Ms. Ashtiani was convicted in 2006 of the murder of her husband, but was also charged with adultery while being married and was sentenced to death by stoning. | UN | وكانت السيدة أشتياني قد أدينت عام 2006 بتهمة قتل زوجها، ولكنها اتهمت أيضا بالزنا أثناء زواجها وحكم عليها بالموت رجماً. |
In 2008, three Special Rapporteurs sent a communication regarding eight women and a man sentenced to death by stoning for adultery. | UN | وفي عام 2008، وجه ثلاثة مقررين خاصين رسالة تتعلق بثماني نساءٍ ورجلٍ حكم عليهم بالإعدام رجماً بسبب ارتكابهم جريمة الزنى. |
The sentence is death, but it cannot be by stoning. | Open Subtitles | العقوبة هي الموت، ولكنها لا يجب ان تكون بالرجم |
Application of the death penalty was restricted to perpetrators of the most heinous crimes, and there was a moratorium on capital punishment by stoning. | UN | وأكد أن الحكم بعقوبة الإعدام يقتصر على مرتكبي أفظع الجرائم وأن هناك وقفاً لتنفيذ عقوبة الإعدام بالرجم. |
The prescribed punishment is 100 lashes, except in the case of rape or adultery, where the punishment is death by stoning. | UN | والعقوبة المنصوص عليها هي ٠٠١ جلدة، ما عدا في حالة الاغتصاب أو الفجور حيث تكون العقوبة هي اﻹعدام رجما. |
In Nigeria, the sentence of death by stoning passed on Amina Lawal in 2003 was quashed after international condemnation. | UN | وفي نيجيريا، أُبطلت عقوبة الإعدام رجما بالحجارة، التي نفّذت في أمينة لاوال عام 2003 بعد إدانتها دوليا. |
In several countries, members of the public have been involved in carrying out executions, mostly by stoning. | UN | وفي عدد من البلدان شارك أفراد من الجمهور في تنفيذ أحكام الاعدام، عن طريق الرجم بالحجارة في معظم الحالات. |
Nevertheless, the authorities have indicated that Parliament is currently reviewing the punishment of death by stoning. | UN | لكن السلطات أشارت إلى أن البرلمان يراجع حالياً عقوبة الإعدام رجماً. |
According to the information received, the woman was immediately sentenced to death by stoning. | UN | وتفيد المعلومات التي وصلت الى المقررة، أن المرأة حُكم عليها فورا بالإعدام رجماً بالحجارة. |
33. There might be some confusion about the report concerning two women convicted of adultery and sentenced to flogging and death by stoning. | UN | وأضاف أنه ربما يعتري بعضُ اللبس التقرير المتعلق بالمرأتين اللتين أدينتا بالزنا وحُكم عليهما بالجلد والموت رجماً. |
45. During the reporting period, at least several States continued to retain stoning as a method of execution; and judiciaries in several States continued to issue sentences of death by stoning, although reportedly none were carried out. | UN | 45 - وخلال الفترة المرجعية، ظلّ عدد من الدول على الأقل يستخدم الرجم أسلوباً للإعدام. وواصلت السلطات القضائية في عدد من الدول إصدار أحكام بالإعدام رجماً بالحجارة، مع أنه أفيد بعدم تنفيذ أي منها. |
11. Sakineh Mohammadi Ashtiani, who was sentenced to death by stoning in 2006, still faces the risk of execution by hanging. | UN | 11- ولا تزال سكينة محمداني أشتياني التي حكم عليها بالإعدام رجماً عام 2006 تواجه خطر الإعدام شنقاً. |
Sharia law includes execution by stoning for the crime of adultery. | UN | وتشمل الشريعة الإعدام بالرجم على جريمة الزنا. |
The existing Penal Code prescribes execution by stoning as the penalty for adultery by married persons. | UN | وينص قانون العقوبات الحالي على الإعدام بالرجم عقابا على ارتكاب المتزوجين الزنا. |
Contrary to previous years, no execution by stoning was recorded during the reporting period. | UN | وعلى عكس السنوات السابقة، لم تسجل أي عملية إعدام بالرجم خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Ms. Ashtiani was convicted for her husband's murder, but was also charged with adultery while being married and sentenced to death by stoning. | UN | وأدينت السيدة آشتياني بتهمة قتل زوجها، ولكنها اتهمت أيضاً بممارسة الزنا وهي متزوجة، وحكم عليها بالرجم حتى الموت. |
For her sins, she has been condemned to death by stoning. | Open Subtitles | نظرا لخطيئتها ، حكم عليها بالرجم حتى الموت |
There is a risk, therefore, that judges can still sentence individuals to death by stoning for adultery. | UN | ولذلك، هناك مخاطر بأن القضاة لا يزال في وسعهم الحكم على الأفراد بالإعدام رجما بتهمة الزنا. |
Flogging and death by stoning of women for adultery are also prescribed in some penal provisions. | UN | كذلك تقضي بعض اﻷحكام الجنائية بالجلد وباﻹعدام رجما على النساء اللاتي ترتكبن الزنا. |
Failing to establish such a case reportedly exposed the complainant to a potential charge of illicit sexual intercourse, an offence punishable under the Ordinance with death by stoning. | UN | وأفيد أن الاخفاق في إثبات مثل هذه الحالة يعرض الشاكية لاحتمال اتهامها بالمباشرة الجنسية غير المشروعة، وهي جريمة يعاقب عليها بمقتضى اﻷمر المذكور بالموت رجما. |
31. The jurisprudence of regional human rights bodies and national judiciaries leaves no doubt that death by stoning constitutes torture and is, beyond dispute, a violation of the prohibition of cruel, inhuman and degrading treatment. | UN | 31 - لا تترك اجتهادات الهيئات الإقليمية لحقوق الإنسان والمحاكم الوطنية مجالا للشك في أن الإعدام رجما يمثل تعذيبا، ولا خلاف على أنه انتهاك لحظر المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
An accused who had confessed could retract the confession. No one had ever been punished by stoning in the Sudan. | UN | وإذا اعترف المتهم بذنبه، يجوز له أن يتراجع في قوله، ولم يتعرض أي أحد أبدا لعقوبة الرجم في السودان. |
He was reported in the Iranian press to have been sentenced to death by stoning. | UN | وأفادت الصحف اﻹيرانية أنه حكم عليه باﻹعدام رميا بالحجارة. |
The State party should also officially abolish the sentence and execution of death by stoning. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تلغي رسمياً عقوبة الإعدام والرجم حتى الموت. |