"by some member states" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جانب بعض الدول الأعضاء
        
    • جانب بعض الدول اﻷعضاء
        
    • من قبل بعض الدول الأعضاء
        
    • من بعض الدول الأعضاء
        
    • بها بعض الدول الأعضاء
        
    • بعض الدول الأعضاء من
        
    • بقيام بعض الدول اﻷعضاء
        
    • تقدمه بعض الدول الأعضاء
        
    • قدمتها بعض الدول الأعضاء
        
    • قيام بعض الدول اﻷعضاء
        
    • عنها بعض الدول الأعضاء
        
    • قدمته بعض الدول الأعضاء
        
    More serious yet, we saw an implicit endorsement by some Member States of non-respect for resolutions. UN بل والأكثر خطورة، أننا رأينا موافقة ضمنية من جانب بعض الدول الأعضاء على تجاهل قرارات المجلس.
    Thus, there is a misperception perhaps leading to a misunderstanding by some Member States that UN-Oceans is an implementing mechanism and that it is more active than it really is. UN ومن ثم يلاحظ وجود لبس ربما يؤدي إلى فهم خاطئ من جانب بعض الدول الأعضاء يحملها على الاعتقاد أن الشبكة آليةُ تنفيذ وأن نشاطها أكبر من حجم هذا النشاط في الواقع.
    Nobody disputes that the non-payment of dues by some Member States is a major problem undermining the work of the United Nations. UN ولا جدال في أن عدم دفع الاشتراكات المستحقة من جانب بعض الدول اﻷعضاء مشكلة كبيرة تقوض عمل اﻷمم المتحدة.
    As a result, the Council had been abused by some Member States that wished to politicize its work and impose double standards. UN ونتيجة ذلك، أنه تمت الإساءة إلى المجلس من قبل بعض الدول الأعضاء التي ترغب في تسييس عمله وفرض معايير مزدوجة.
    Summary ANSWERS on national legal systems PROVIDED by some Member States UN الردود الموجزة المقدمة من بعض الدول الأعضاء بشأن النظم القانونية الوطنية
    We commend the action taken by some Member States and certain regional organizations to address this question. UN ونحن نثني على الأعمال التي قامت بها بعض الدول الأعضاء وبعض المنظمات الإقليمية لمواجهة هذه المسألة.
    Welcoming the efforts by some Member States to provide assistance to countries in the areas of the rule of law and criminal justice institutions through bilateral or multilateral channels, UN وإذ يرحب بما تبذلـه بعض الدول الأعضاء من جهود لتقديم المساعدة إلى البلدان في مجالي سيادة القانون ومؤسسات العدالة الجنائية عبر قنوات ثنائية أو متعددة الأطراف،
    2. Welcomes the signature, ratification or accession by some Member States to the Convention; UN ٢ - ترحب بقيام بعض الدول اﻷعضاء بالتوقيع على الاتفاقية أو التصديق عليها أو الانضمام اليها؛
    80. The Office has benefited since 2008 from extrabudgetary support offered by some Member States. UN 80 - ويستفيد المكتب، منذ عام 2008، من دعم من خارج الميزانية، تقدمه بعض الدول الأعضاء.
    Expressing deep appreciation for the assistance extended to the Kashmiris by some Member States and relevant OIC bodies; UN وإذ يعرب عن عميق تقديره للمساعدات التي قدمتها بعض الدول الأعضاء وأجهزة المنظمة المعنية للكشميريين،
    Recognition of the phenomenon of violence against migrant women workers has resulted in the introduction of ameliorative measures by some Member States and relevant parts of the United Nations system. UN وأدى الاعتراف بظاهرة العنف ضد العاملات المهاجرات إلى قيام بعض الدول اﻷعضاء والجهات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة باﻷخذ بتدابير لتحسين هذه الحالة.
    Thus, there is a misperception perhaps leading to a misunderstanding by some Member States that UN-Oceans is an implementing mechanism and that it is more active than it really is. UN ومن ثم يلاحظ وجود لبس ربما يؤدي إلى فهم خاطئ من جانب بعض الدول الأعضاء يحملها على الاعتقاد أن الشبكة آليةُ تنفيذ وأن نشاطها أكبر من حجم هذا النشاط في الواقع.
    By its advocacy, ECA sensitized African countries and their intergovernmental organizations to the issues of economic cooperation and integration, which were translated into action plans by some Member States. UN وقد أدت جهود الدعوة التي اضطلعت بها اللجنة إلى توعية البلدان الأفريقية ومنظماتها الحكومية الدولية بالمسائل المتعلقة بالتعاون الاقتصادي والتكامل التي ترجمت إلى خطط عمل من جانب بعض الدول الأعضاء.
    Consequently, even though efforts have been made in recent years by some Member States to update the lists of qualified experts and laboratories, the mechanism as a whole has not been revised and updated in a consistent manner. UN وبناءً على ذلك، فحتى على الرغم من بذل جهود في السنوات الأخيرة من جانب بعض الدول الأعضاء بغية تحديث قوائم الخبراء المؤهلين والمختبرات المؤهلة، لـم يجرِ تنقيح وتحديث هذه الآلية ككل بطريقة متناسقة.
    14. With regard to the provision of $70.6 million for standard troop cost reimbursement (annex V, para. 16), the Secretary-General points out that UNPROFOR has been unable to meet its obligations on a current basis to troop-contributing countries owing to considerable delays in payments of assessed contributions by some Member States (A/47/741/Add.1, para. 48). UN ٤١ - وفيما يتعلق برصد مبلغ ٧٠,٦ من ملايين الدولارات لسداد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية )انظر المرفق الخامس، الفقرة ١٦(، يشير اﻷمين العام إلى أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية لم تتمكن من الوفاء بالتزاماتها، على أساس جار، قِبَل البلدان المساهمة بقوات نتيجة للتأخيرات الكبيرة في دفع الاشتراكات المقررة من جانب بعض الدول اﻷعضاء )A/47/741/Add.1، الفقرة ٨٤(.
    He hoped that the multi-year payment plans submitted by some Member States would help them to reduce their arrears and honour their financial obligations to the United Nations. UN وهو يأمل في أن خطط الدفع المتعددة السنوات المقدمة من قبل بعض الدول الأعضاء ستساعدها في تخفيض متأخراتها المستحقة وتسديد التزاماتها للأمم المتحدة.
    The contention by some Member States that the right was extinguished by the mere existence of a sovereignty dispute was absurd. UN وأضاف أن الزعم من بعض الدول الأعضاء بأن الحق ينقضي بمجرد وجود نزاع على السيادة أمر منافٍ للمعقول.
    Welcoming the contributions made by some Member States and international organizations in support of the maritime sector, including security, capacity-building and the joint operations of the States of the Gulf of Guinea, UN وإذ يرحب بالإسهامات التي قامت بها بعض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية دعما للقطاع البحري، بما في ذلك دعم الأمن وبناء القدرات والعمليات المشتركة بين دول خليج غينيا،
    The Secretariat appreciates the willingness expressed by some Member States to contribute towards the translation of future supplements to the Repertoire into all official languages. UN وتقدر الأمانة ما أبدته بعض الدول الأعضاء من استعداد للإسهام في ترجمة الملاحق المقبلة للمرجع إلى جميع اللغات الرسمية.
    2. Welcomes the signature, ratification or accession by some Member States to the Convention; UN ٢ - ترحب بقيام بعض الدول اﻷعضاء بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقية أو الانضمام اليها؛
    85. The Office has benefited since 2008 from extrabudgetary support offered by some Member States. UN 85 - استفاد المكتب منذ عام 2008، من دعم خارج عن الميزانية تقدمه بعض الدول الأعضاء.
    51. Expresses deep appreciation for the assistance extended by some Member States and relevant OIC institutions. UN 51 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة التي قدمتها بعض الدول الأعضاء ومؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة.
    6. The current debate on the scale of assessments had been precipitated by the financial crisis created by the non-payment of assessed contributions by some Member States, especially one of the principal contributors. UN ٦ - وأضاف قائلا إن اﻷزمــة الماليــة التــي سببها عدم قيام بعض الدول اﻷعضاء بدفع أنصبتها المقررة، ولا سيما أحد المساهمين الرئيسيين قد أدت إلى التعجيل بالمناقشة الحالية بشأن جدول اﻷنصبة المقررة.
    Despite various concerns and reservations expressed by some Member States of the United Nations, we continue to believe that the Court has the potential to promote the rule of law and to prevent impunity by persons who commit the most serious of crimes. UN وبالرغم من مختلف الشواغل والتحفظات التي أعربت عنها بعض الدول الأعضاء بالأمم المتحدة، لا نزال نعتقد أن المحكمة لديها إمكانية لتعزيز حكم القانون ومنع إفلات الذين يرتكبون أخطر الجرائم من العقاب.
    1. Expresses deep appreciation to the assistance extended by some Member States. UN 1 - يعرب عن تقديره البالغ لما قدمته بعض الدول الأعضاء من مساعدات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus