"by regular budget resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • من موارد الميزانية العادية
        
    There is an increase in total extrabudgetary resources which results in the reduction of the share funded by regular budget resources. UN هناك زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية مما يسفر عن انخفاض في الحصة الممولة من موارد الميزانية العادية.
    The normative functions are, in principle, funded by regular budget resources and the technical assistance functions by voluntary contributions. UN ومن ناحية المبدأ، تمول المهام المعيارية من موارد الميزانية العادية بينما تمول مهام المساعدة التقنية من التبرعات.
    There is a general increase of the workforce coincident with a reduction of the proportion of positions funded by regular budget resources. UN 103 - هناك زيادة عامة في حجم القوى العاملة يواكبها تقليص في نسبة الوظائف الممولة من موارد الميزانية العادية.
    In addition, the operational costs of the coordinating secretariat were met by regular budget resources approved for the Department of Economic and Social Affairs and by extrabudgetary resources contributed to the trust fund. UN وبالإضافة إلى ذلك سُددت التكاليف التشغيلية لأمانة التنسيق من موارد الميزانية العادية الموافق عليها لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومن موارد خارجة عن الميزانية قُدمت إلى الصندوق الاستئماني.
    Views were expressed that, since all basic mandates of the Centre and all human rights activities were core activities of the United Nations, the programme should be funded entirely by regular budget resources. UN وارتئي أن جميع الولايات الأساسية للمركز وكافة أنشطة حقوق الإنسان هي أنشطة أساسية للأمم المتحدة، وبالتالي ينبغي تمويل البرنامج كليا من موارد الميزانية العادية.
    Views were expressed that, since all basic mandates of the Centre and all human rights activities were core activities of the United Nations, the programme should be funded entirely by regular budget resources. UN وارتئي أن جميع الولايات الأساسية للمركز وكافة أنشطة حقوق الإنسان هي أنشطة أساسية للأمم المتحدة، وبالتالي ينبغي تمويل البرنامج كليا من موارد الميزانية العادية.
    10. ESCAP has 1.7 General Service staff posts for each Professional staff post funded by regular budget resources. UN 10 - لدى اللجنة 1.7 وظيفة من فئة الخدمات العامة لكل وظيفة من الفئة الفنية ممولة من موارد الميزانية العادية.
    There is a general increase of the workforce coincident with a reduction of the proportion of positions funded by regular budget resources. UN 103- هناك زيادة عامة في حجم القوى العاملة يواكبها تقليص في نسبة الوظائف الممولة من موارد الميزانية العادية.
    g Includes Professional staff and national officers occupying posts funded by regular budget resources. UN (ز) يشمل موظفي الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من موارد الميزانية العادية.
    h Includes Professional staff and national officers occupying posts funded by regular budget resources. UN (ح) يشمل موظفي الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من موارد الميزانية العادية.
    h Includes Professional staff and National Officers occupying posts funded by regular budget resources. UN (ح) يشمل موظفي الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف تمول من موارد الميزانية العادية.
    i Including Professional staff and National Officers occupying posts funded by regular budget resources. UN (ط) يشمل الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من موارد الميزانية العادية.
    The General Assembly should ensure that core functions of the Office are funded by regular budget resources, starting at the 2012-2013 biennium, to enable UNODC to carry out its mandates in a consistent and sustainable manner. Page EXECUTIVE SUMMARY. ABBREVIATIONS. UN ينبغي أن تكفل الجمعية العامة تمويل وظائف المكتب الأساسية من موارد الميزانية العادية اعتباراً من الفترة الثنائية السنوات 2012-2013، وذلك من أجل تمكين المكتب من تنفيذ ولاياته على نحو متّسق ومستدام.
    The General Assembly should ensure that core functions of the Office are funded by regular budget resources, starting at the 2012-2013 biennium, to enable UNODC to carry out its mandates in a consistent and sustainable manner. UN ينبغي أن تكفل الجمعية العامة تمويل وظائف المكتب الأساسية من موارد الميزانية العادية اعتباراً من الفترة الثنائية السنوات 2012-2013، وذلك من أجل تمكين المكتب من تنفيذ ولاياته على نحو متّسق ومستدام.
    (a) Training funds are provided on the basis of the workforce as funded by regular budget resources, not taking into account staff members financed via other funding types. UN (أ) الاعتمادات التدريبية تقدَّم على أساس القوى العاملة الممولة من موارد الميزانية العادية دون مراعاة الموظفين الممولين عبر مصادر التمويل الأخرى.
    The recommendation, addressed to the General Assembly, called upon the Assembly to ensure that core functions of the Office were funded by regular budget resources, starting in the 2012-2013 biennium, to enable the Office to carry out its mandates in a consistent and sustainable manner. UN دعت التوصية، الموجهة إلى الجمعية العامة، إلى أن تكفل الجمعية تمويل وظائف المكتب الأساسية من موارد الميزانية العادية اعتباراً من فترة السنتين 2012-2013، وذلك من أجل تمكين المكتب من تنفيذ ولاياته على نحو متّسق ومستدام.
    (a) Training funds are provided on the basis of the workforce as funded by regular budget resources, not taking into account staff members financed via other funding types. UN (أ) الاعتمادات التدريبية تقدَّم على أساس القوى العاملة الممولة من موارد الميزانية العادية دون مراعاة الموظفين الممولين عبر مصادر التمويل الأخرى.
    29. During its consideration of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, the Advisory Committee was informed that the translation of documents originating from the funds and programmes was currently funded by regular budget resources under section 2. UN 29 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 بأن ترجمة الوثائق الصادرة عن الصناديق والبرامج تمول حاليا من موارد الميزانية العادية في إطار الباب 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus