"by telling" - Traduction Anglais en Arabe

    • بإخبار
        
    • بقول
        
    • بإخباري
        
    • بإخبارك
        
    • بإخبارنا
        
    • بإخباره
        
    • باخبار
        
    • بقولك
        
    • بإخبارها
        
    • بإخْبارهم
        
    • يزد عن
        
    • من خلال قول
        
    • بقوله
        
    • بإخباركم
        
    • بإخبارهم
        
    by telling the police that she wasn't at the house that night. Open Subtitles بإخبار الشرطة أنها لم تكن في المنزل تلك الليلة.
    You're helping so many people by telling your story and supporting this bill. Open Subtitles أنت تقومين بمساعدة الكثير من الأشخاص بإخبار قصتك و دعمك للسند
    What if... my way of reinventing myself... is by telling the truth? Open Subtitles ماذا إن كان طريقتي في إعادة إختراع نفسي هي بقول الحقيقة؟
    Well... you could start by telling me what's going on here. Open Subtitles . حسناً يمكن أن تبدأ بإخباري ما الذي يجري هُنا
    by telling my number two how to break his non-compete. Open Subtitles بإخبارك الرجل الثاني بالشركة كيف التلاعب بقانون عدم المنافسة
    You can start by telling us if she was working last night. Open Subtitles أنت يمكن أن تبدأ بإخبارنا إذا هي كانت تعمل ليلة أمس.
    by telling you about my part in his deal, he's turned you against the very merger he never wanted in the first place. Open Subtitles بإخباره لكِ عن علاقتي بهذه الصفقة حتى يجعلكِ تنقلبين على هذا الإندماج لم يكن يرغب به منذ البداية
    I can take away some of your burden... by telling your father the truth. Open Subtitles لكني أستطيع أن أزيل بعضا من العبء باخبار والدك بالحقيقة
    by telling the tale of shame yourself, you can turn it into a story of redemption. Open Subtitles بقولك حكاية العار بنفسك تستطيعين قلبها إلى قصة توبة
    by telling the police that she wasn't at the house that night. Open Subtitles بإخبار الشرطة أنها لم تكن في المنزل تلك الليلة.
    She burned a lot of bridges by telling the family she would go straight and never doing it. Open Subtitles لقد أفسدت فرصاً عديدة بإخبار عائلتها أنّها ستسلك درباً صالحاً ولن تفعل ذلك مُجدّداً.
    Well, then I'll just have to tell my dad that I finally found my true calling, and you squashed it by telling your B.F.F. not to hire me. Open Subtitles أخيراً قد وجدت حلمي الحقيقي، وأنكِ قمتي بتحطيمه، بإخبار صديقتك المقربة بألا تقبلني.
    You can start by telling me how this is all going to blow up in my face, because you're involved Kellog, so I know it will. Open Subtitles يمكنك أن تبدأ بإخبار عن الضرر الذى سيحل بى بسبب الاستعانة بك
    Start by telling the truth, and maybe that way someone will love you one day. Open Subtitles أبدأي بقول الحقيقة. وحينها ربما سيحبك شخصاً ما في أحد الأيام
    So if you could just begin by telling us, best you can, what happened that morning. Open Subtitles لذا لو تفضلت علينا بقول كل مالديك عن ما جرى في ذلك النهار
    You could save yourself pain by telling me which of your coworkers is the Martian. Open Subtitles يمكنكِ ان تنقذي نفسك بإخباري اي من أصدقائك هو المريخي
    You can help me by telling me who that guy in the video is. Open Subtitles يمكنك مساعدتي بإخباري من هو الرجل الذي ظهر في المقطع المصور؟
    And I'm not gonna try to justify it by telling you I was raised in the foster system with no one to teach me the difference between right and wrong, or that I ran away when I was 13, lived on the streets, Open Subtitles ولن أحاول تبرير فعلتي بإخبارك أني تربيت بنظام تبني بدون أن يعلمني أحد الفرق بين الصواب والخطأ أو أني هربت
    Now, you can start by telling us your name. Open Subtitles الأن , يمكنكِ أن تبدأي بإخبارنا عن إسمكِ
    I got to get some Fortune Five Hundred faggot off my back... by telling him he can fucking have you, you think I enjoyed that? Open Subtitles تخلصت من ثروة كبيرة بإخباره أنه يمكن يحصل عليك تعتقد بأنّني أستمتّعت بذلك؟
    Yeah, by telling people I was a fraud. Open Subtitles نعم, باخبار الجميع أنني محتال.
    In fact, you made sure of it by telling them it was our only chance! Open Subtitles أنت تأكدت من هذا بقولك لهم أن هذه فرصتنا الوحيدة
    So, I freak her out by telling her I love her, and she lies to my face. Open Subtitles إذن , أنا أفرعتُها بإخبارها أنّني أحبّها و هي قامت بالكذب أمامي من يقوم بذلك ؟
    Why don't you start by telling them what happened to the last agent that tried to infiltrate that family? Open Subtitles الذي لا تَبْدأُ بإخْبارهم الذي حَدثَ إلى الوكيلِ الأخيرِ الذي حاولَ أَنْ يَخترقَ تلك العائلةِ؟
    He submits that it was the police officer who insulted him first when he called him " Schwarzer Neger " and that he simply responded by telling him that " anybody who calls an African `Schwarzer Neger'may be assumed to have a racist tendency " . UN ويزعم أن ضابط الشرطة هو الذي بادره بالسب عندما نعته بـ " الزنجي الأسود " () وأنه لم يزد عن الرد عليه بالقول إن " أي شخص ينعت أفريقياً بـ " الزنجي الأسود " قد يُعتبر ذا نزعة عنصرية.
    All right, Eddie, let's take a couple steps back and start by telling the truth. Open Subtitles كل الحق، إدي، دعونا يستغرق بضع خطوات إلى الوراء وتبدأ من خلال قول الحقيقة.
    Oh, you're going to set the precedent by telling everybody what you're thinking and feeling before me? Open Subtitles أوه ، وأنت تسير لتحديدها بقوله الجميع ما كنت تعتقد وتشعر علي ابلاغهم قبلي؟
    Idonotwanttobotheryou by telling you about it ahead of time. Open Subtitles لم أرد أن أزعجكم، بإخباركم عن ذلك في وقتٍ أبكر
    Let's not add to it by telling them they're gonna die in 6 months. Open Subtitles دعينا لا نزيده بإخبارهم أنهم سيموتون خلال ستة أشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus