"by the african union" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الاتحاد الأفريقي
        
    • بها الاتحاد الأفريقي
        
    • للاتحاد الأفريقي
        
    • به الاتحاد الأفريقي
        
    • من جانب الاتحاد الأفريقي
        
    • التي يبذلها الاتحاد الأفريقي
        
    • من قبل الاتحاد الأفريقي
        
    • قيام الاتحاد الأفريقي
        
    • الذي أحرزه الاتحاد الأفريقي
        
    • يقوم الاتحاد الأفريقي
        
    • من قِبل الاتحاد الأفريقي
        
    • عن الاتحاد الأفريقي
        
    • قدمها الاتحاد الأفريقي
        
    • يبذل الاتحاد الأفريقي
        
    • التي بذلها الاتحاد الأفريقي
        
    The efforts of the High-Level Panel on Darfur and the Panel of the Wise commissioned by the African Union are also acknowledged. UN وننوه أيضا بجهود الفريق الرفيع المستوى المعني بدارفور وفريق الحكماء، بتكليف من الاتحاد الأفريقي.
    The Senegalese authorities arrested Habré in 2005, and in 2006, in response to a request by the African Union, Senegal agreed to prosecute him. UN واعتقلت السلطات السنغالية حبري في عام 2005، وفي عام 2006، وافقت السنغال على محاكمته استجابة لطلب من الاتحاد الأفريقي.
    The efforts undertaken by the African Union and other subregional organizations required continuous and consistent support. UN وذكر أن الجهود التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات دون الإقليمية تحتاج إلى دعم مستمر ومتسق.
    In that regard, the Committee welcomed the actions already taken by the African Union Steering Committee on Small Arms. UN وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية للاتحاد الأفريقي المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    We commend the role played by the African Union. UN ونحن نشيد بالدور الذي قام به الاتحاد الأفريقي.
    :: Organization of at least four seminars and workshops on mediation, elections and border programmes by the African Union UN :: تنظيم ما لا يقل عن أربع حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن الوساطة والانتخابات وبرامج الحدود من جانب الاتحاد الأفريقي
    The international community should seize that opportunity and support the efforts made within that framework by the African Union, the United Nations and the Sudanese Government to resolve the crisis in Darfur. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يغتنم هذه الفرصة لتأييد الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والحكومة السودانية في هذا الصدد، لا سيما من أجل إيجاد حل لأزمة دارفور.
    The Secretariat-General circulated both memoranda, affirming the importance of supporting the measures taken by the African Union to address the Anjouan crisis. UN وقد قامت الأمانة العامة بتعميم المذكرتين مؤكدة أهمية دعم الإجراءات المتخذة من قبل الاتحاد الأفريقي في علاج أزمة انجوان.
    We also thank President Denis Sassou Nguesso for the important contribution made by the African Union in the current session. UN ونشكر أيضا الرئيس دينيس ساسو نغيسو للإسهام الهام المقدم من الاتحاد الأفريقي في هذا الاجتماع.
    The remaining observers were paid directly by the African Union. UN وقد تلقى العدد المتبقي من المراقبين مستحقاته من الاتحاد الأفريقي مباشرة.
    The Group also welcomed the voluntary contribution made by the African Union. UN كما ترحب المجموعة بالتبرع المقدم من الاتحاد الأفريقي.
    In that connection, her delegation welcomed United Nations efforts to augment regional peacekeeping efforts by the African Union. UN وذكرت في هذا الصدد أن وفدها يرحّب بجهود الأمم المتحدة لتعزيز جهود حفظ السلام الإقليمية التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي.
    The Office should also help in various capacity-building efforts undertaken by the African Union. UN كما يجب أن يساعد المكتب في مختلـف جهود بناء القدرة التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي.
    To ensure African Union ownership, the structure and core posts should be approved by the African Union member States and financed from the African Union regular budget. UN ولكفالة أخذ الاتحاد الأفريقي بزمام عملياته، ينبغي لهياكله ووظائفه الأساسية أن تحظى بموافقة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي وبالتمويل من الميزانية العادية للاتحاد الأفريقي.
    This more flexible option could also be pursued by the African Union with the assistance of partners and the United Nations. UN ويمكن للاتحاد الأفريقي أن ينتهج هذا الخيار الأكثر مرونة أيضا بمساعدة الشركاء والأمم المتحدة.
    He paid tribute to the way in which all parties had addressed the issues and also to the leadership role provided by the African Union in addressing the situation on the ground. UN ومن الجدير بالتحية، ذلك الأسلوب الذي تناولت به جميع الأطراف القضايا ذات الشأن، فضلا عما اضطلع به الاتحاد الأفريقي من دور رائد في معالجة الأوضاع السائدة على أرض الواقع.
    We commend the active role played by the African Union in addressing major crises such as the one in Darfur. UN ونثني على الدور الفعال الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي في معالجة الأزمات الكبرى، مثل الأزمة في دارفور.
    34. That deadlock has also impeded the finalization of the terms of reference of the team of experts appointed by the African Union. UN 34 - وكذلك عرقل الجمود القائم وضع الصيغة النهائية لاختصاصات فريق الخبراء المعيَّن من جانب الاتحاد الأفريقي.
    B. Efforts by the African Union 64 - 66 21 UN باء - الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي 64-66 21
    Steps are being taken to strengthen the training centres of excellence accredited by the African Union by conducting important United Nations courses at the centres, and also by carrying out a series of train-the-trainer programmes. UN ويجري حاليا اتخاذ خطوات لتعزيز مراكز الامتياز التدريبية المعتمدة من قبل الاتحاد الأفريقي بتقديم دورات مهمة للأمم المتحدة في هذه المراكز، وكذلك بالاضطلاع بسلسلة من برامج تدريب المدربين.
    African Union Commission officials confirmed that the command arrangements being developed by the African Union and the United Nations provided maximum flexibility and would rely on the peacekeeping experience of the United Nations. UN وأكد مسؤولون في مفوضية الاتحاد الأفريقي أن قيام الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بإعداد ترتيبات القيادة سوف يتيح حدا أقصى من المرونة وسيعتمد على خبرة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    The Departments contributed to progress made by the African Union in building the African Peace and Security Architecture UN ساهمت الإدارتان في التقدم الذي أحرزه الاتحاد الأفريقي في بناء الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    While these proposals are being considered by the African Union, I urge the Governments of Chad and the Sudan to take concrete steps towards implementing the Tripoli agreement, with a view to normalizing relations and reducing tensions along their common border. UN وفيما يقوم الاتحاد الأفريقي بدراسة هذه المقترحات، فإني أحث الحكومتين التشادية والسودانية على اتخاذ خطوات ملموسة نحو تنفيذ اتفاق طرابلس، بهدف تطبيع العلاقات وتخفيف حدة التوتر على طول حدودهما المشتركة.
    The rebels were driven out of the area and prevented from perpetrating more attacks. This incident was investigated by the African Union and the rebellion was condemned. UN وجرى إبعاد المتمردين عن المنطقة ومنعهم من القيام بالمزيد من الهجمات علما بأن هذه الحادثة تم التحقيق فيها من قِبل الاتحاد الأفريقي وتمت إدانة التمرد.
    It welcomed the statements condemning the coup by the African Union, the European Union and other members of the international community. UN ورحب ببيانات إدانة الانقلاب الصادرة عن الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وسائر أعضاء المجتمع الدولي.
    They discussed proposals by the African Union regarding AMISOM, in particular the number of AMISOM troops. UN وناقشوا المقترحات التي قدمها الاتحاد الأفريقي بشأن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ولا سيما عدد قوات البعثة.
    They emphasized that more efforts have to be made by the African Union and the United Nations to revive the political process related to the joint management of Abyei, and that the parties, in particular, need to resume their cooperation to establish law and order, administration and inter-communal mechanisms. UN وأكدوا أنه لا بد أن يبذل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة جهودا أكبر لإحياء العملية السياسية ذات الصلة بإدارة أبيي بطريقة مشتركة، وبخاصة ضرورة أن يستأنف الطرفان تعاونهما من أجل إرساء القانون والنظام والإدارة والآليات القبلية المشتركة.
    We are concerned that all efforts by the African Union to find a peaceful negotiated solution in Libya were ignored and undermined. UN ونحن نشعر بالقلق من أنه تم تجاهل وتقويض جميع الجهود التي بذلها الاتحاد الأفريقي لإيجاد حل تفاوضي سلمي في ليبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus