"by the congolese authorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطات الكونغولية
        
    • من جهة والسلطات الكونغولية من
        
    In that connection, the Committee welcomed the establishment by the Congolese authorities of the Comité national des femmes pour la paix (National Committee of Women for Peace). UN وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بإنشاء السلطات الكونغولية للجنة الوطنية للمرأة من أجل السلام.
    The approach regarding the development of an exit strategy was under consideration by the Congolese authorities UN كان النهج المتعلق بوضع استراتيجية انسحاب قيد نظر السلطات الكونغولية
    In addition, MONUC has indicated to the Group that at no stage was it informed by the Congolese authorities of any of these shipments, making it difficult to monitor the arms embargo. UN وإضافة إلى ذلك، أشارت البعثة إلى أن السلطات الكونغولية لم تبلّغ الفريق في أي مرحلة من المراحل، عن أي من هذه الشحنات، مما جعل من الصعب رصد حظر الأسلحة.
    In this context, the Committee welcomed the legal and practical measures taken by the Congolese authorities. UN وفي هذا الإطار، رحبت اللجنة بما اتخذته السلطات الكونغولية من تدابير معيارية وعملية.
    It noted that the means reportedly deployed, both by the rebels to spread this message and by the Congolese authorities to find an isolated opponent such as the complainant, were disproportionate and therefore implausible. UN واعتبرت ما قالته صاحبة الشكوى عن الجهود التي سخَّرها المتمردون لنشر تلك الرسالة من جهة والسلطات الكونغولية من الجهة الأخرى للعثور على معارِضة سياسية منعزلة كصاحبة الشكوى غير منطقي وخاليا من الوجاهة.
    It has not been substantiated that they are wanted by the Congolese authorities or that they would be of particular interest to those authorities. UN وليس هناك ما يدل على أنهم مطلوبون من السلطات الكونغولية أو أن تلك السلطات تهتم بهم اهتماما خاصا.
    To explore the next steps to be taken by the Congolese authorities and their international partners in this regard. UN واستكشاف الخطوات التالية التي يتعين على السلطات الكونغولية وشركائها الدوليين اتخاذها في هذا الصدد.
    To explore the next steps to be taken by the Congolese authorities and their international partners in this regard. UN واستكشاف الخطوات التالية التي يتعين على السلطات الكونغولية وشركائها الدوليين اتخاذها في هذا الصدد.
    :: recall the central role of the " road map " adopted by the Congolese authorities. UN :: التذكير بالأهمية المحورية لـ ' ' خريطة الطريق`` التي اعتمدتها السلطات الكونغولية.
    The non-completion of the output was attributable to changes as directed by the Congolese authorities UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى التغيرات التي وجَّهت بها السلطات الكونغولية
    No action has been taken by the Congolese authorities in connection with the case. UN ولم تتخذ السلطات الكونغولية أي إجراء فيما يتصل بهذه القضية.
    Upon his arrival at the Kinshasa airport, he was intercepted by the Congolese authorities, who accused him of being a criminal and took the money he had on him. UN ولدى وصوله إلى مطار كينشاسا، احتجزته السلطات الكونغولية واتهمته بأنه مجرم وأخذت جميع النقود التي كانت معه.
    Upon his arrival at the Kinshasa airport, he was intercepted by the Congolese authorities, who accused him of being a criminal and took the money he had on him. UN ولدى وصوله إلى مطار كينشاسا، احتجزته السلطات الكونغولية واتهمته بالسرقة وأخذت جميع النقود التي كانت معه.
    Support should be conditioned on progress made by the Congolese authorities towards the establishment of a functioning supply chain within FARDC. UN وينبغي أن يكون الدعم مشروطا بالتقدم الذي تحرزه السلطات الكونغولية نحو إنشاء سلسلة إمداد ناجعة داخل القوات المسلحة الكونغولية.
    Monthly meetings of the working group on security sector reform to improve collaboration and overall coordination among security sector reform actors and stakeholders in the country on a technical level, including participation by the Congolese authorities UN عقد اجتماعات شهرية داخل الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن لتكثيف التعاون والتنسيق الشامل على المستوى الفني بين الجهات الفاعلة المعنية بإصلاح قطاع الأمن في البلد، تشارك فيها السلطات الكونغولية
    The documentation collected should include all the documents required by the Congolese authorities in this regard (see S/2010/596, annex 58); UN وينبغي أن تشمل الوثائق المجمعة كل المستندات التي تطلبها السلطات الكونغولية في هذا الصدد (انظر S/2010/596، المرفق 58)؛
    The latter gave an assessment of actions taken by the Congolese authorities to stabilize the country and presented his Government's commitments and vision for the local role of the United Nations in the coming years. UN وقدّم السيد تشيباندا عرضا تقييما للإجراءات التي اتخذتها السلطات الكونغولية من أجل تحقيق الاستقرار في البلد، وأعرب عن التزامات حكومة بلده ورؤيتها للدور الذي ستقوم به الأمم المتحدة على المستوى المحلي في السنوات المقبلة.
    When the same officer was later appointed Battalion Commander of another unit, MONUSCO support to that battalion was also suspended pending action by the Congolese authorities. UN وعندما عين فيما بعد الضابط نفسه قائدا لكتيبة تابعة لوحدة أخرى، عُلق أيضاً الدعم المقدم من البعثة إلى تلك الكتيبة ريثما تتخذ السلطات الكونغولية إجراءات بهذا الشأن.
    The mineral seizures carried out by Rwandan customs officials along the border are considerably larger in volume and more frequent than those carried out by the Congolese authorities in the Kivus. UN وتفوق المعادن التي ضبطتها سلطات الجمارك الرواندية على امتداد الحدود بكثير ما ضبطته السلطات الكونغولية في مقاطعتي كيفو من حيث الحجم والتواتر.
    It further recognized that such support should be based on a shared commitment by the Congolese authorities and all Congolese political actors to national reconciliation and to the strengthening of democratic institutions. UN وأقر كذلك بأنه ينبغي أن يستند ذلك الدعم إلى التزام متبادل من جانب السلطات الكونغولية وجميع الفاعلين السياسيين الكونغوليين بالمصالحة الوطنية، وبتدعيم المؤسسات الديمقراطية.
    It noted that the means reportedly deployed, both by the rebels to spread this message and by the Congolese authorities to find an isolated opponent such as the complainant, were disproportionate and therefore implausible. UN واعتبرت ما قالته صاحبة الشكوى عن الجهود التي سخَّرها المتمردون لنشر تلك الرسالة من جهة والسلطات الكونغولية من جهة للعثور على معاِرضة سياسية معزولة كصاحبة الشكوى غير منطقي ولا يمكن بالتالي تصديقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus