"by the administration" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جانب الإدارة
        
    • من قبل الإدارة
        
    • من الإدارة
        
    • من طرف الإدارة
        
    • تقوم إدارة
        
    • به الإدارة
        
    • التي تتخذها الإدارة
        
    • بها الإدارة
        
    • أن اﻹدارة
        
    • وفاء إدارة
        
    • الإدارة عن
        
    • الإدارة قد
        
    • التي اتخذتها اﻹدارة
        
    • الإدارة مزيدا من
        
    • الذي أحرزته الإدارة
        
    However, the Board has seen no evidence that these lessons have been taken into account by the Administration or considered by an independent assurance function. UN بيد أن المجلس لم يلمس ما يدل على أخذ هذه الدروس بعين الاعتبار من جانب الإدارة أو على قيام جهة تحقق مستقلة بالنظر فيها.
    Measures taken by the Administration UN التدابير المتخذة من جانب الإدارة
    The implementation rate of recommendations by the Administration has improved very significantly to 68.3 per cent from 26 per cent in the previous biennium. UN وشهد معدل تنفيذ التوصيات من قبل الإدارة تحسنا كبيرا جدا بلغ نسبة 68.3 في المائة مقارنة بنسبة 26 في المائة التي سُجلت في فترة السنتين السابقة.
    We are also cognizant of the forensic audit commissioned by the Administration to expand on these reviews. UN ونحن أيضا على علم بالمراجعة القانونية التي تمت بتكليف من الإدارة للتوسع في هذه الاستعراضات.
    In particular, the Child Tax Credit federal law became a subject of discussion in the Territory by the Administration and the population. UN وعلى وجه الخصوص، كان القانون الاتحادي لائتمانات ضريبة الأطفال محل نقاش في الإقليم من طرف الإدارة وأفراد الشعب.
    The financial statements are drawn up by the Administration of the Fund. UN تقوم إدارة الصندوق بإعداد البيانات المالية.
    The majority of victims were surveyed before 2001, according to statements by the Administration. UN وجُلّ الضحايا أحصُوا قبل عام 2001 وفق ما صرحت به الإدارة.
    Furthermore, the principles of appropriateness and proportionality need to be thoroughly respected both by the Administration and during possible legal review. UN وعلاوة على ذلك، يجب احترام مبدأي الملاءمة والتناسب احتراماً كاملاً من جانب الإدارة وخلال الاستعراض القانوني المحتمل على حد سواء.
    68. The UNHCR Staff Administration and Management Manual stipulates that, in cases of overpayments by the Administration, collection should be limited to the amount overpaid during the 24 months preceding the discovery of the error. UN 68 - وينص دليل تنظيم وإدارة المفوضية على أنه، في حالات المدفوعات الزائدة من جانب الإدارة ينبغي أن يقتصر الاسترداد على المبلغ الذي دفع بالزيادة خلال الـ 24 شهرا السابقة لاكتشاف الخطأ.
    The report provides observations on the outcome of the procurement audits in Angola and summarizes ongoing efforts by the Administration to strengthen procurement activities in the field. UN ويقدم التقرير ملاحظات بشأن نتائج مراجعة حسابات المشتريات في أنغولا ويلخص الجهود الجاري بذلها من جانب الإدارة لتعزيز أنشطة الشراء في الميدان.
    Measures taken by the Administration UN التدابير المتخذة من جانب الإدارة
    Furthermore, the principles of appropriateness and proportionality need to be thoroughly respected both by the Administration and during possible legal review. UN وعلاوة على ذلك، يجب احترام مبادئ الملاءمة والتناسب احتراما كاملاً من جانب الإدارة وخلال الاستعراض القانوني المحتمل على حد سواء.
    A report summarizing Office of Internal Oversight Services findings and recommendations and actions taken by the Administration is submitted annually to the General Assembly. UN ويُقَدم إلى الجمعية العامة سنويا تقريرٌ يوجز النتائج التي يتوصل إليها المكتب وتوصياته والإجراءات المتخذة من جانب الإدارة.
    He noted that the draft law included a provision for the establishment of a body to investigate cases where men or women alleged their rights had been violated by the Administration. UN وأشار إلى أن مشروع القانون يتضمن بندا يدعو لإنشاء هيئة للتحقيق في حالات يدعي فيها رجال أو نساء بانتهاك حقوقهم من قبل الإدارة.
    9. Action taken by the Administration on the findings of the Independent Inquiry Committee UN 9 - الإجراءات المتخذة من قبل الإدارة بشأن النتائج التي خلصت إليها لجنة التحقيق المستقلة
    Note: Based on data provided by the Administration. UN ملحوظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من الإدارة
    In particular, the Child Tax Credit federal law became a subject of discussion in the Territory by the Administration and the population. UN وعلى وجه الخصوص، كان القانون الاتحادي المتعلق بالمبلغ المستحق عن ضريبة الأطفال محل نقاش في الإقليم من طرف الإدارة وأفراد الشعب.
    The financial statements are drawn up by the Administration of the Fund. UN تقوم إدارة الصندوق بإعداد البيانات المالية.
    39. The Group noted the implementation rate for the Board's previous recommendations and the elaboration by the Administration and the Board on specific recommendations. UN 39 - وأشارت المجموعة إلى معدل تنفيذ توصيات المجلس السابقة وما قامت به الإدارة والمجلس بشأن توصيات محددة.
    The Board will follow up on further progress and the impact of the actions taken by the Administration during its next audit. UN وسيقوم المجلس في مراجعته المقبلة بمتابعة أي تقدم يتم إحرازه لاحقا والآثار التي تترتب على الإجراءات التي تتخذها الإدارة.
    Following the Board's review of the inventory checks carried out by the Administration at United Nations Headquarters, the Board found $2.7 million of recorded non-expendable property for which the Administration could not locate the asset, and identified $3.3 million of assets which the Administration did not have a record of. UN وعلى إثر استعراض المجلس لعمليات الجرد التي قامت بها الإدارة في مقر الأمم المتحدة عثر على ممتلكات مسجلة بقيمة 2.7 مليون دولار لم تتمكن الإدارة من العثور على أصول مالية لها، كما عثر على مبلغ قدره 3.3 ملايين دولار من الأصول غير الموثقة لدى الإدارة.
    While several measures were proposed by the Administration with a view to preventing shortfalls in mission budgets as a consequence of retroactive implementation, the Phase IV Working Group did not consider these proposals. UN ورغم أن اﻹدارة اقترحت عدة تدابير للحيلولة دون نشوء حالات عجز في ميزانيات البعثات نتيجة للتنفيذ بأثر رجعي، لم ينظر الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة في هذه المقترحات.
    The Advisory Committee requests that the Secretary-General ensure that the requirements of General Assembly resolution 55/232 with regard to the criteria of cost-effectiveness and efficiency of outsourcing be fully met by the Administration of MINUSTAH. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يكفل تلبية شروط قرار الجمعية العامة 55 /232 فيما يتعلق بضرورة وفاء إدارة البعثة على نحو واف بمعياري الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة عند الاستعانة بمصادر خارجية.
    Consequently, the accounting treatment applied by the Administration would have resulted in an expenditure overstatement of $8.3 million. UN وبالتالي، لأسفرت المعالجة المحاسبية التي تطبقها الإدارة عن مبالغة في بيان النفقات قدرها 8.3 مليون دولار.
    Therefore, the Board's high-level review focused on validating the status of implementation of the recommendations and the impact thereof, to the extent possible and where this was reported by the Administration. UN ولهذا فقد ركز الاستعراض الرفيع المستوى الذي أجراه المجلس على التثبت قدر الإمكان من حالة تنفيذ التوصيات وأثر هذا التنفيذ، وذلك في الحالات التي تكون فيها الإدارة قد أبلغت عن هذا التنفيذ.
    However, the steps taken by the Administration seemed adequate. UN إلا أن الخطوات التي اتخذتها اﻹدارة تبدو كافية.
    Bearing in mind the importance of the subject, farther progress needs to be made by the Administration on this matter. UN ومع الأخذ في الحسبان لأهمية هذا الموضوع، يتعين أن تحرز الإدارة مزيدا من التقدم في هذا الصدد.
    17. The Board was pleased to note the good progress made by the Administration in collecting pledges. UN 17 - ويسر المجلس أن ينوه بالتقدم الطيب الذي أحرزته الإدارة في تحصيل التبرعات المعلنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus