"by the committee on contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • بها لجنة الاشتراكات
        
    • به لجنة الاشتراكات
        
    • من لجنة الاشتراكات
        
    • فيه لجنة الاشتراكات
        
    • قدمتها لجنة الاشتراكات
        
    • قيام لجنة الاشتراكات
        
    • على لجنة الاشتراكات
        
    Thirdly, he noted that the length of the exemptions recommended by the Committee on Contributions varied according to the State. UN وأشار، ثالثا، إلى أن طول فترة اﻹعفاءات التي توصي بها لجنة الاشتراكات يتباين وفقا للدولة المعنية.
    It should be pointed out, however, that assessment rates for the regular budget are worked out and recommended by the Committee on Contributions comprising intergovernmental experts working on the basis of the capacity of Member States to pay. UN لكن ينبغي أن نشير الى أن معدلات اﻷنصبة المقررة للميزانيــة العادية تحددها وتوصي بها لجنة الاشتراكات التي تتــألف من خبراء دوليين حكوميين يبنون توصياتهم على أســاس قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع.
    He reaffirmed the important role played by the Committee on Contributions. UN ويعيد تأكيد أهمية الدور الذي تقوم به لجنة الاشتراكات.
    Footnote A should read A: UN scale of assessments for 1997 as recommended by the Committee on Contributions UN العمود ألف: جدول اﻷنصبة المقررة الخاص باﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٧ الذي أوصت به لجنة الاشتراكات.
    His delegation endorsed the recommendation made by the Committee on Contributions with regard to the floor. UN واختتم بيانه قائلا إن وفده يؤيد التوصيات المقدمة من لجنة الاشتراكات فيما يتعلق بالحد اﻷدنى.
    Any decision on the low per capita income adjustment should not be taken without thorough consideration by the Committee on Contributions. UN ورأى أنه ينبغي ألا يتخذ أي قرار بشأن التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض دون أن تنظر فيه لجنة الاشتراكات باستفاضة.
    The European Union was prepared to accept the recommendations made by the Committee on Contributions in its report. UN وأعلن أن الاتحاد الأوروبي مستعد لقبول التوصيات التي قدمتها لجنة الاشتراكات في تقريرها.
    The present report traces consideration of this question by the Committee on Contributions, including its earlier consideration of related practices by other international organizations. UN ويتتبع هذا التقرير قيام لجنة الاشتراكات بالنظر في هذه المسألة، بما في ذلك نظرها من قبل في الممارسات ذات الصلة والمتبعة في منظمات دولية أخرى.
    (iii) Conversion rates as recommended by the Committee on Contributions, and as earlier spelled out in General Assembly resolution 46/221 B; UN `3 ' أسعار التحويل كما أوصت بها لجنة الاشتراكات وكما ورد بيانها من قبل في قرار الجمعية العامة 46/221 باء؛
    Whatever the results of the review undertaken by the Committee on Contributions or the decisions taken by the General Assembly, Member States would still have a duty to finance the activities of the Organization envisaged in the Charter of the United Nations. UN ومهما كانت نتائج الدراسة التي تقوم بها لجنة الاشتراكات أو القرارات التي ستتخذها الجمعية العامة فإن الدول اﻷعضاء سيكون من واجبها أيا كان اﻷمر تمويل أنشطة المنظمة المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    China had taken note of the in-depth studies by the Committee on Contributions of the various statistical methods and urged it to pursue such studies. UN وقال إن الصين تحيط علما بالدراسة المتعمقة والتي تقوم بها لجنة الاشتراكات لمختلف السبل الممكن توخيها، كما أنها تشجع اللجنة على متابعة أعمالها.
    With respect to requests for exemption under Article 19, the time period for the granting of the exemptions recommended by the Committee on Contributions should be limited and any requests for extension should be considered on a case-by-case basis. UN وفيما يخص الطلبات للإعفاء من أحكام المادة 19 قال إن الفقرة الزمنية لسريان الإعفاءات التي ستوصي بها لجنة الاشتراكات ينبغي أن تكون محدودة وينبغي أن ينظر في أي طلبات لتمديد هذه الفترة على أساس كل حالة على حدة.
    Its rate of assessment would then be lower than that recommended by the Committee on Contributions. UN ولذلك فإن نصيبها سيقل عما أوصت به لجنة الاشتراكات.
    His delegation hoped that the comprehensive review to be carried out by the Committee on Contributions in 1995 would facilitate agreement on an improved methodology. UN وأعرب عن أمل بلده في أن يؤدي الاستعراض الشامل، الذي ستقوم به لجنة الاشتراكات في عام ١٩٩٥، إلى تيسير التوصل إلى اتفاق بشأن وضع منهجية محسنة.
    However, given the political implications of the matter, her delegation would be willing to accept a multiple-step phase-out, as recommended by the Committee on Contributions, if that were necessary in order to achieve a consensus. UN بيد أنه، بناء على النتائج السياسية لهذه المسألة إذا كان من الضروري التوصل إلى توافق آراء في هذا الصدد، فهي مستعدة لقبول اللجوء إلى اﻷسلوب التدريجي على عدة خطوات على نحو ما أوصت به لجنة الاشتراكات.
    The Group had, however, noted the comment by the Committee on Contributions that multiple three-year periods would be technically superior, and it would be prepared to consider a statistical base period of nine years. UN بيد أن المجموعة لاحظت التعليق المقدم من لجنة الاشتراكات ومؤداه أن فترات الثلاث سنوات المتعددة ستكون أفضل من الناحية التقنية وأنها على استعداد للنظر في فترة أساس احصائية مدتها تسع سنوات.
    It regretted, however, that the Fifth Committee, disregarding the procedure set out in rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, had not based its decision on a recommendation by the Committee on Contributions. UN غير أنه من المؤسف أن اللجنة الخامسة، بتجاهلها لﻹجراء المنصوص عليه في المادة ٠٦١ من النظام الداخلي للجمعية العامة، لم تؤسس قرارها على توصية من لجنة الاشتراكات.
    The European Union welcomed the use of the gross national product as the basis for calculating the scale, as in the methodologies submitted by the Committee on Contributions. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي باستخدام الناتج القومي اﻹجمالي كأساس لحساب الجدول، على النحو المبين في المنهجيات المقدمة من لجنة الاشتراكات.
    Without prejudging the outcome of future discussions on that topic, his delegation believed that, for the reasons given by the Working Group, the proposal deserved careful consideration by the Committee on Contributions. UN ودون اﻹخلال بناتج المناقشات المقبلة بشأن ذلك الموضوع، يعتقد الوفد اﻷوكراني أن المقترح جدير بأن تنظر فيه لجنة الاشتراكات بعناية، وذلك لﻷسباب التي عرضها الفريق العامل.
    " 1. Recognizes the importance of requests with respect to the application of Article 19 of the Charter of the United Nations being considered by the Committee on Contributions in accordance with rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly; UN " ١ - تقر بأهمية الطلبات المتعلقة بتطبيق المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي تنظر فيه لجنة الاشتراكات حاليا وفقا للمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة؛
    They supported the request made by the Permanent Representative of the Niger as well as the recommendations made by the Committee on Contributions concerning nine other countries. UN وأعربا عن تأييدهما لطلب الاستثناء الذي قدمه الممثل الدائم للنيجر وكذلك للتوصيات التي قدمتها لجنة الاشتراكات بشأن البلدان التسعة الأخرى.
    Despite the valuable updating of the scale of peace-keeping assessments by the Committee on Contributions, it is widely acknowledged, in fact, that there are still certain categories of States that are paying relatively too little and others that are paying relatively too much. UN وعلى الرغم من قيام لجنة الاشتراكات بعمل قيﱢم بتحديثها جدول أنصبة حفظ السلم، فإن من المسلﱠم به على نــطاق واسع، في حقيــقة اﻷمر، أنــه لا تزال توجد بعض الفئات التي تدفع مبالغ قليلة جدا وفئات أخرى تدفع مبالغ كبيرة جدا نسبيا.
    Apparently, it was simpler and more effective to request an exemption from the Assembly than to submit a case for consideration by the Committee on Contributions. UN وأضاف أن التوجه إلى الجمعية العامة بطلب إعفاء يبدو إجراء أبسط وأنجع من عرض الحالة على لجنة الاشتراكات للنظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus