A considerable number of letters of allegation concerning individual cases or general situations have also been sent by special procedures to Governments. | UN | كما أرسل عدد كبير من الرسائل التي تتعلق بادعاءات حدوث حالات فردية أو عامة، من جانب الإجراءات الخاصة إلى الحكومات. |
It noted with concern the execution of prisoners. Some visits by special procedures remain outstanding. | UN | وأشارت بقلق إلى إعدام بعض السجناء وإلى عدم البت بعد في بعض الطلبات المقدمة من الإجراءات الخاصة لزيارة البلد. |
In 2008, an allegation was transmitted by special procedures concerning, inter alia, harsh conditions in a pretrial detention centre and a correctional colony. | UN | وفي عام 2008، تلقى مكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ادعاءات تتعلق بأمور منها قساوة الظروف في مركز احتجاز وسجن. |
Mauritania responded to 1 of the 23 questionnaires sent by special procedures mandate holders within the deadlines. | UN | ردت موريتانيا على استبيان واحد من أصل 23 استبياناً أرسلها مكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة خلال المهل المحددة. |
Since my last report to the General Assembly, three written communications have been addressed to the Government of the Democratic People's Republic of Korea by special procedures. | UN | ومنذ تقريري الأخير الذي قدمته إلى الجمعية العامة، وُجِّهت ثلاث رسائل خطية إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموجب إجراءات خاصة. |
The human rights situation in Turkish occupied Cyprus had also been criticized by special procedures of the Human Rights Council. | UN | كما انتقدت آلية الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان حالة حقوق الإنسان في قبرص التركية المحتلة. |
The interactive dialogue and recommendations made by States might, inter alia, rely on issues raised by special procedures. | UN | ويمكن أن يستند الحوار التفاعلي والتوصيات التي تقدمها الدول، بين جملة أمور، إلى القضايا التي تثيرها الإجراءات الخاصة. |
It noted that, according to the national report, there are serious inadequacies in the judicial system and that the Government has not replied to any communications transmitted by special procedures. | UN | كما لاحظت أن التقرير الوطني يشير إلى وجود أوجه قصور خطيرة في نظـام القضاء وإلى عـدم رد الحكومـة على أي رسائل موجهة إليها في إطار الإجراءات الخاصة. |
The Government will look at ways to improve New Zealand's record of responding to questionnaires sent by special procedures. | UN | وستبحث الحكومة عن طرق لتحسين سجل نيوزيلندا في الرد على الاستبيانات المقدمة من الإجراءات الخاصة. |
Taking note of the contribution provided by special procedures of the Council in examining and advancing the understanding of the link between the enjoyment of human rights and the protection of environment, | UN | وإذ يحيط علماً بإسهام الإجراءات الخاصة للمجلس في بحث وزيادة فهم العلاقة بين التمتع بحقوق الإنسان وحماية البيئة، |
In a major UNICEF report and several reports by resident coordinators, explicit references were made to recommendations issued by special procedures mandate holders. | UN | وفي تقرير رئيسي لليونيسيف وتقارير عدة للمنسقين المقيمين، وردت إشارات واضحة إلى توصيات صادرة عن مكلفين بولايات في مجال الإجراءات الخاصة. |
Joint contribution by special procedures mandate-holders | UN | مساهمة مشتركة مقدمة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة |
Joint contribution by special procedures mandate-holders | UN | مساهمة مشتركة مقدمة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة |
On many occasions, States accepted or supported recommendations relating to issues raised by special procedures. | UN | وفي الكثير من المناسبات، قبلت الدول أو أيدت التوصيات المتعلقة بقضايا أثارتها الإجراءات الخاصة. |
Communications by special procedures were highlighted as an important tool, and recommendations were made to further improve it. | UN | وأُلقي الضوء على الرسائل التي توجهها الإجراءات الخاصة بوصفها أداة مهمة، كما صدرت توصيات بغرض مواصلة تحسينها. |
Taking note of the contribution provided by special procedures of the Council in examining and advancing the understanding of the link between the enjoyment of human rights and the protection of environment, | UN | وإذ يحيط علماً بإسهام الإجراءات الخاصة للمجلس في بحث وزيادة فهم العلاقة بين التمتع بحقوق الإنسان وحماية البيئة، |
The discussions and outcome of UPR could provide an incentive for States to follow up on recommendations by special procedures. | UN | ويمكن أن توفر مناقشات الاستعراض الدوري الشامل ونتائجه حافزا للدول لمتابعة توصيات الإجراءات الخاصة. |
The treaty bodies would benefit from information gathered by special procedures during country visits. | UN | وستستفيد الهيئات المنشأة بالمعاهدات من المعلومات التي تجمعها الإجراءات الخاصة أثناء الزيارات القطرية. |
The High Commissioner's Strategic Management Plan was a result-based, two-year plan which addressed many of the issues raised by special procedures. | UN | وقالت إن خطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضية هي خطة تقوم على النتائج، مدتها سنتان وتتصدى للعديد من القضايا التي تثيرها الإجراءات الخاصة. |
His delegation thus noted with concern the growing number of attempts by special procedures mandate holders to impose concepts that challenged social systems, including the role of the family. | UN | ومن ثم، يلاحظ وفده بقلق تزايد عدد المحاولات التي يبذلها المكلفون بولايات بموجب إجراءات خاصة لفرض مفاهيم تتعارض مع الأنظمة الاجتماعية، بما فيها دور الأسرة. |
It also noted that no requests had been made by special procedures to visit the country. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن المكلفين بالإجراءات الخاصة لم يقدموا أي طلب لزيارة البلد. |
o The weekly short analysis of communications sent by special procedures mandate-holders based on detailed statistics provides a concrete factual background to the detection of possible upcoming crisis situations. | UN | :: يوفر التحليل القصير الأسبوعي للرسائل التي يبعث بها المكلفون بولايات متعلقة بالإجراءات الخاصة استنادا إلى إحصاءات مفصلة خلفية وقائعية ملموسة تساعد على اكتشاف ما يمكن أن يحدث من حالات الأزمات. |