toolbox was launched in September 2005 to facilitate and standardize the capture of best practices and lessons learned by peacekeeping personnel in the field and at Headquarters. UN 20 - بدأت عملية " مجموعة أدوات استخلاص أفضل الممارسات " في أيلول/سبتمبر 2005 لتيسير وتوحيد استخلاص أفضل الممارسات والدروس المستفادة بواسطة أفراد حفظ السلام في الميدان وفي المقر.
    Given that the vast majority of allegations of sexual exploitation and abuse involve peacekeeping personnel, the majority of potential victims will be persons alleged or confirmed to have been sexually exploited or abused by peacekeeping personnel. UN ولما كانت الغالبية العظمى من الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين تتعلق بأفراد حفـــظ السلام، فـــإن غالبية مـــن يُحتمل أن يقعــوا ضحايـــا لهذه الأفعال هم أشخاص يُزُعم أو يثبت أنهم تعرضوا للاستغلال أو الاعتداء الجنسيين على يد أفراد حفظ السلام.
    On the basis of the number of approaches by peacekeeping personnel during the past two years, the Office estimates that it will be called upon to respond with in-person intervention in at least five high-risk situations in peacekeeping missions during the 2014/15 period. UN وعلى أساس عدد حالات استفسار أفراد حفظ السلام عن الخدمات خلال العامين الماضيين، يقدّر المكتب أنه سوف يكون مطلوباً منه التدخل الشخصي استجابةً للطلبات الواردة في ما لا يقل عن خمس حالات شديدة المخاطر في بعثات حفظ السلام خلال الفترة 2014/2015.
    Sexual misconduct by peacekeeping personnel can also expose both them and the mission to blackmail and violent retaliation, especially during times of breakdown in law and order in the country. UN كما أن سوء السلوك من جانب أفراد حفظ السلام فيما يتعلق بالمسائل الجنسية يمكن أن يعرضهم ويعرض المنظمة للابتزاز وأعمال الثأر العنيفة، لا سيما في الأوقات التي يتعطل فيها القانون والنظام في البلد.
    He welcomed action taken to correct the misconduct and abuses by peacekeeping personnel on field missions and reiterated his Government's commitment to its peacekeeping obligations and its readiness to provide peacekeeping personnel and equipment. UN ورحَّب بالإجراءات التي اتخذت لتصحيح حالات سوء السلوك والاستغلال من جانب أفراد حفظ السلام بالبعثات الميدانية، وأعرب مرة أخرى عن تقيُّد حكومته بالالتزامات المتعلقة بحفظ السلام واستعدادها لتوفير ما يلزم من الأفراد والمعدات.
    Finally, she reiterated Norway's support for continuing efforts to prevent sexual exploitation and abuse by peacekeeping personnel and efforts to strengthen United Nations peacekeeping. UN وكررت، في النهاية، تأييد النرويج لمواصلة الجهود المبذولة لمنع الاستغلال الجنسي من جانب أفراد حفظ السلام ولتعزيز عمليات حفظ السلام التي تتولاها الأمم المتحدة.
    68. His delegation commended the progress made with regard to the problem of sexual exploitation and abuse committed by peacekeeping personnel. UN 68 - وقال إن وفده يثني على التقدم الذي تحقق فيما يتعلق بمشكلة الاستغلال الجنسي من جانب أفراد حفظ السلام.
    32. The problem of sexual exploitation and abuse by peacekeeping personnel stained the integrity of the United Nations, especially when such incidents continued to be perpetrated with impunity. UN 32 - وتطرقت إلى مشكلة الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد حفظ السلام فقالت إنها تلطّخ نزاهة الأمم المتحدة وخاصة عندما تتواصل مثل هذه الحوادث فيما يفلت مرتكبوها من العقاب.
    The Department also recently launched guidelines to facilitate gender mainstreaming in mine action programmes and activities and will also improve its disciplinary standards and procedures and training resources to facilitate the prevention of sexual misconduct by peacekeeping personnel. UN وأصدرت الإدارة أيضا في الآونة الأخيرة مبادئ توجيهية من أجل تيسير تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام وأنشطتها. وستقوم أيضا بتحسين معاييرها وإجراءاتها التأديبية فضلا عن موارد التدريب تيسيرا لمنع سوء السلوك الجنسي من جانب أفراد حفظ السلام.
    27. Sexual abuse and exploitation by peacekeeping personnel and humanitarian workers remains a challenge and represents a crisis of credibility for the international community as a whole. UN 27 - ولا يزال الاعتداء والاستغلال الجنسيين من جانب موظفي حفظ السلام والعاملون في مجال الشؤون الإنسانية يشكلان تحديا وأزمة لمصداقية المجتمع الدولي برمته.
    69. Follow-up training was held for peacekeeping mission focal points on the misconduct tracking system, a secure, web-based system designed to record, track and report on allegations of misconduct by peacekeeping personnel. UN 69 - ونظم تدريب تكميلي للمنسقين المعنيين بنظام تتبع سوء السلوك في بعثات حفظ السلام، وهو نظام شبكي مؤمّن صُمّم لتسجيل ادعاءات سوء السلوك من جانب موظفي حفظ السلام وتتبعها والإبلاغ عنها.
    :: In the context of United Nations and regional peacekeeping initiatives, troop-contributing countries as well as the Department of Peacekeeping Operations should ensure that rigorous systems are in place to investigate and address allegations of abuse by peacekeeping personnel, including systematic training, specialized investigation capacity and referral mechanisms to child protection actors for victim support. UN :: يجب في سياق مبادرات الأمم المتحدة والمبادرات الإقليمية لحفظ السلام أن تكفل البلدان المساهمة بقوات فضلا عن إدارة عمليات حفظ السلام وضع نظم دقيقة للتحقيق في مزاعم سوء المعاملة من جانب موظفي حفظ السلام ومعالجتها، بما في ذلك من خلال توفير آليات للتدريب المنهجي، وتنمية قدرات التحقيق المتخصص وآليات الإحالة، للعناصر الفاعلة في مجال حماية الطفل من أجل تقديم الدعم للضحايا.
    The report also indicated that the existence of several offices responsible for dealing with allegations of misconduct by peacekeeping personnel created confusion. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن وجود عدة مكاتب مسؤولة عن معالجة ادعاءات سوء السلوك المرتكب من أفراد حفظ السلام أمر يتسبب في الالتباس.
    79. The Special Committee notes the Secretary-General's comments contained in his report relating to the ad hoc international criminal tribunals and the provision of testimony before such tribunals by peacekeeping personnel (A/54/670, para. 25). UN 79 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتعليقات الواردة في تقرير الأمين العام والمتصلة بالمحاكم الجنائية الدولية المخصصة والإدلاء بالشهادات أمام تلك المحاكم من قبل أفراد حفظ السلام (A/54/670، الفقرة 25).
    Although serious crimes committed in peacekeeping operations by peacekeeping personnel should not be regarded as merely ordinary crimes, it is unlikely that individual criminal responsibility in international law can be attributed to anything more than a small subset of these crimes; UN ورغم أنه لا ينبغي اعتبار الجرائم الخطيرة المرتكبة في عمليات حفظ السلام بواسطة أفراد حفظ السلام مجرد جرائم عادية، فمن غير المرجح أن تُعزى المسؤولية الجنائية الفردية في القانون الدولي إلى أي شيء أكثر من مجموعة فرعية صغيرة من هذه الجرائم؛
    On the basis of the number of approaches by peacekeeping personnel during the past two years, the Office estimates that it will be called on to respond with in-person intervention in at least five high-risk situations in peacekeeping missions during the 2013/14 period. UN وعلى أساس عدد حالات استفسار أفراد حفظ السلام عن الخدمات خلال العامين الماضيين، يقدّر المكتب أنه سوف يكون مطلوبا منه التدخل الشخصي استجابةً للطلبات الواردة في ما لا يقل عن خمس حالات عالية المخاطرة في بعثات حفظ السلام خلال الفترة 2013/2014.
    15. The ability to record and track allegations of sexual exploitation and abuse by peacekeeping personnel was improved during 2008 with the roll-out of an Internet-based Misconduct Tracking System. UN 15 - ولقد تحسنت خلال عام 2008 القدرة على تسجيل وتعقب ادعاءات الاستغلال والاعتداء الجنسيين الموجهة ضد أفراد عمليات حفظ السلام مع تطبيق نظام لتعقب سوء السلوك عبر شبكة الإنترنت.
    It also emphasized the importance of maintaining a policy of zero tolerance in all cases of sexual exploitation and abuse committed by peacekeeping personnel. UN وهي تشدد أيضاً على أهمية الحفاظ على سياسة عدم التسامح مطلقاً في جميع حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي يرتكبها أفرادٌ من حفظة السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus