Roughly half of the reporting Parties also identified measures to limit emissions and enhance removals by sinks in the LUCF sector. | UN | كما حدد نصف الأطراف تقريباً التدابير المتخذة لخفض الانبعاثات وتعزيز عمليات الإزالة بواسطة البواليع في قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة. |
Emissions shall be reduced below or removals by sinks shall be increased beyond those that would have occurred in the absence of the validated project activity, where the validated baseline is defined as the GHG emissions or removals by sinks in the absence of the project activity; | UN | يجب تخفيض الانبعاثات إلى ما دون، أو يجب زيادة عمليات إزالة الانبعاثات بواسطة البواليع فوق، ما كان سيتحقق في غياب نشاط المشروع المصادق عليه، حيث يكون خط الأساس المصادق عليه معرَّفاً بأنه انبعاثات غازات الدفيئة أو عمليات إزالتها بواسطة البواليع في غياب نشاط المشروع؛ |
77. Options discussed by Parties to reduce emissions by sources and/or increase removals by sinks in the forestry sector can be grouped into four general categories: | UN | 77- ويمكن تصنيف ما ناقشته الأطراف من خيارات لخفض الانبعاثات حسب المصادر و/أو زيادة عمليات إزالتها بواسطة البواليع في قطاع الحراجة إلى أربع فئات عامة: |
Monitoring of the anthropogenic emissions by sources and removals by sinks in the project and baseline scenarios: | UN | دال-1-2 رصد الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر وإزالة الانبعاثات بواسطة المصارف في إطار سيناريو المشروع وخط الأساس |
Roughly half of the reporting Parties also identified measures to limit emissions and enhance removals by sinks in the LUCF sector. | UN | كما حدد قرابة نصف الأطراف المبلغة تدابير تهدف إلى الحد من الانبعاثات وتعزيز عمليات الإزالة بواسطة المصارف في ذلك القطاع. |
Option 3: The baseline definition is adapted to cover removals by sinks in the absence of the afforestation or reforestation CDM project activity. | UN | الخيار 3: تعديل تعريف خط الأساس ليشمل عمليات الإزالة بالمصارف في غياب أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Emissions shall be reduced below [or removals by sinks shall be increased beyond] those that would have occurred in the absence of the validated project activity, where the validated baseline is defined as the GHG emissions [or removals by sinks] in the absence of the project; | UN | تخفض الانبعاثات دون [أو ترفع عمليات الإزالة بواسطة البواليع فوق] الانبعاثات التي كانت ستحصل لو انعدم نشاط المشروع المصادق عليه، حيث يعرف خط الأساس المصدق عليه بوصفه انبعاثات غازات الدفيئة [أو عمليات الإزالة بواسطة البواليع] في غياب المشروع؛ |
Each Party shall, for the purposes of applying the definition of force majeure, select a single minimum value for total annual greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks in the range [Y to 5 per cent] of the total national emissions included in the base year. | UN | 19 مكرراً - يختار كل طرف، لأغراض تطبيق تعريف القوة القاهرة، قيمة دنيا مفردة لمجموع انبعاثات غازات الدفيئة السنوية من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع في حدود [Y إلى 5 في المائة] من مجموع الانبعاثات الوطنية المُدرجة في سنة الأساس. |
Each Party shall, for the purposes of applying the definition of force majeure, select a single minimum value for total annual greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks in the range [Y to 5 per cent] of the total national emissions included in the base year. | UN | 19 مكرراً - يختار كل طرف، لأغراض تطبيق تعريف القوة القاهرة، قيمة دنيا مفردة لمجموع انبعاثات غازات الدفيئة السنوية من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع في حدود [Y إلى 5 في المائة] من مجموع الانبعاثات الوطنية المُدرجة في سنة الأساس. |
In the methodologies to account for emissions by sources and removals by sinks in the land-use, land-use change and forestry sector, no consideration shall be given to the simple presence of stocks of carbon in national reservoirs, in line with the provisions of Article 5.2 of the Kyoto Protocol, | UN | (و) في المنهجيات المتعلقة بتقديم بيانات عن الانبعاثات بحسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع في قطاع استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة، لن يولى أي اعتبار لمجرد وجود أرصدة من الكربون في الخزانات الوطنية، تمشياً مع المادة 5-2 من بروتوكول كيوتو؛ |
In the methodologies to account for emissions by sources and removals by sinks in the land-use, land-use change and forestry sector, no consideration shall be given to the simple presence of stocks of carbon, in line with the provisions of Article 5.2 of the Kyoto Protocol, | UN | (و) في المنهجيات المتعلقة بتقديم بيانات عن الانبعاثات بحسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع في قطاع استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة، لن يولى أي اعتبار لمجرد وجود أرصدة من الكربون، تمشياً مع المادة 5-2 من بروتوكول كيوتو؛ |
Emissions by anthropogenic sources shall be reduced below or anthropogenic removals by sinks shall be increased beyond those that would have occurred in the absence of the validated project, where the validated baseline is defined as the anthropogenic GHG emissions by sources or [anthropogenic removals by sinks] in the absence of the project activity; | UN | تخفض الإنبعاثات من المصادر الصنعية إلى دون ما يمكن أن يحدث في غياب المشروع المصادق عليه أو تزداد إزالة الغازات الصنعية بواسطة البواليع بما يتجاوز ما يمكن أن يحدث في غياب المشروع المصادق عليه، حيث يُعّرف خط الأساس المصادق عليه بأنه إنبعاثات غازات الدفيئة الصنعية أو [إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] في حالة عدم وجود المشروع؛ |
Those Parties included in Annex I for whom land-use change and forestry constituted a net source of greenhouse gas emissions in 1990 shall include in their 1990 emissions base year or period the aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions by sources minus removals by sinks in 1990 from land-use change for the purposes of calculating their assigned amount. | UN | والأطراف المدرجة في المرفق الأول التي شكّل تغيّر استخدام الأراضي بالنسبة إليها مصدراً صافياً لانبعاثات غازات الدفيئة في عام 1990 تُدرج في انبعاثات سنة أو فترة الأساس/عام 1990، لأغراض حساب الكمية المسندة إليها، الكمية الإجمالية من مكافئ ثاني أكسيد الكربون لانبعاثاتها البشرية المنشأ مطروحاً منها عمليات الإزالة بواسطة البواليع في عام 1990 الناتجة عن تغير استخدام الأراضي. |
11. For the second commitment period, accountable anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks resulting from forest management under Article 3, paragraph 4, shall be equal to anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks in the commitment period, less [X] times the reference level inscribed in the appendix.11 | UN | 11- فيما يخص فترة الالتزام الثانية، تكون الانبعاثات المحسوبة من غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن إدارة الغابات المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3، مساوية لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وحجم عمليات الإزالة بواسطة البواليع في فترة الالتزام، مطروحاً منها [X] أمثال المستوى المرجـعي المسجَّل في التذييل(). |
For Argentina, Chile, Lesotho and Mexico, removal by sinks in the subsector of abandonment of managed lands was larger than that from changes in forest and other woody biomass stocks. | UN | وبالنسبة للأرجنتين وشيلي وليسوتو والمكسيك كانت عملية إزالة بواسطة المصارف في القطاع الفرعي المتعلق بالتخلي عن الأراضي الصالحة للزراعة أكبر منها مقارنة بالتغيرات في مخزونات الغابات وسائر المخزونات من الكتلة الأحيائية الخشبية. |
The removal by sinks in the subsector of abandonment of managed land was not larger than that from changes in forest and other woody biomass stocks for any Party. | UN | أما عملية الإزالة بواسطة المصارف في القطاع الفرعي المتعلق بالتخلي عن الأراضي الصالحة للزراعة فلم تكن أكبر من تلك الناجمة عن التغييرات في مخزونات الغابات وسائر المخزونات من الكتلة الأحيائية الخشبية لدى أي طرف من الأطراف. |
REDD-plus refers to actions that reduce emissions by sources or increase removals by sinks in the land use sector in developing countries. | UN | REDD-plus إجراءات تهدف إلى خفض الانبعاثات من المصادر أو زيادة عمليات الإزالة بواسطة المصارف في قطاع استخدام الأراضي في البلدان النامية. |
Parties provided information on programmes containing measures which could contribute to addressing climate change by limiting the increase in GHG emissions and/or enhancing removals by sinks in the energy, agriculture, land-use change and forestry and waste sectors. | UN | 10- قدمت الأطراف معلومات عن برامج تتضمن تدابير قد تسهم في التصدي لتغير المناخ عن طريق الحد من زيادة انبعاثات غازات الدفيئة و/أو تعزيز عمليات الإزالة بواسطة المصارف في قطاعات الطاقة، والزراعة، والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة، والنفايات. |
Thirty-six Parties (30 per cent) showed that removals of CO2 by sinks in LUCF exceeded total CO2 emissions. | UN | وأظهر 36 طرفاً (30 في المائة) أن إزالة ثاني أكسيد الكربون بواسطة المصارف في قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة تجاوزت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون(). |
Description of the baseline net greenhouse gas removals by sinks in the absence of the project activity; | UN | (و) وصف خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بالمصارف في غياب نشاط المشروع؛ |
Modalities, rules and guidelines as to how, and which, additional human-induced activities related to changes in GHG emissions by sources and removals by sinks in the agricultural soils and the land-use change and forestry categories might be included under Article 3.4See also decision 9/CP.4, paragraph 3, relating to Article 3.3 of the Kyoto Protocol. | UN | )ب( يتناول هذا المقرر أيضاً آليات أخرى في إطار بروتوكول كيوتو. الطرائــق والقواعــد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالكيفية التي يمكن بها إدراج اﻷنشطة الاضافية البشرية المصدر المتصلة بالتغيرات في انبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وإزالتها بالمصارف في فئات التربة الزراعية والتغيــر في استخـدام اﻷرض والحراجة في إطار المادة ٣-٤)ج( |