"by the department for disarmament affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جانب إدارة شؤون نزع السلاح
        
    • بها إدارة شؤون نزع السلاح
        
    • إشراف مشترك لإدارة نزع السلاح
        
    • من إدارة شؤون نزع السلاح
        
    • تجريها إدارة شؤون نزع السلاح
        
    :: Identification of potential additional sources of assistance by the Department for Disarmament Affairs, the Regional Centre for Disarmament and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN * تحديد المصادر الممكنة للمساعدة الإضافية من جانب إدارة شؤون نزع السلاح والمركز الإقليمي ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    31. The most important results achieved through the provision of substantive support and analytical and organizational assistance by the Department for Disarmament Affairs to intergovernmental bodies included: UN 31 - شملت أهم النتائج التي تحققت خلال الدعم الفني والمساعدة التحليلية والتنظيمية المقدمة من جانب إدارة شؤون نزع السلاح إلى الهيئات الحكومية الدولية، ما يلي:
    This task, we feel, should be undertaken by the Department for Disarmament Affairs. UN ونرى أن هذه المهمة ينبغي أن تضطلع بها إدارة شؤون نزع السلاح.
    84. The importance of the programme was stressed and support was expressed for the activities carried out by the Department for Disarmament Affairs. UN 84 - جرى التأكيد على أهمية البرنامج وأعرب عن التأييد للأنشطة التي تقوم بها إدارة شؤون نزع السلاح.
    We greatly appreciate the contribution by the Department for Disarmament Affairs so far, but we believe that more resources should be put into a support unit. UN ونقدّر كثيرا المساهمة المقدمة من إدارة شؤون نزع السلاح حتى الآن، ولكننا نرى ضرورة تخصيص مزيد من الموارد لإنشاء وحدة للدعم.
    1. Studies by the Department for Disarmament Affairs UN الدراسات التي تجريها إدارة شؤون نزع السلاح
    3. In the area of weapons of mass destruction and their delivery systems, especially nuclear weapons, high priority was accorded to the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and its preparatory process, requiring a heightened level of preparedness and mobilization of resources, both by the Department for Disarmament Affairs and the Department of Public Information. UN 3 - في مجالات أسلحة الدمار الشامل وأجهزة إطلاقها، وبخاصة الأسلحة النووية، أعطيت أولوية عالية لمؤتمر عام 2005 الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلجة النووية وعملية الإعداد له، التي تتطلب مستوى عاليا من التأهب و حشد الموارد، من جانب إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون الإعلام.
    12. Implementation of the decision would involve conference servicing for three sessions of the Group of Governmental Experts, amounting to a total $679,500, and substantive servicing by the Department for Disarmament Affairs, amounting to approximately $399,100, mainly for the travel expenses of the Governmental Experts, as well as resources for general temporary assistance and consultancy services. UN 12 - وأضافت قائلة إن تنفيذ المقرر يترتب عليه تقديم خدمات المؤتمرات لثلاث دورات لفريق من الخبراء الحكوميين يبلغ إجمالي تكلفتها 500 679 دولار وخدمات فنية من جانب إدارة شؤون نزع السلاح تبلغ نحو 100 399 دولار، تغطي بشكل أساسي تكاليف سفر الخبراء الحكوميين، وكذلك موارد للمساعدة المؤقتة العامة والخدمات الاستشارية.
    84. The importance of the programme was stressed and support was expressed for the activities carried out by the Department for Disarmament Affairs. UN 84 - جرى التأكيد على أهمية البرنامج وأعرب عن التأييد للأنشطة التي تقوم بها إدارة شؤون نزع السلاح.
    It heard useful briefings from the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Jayantha Dhanapala, on the work of the Counter-Terrorism Committee and the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism, as well as activities undertaken by the Department for Disarmament Affairs in addressing the issue of weapons of mass destruction and terrorism. UN واستمع المجلس إلى إحاطات مفيدة من وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، جايانثا دهانبالا، بشأن الأعمال التي تقوم بها لجنة مكافحة الإرهاب والفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالإرهاب، فضلا عن الأنشطة التي تقوم بها إدارة شؤون نزع السلاح لمعالجة مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    The present report provides an overview of the activities of the United Nations Disarmament Information Programme carried out by the Department for Disarmament Affairs in the priority areas of weapons of mass destruction and conventional weapons, in particular small arms and light weapons. UN يقدم هذا التقرير نظرة عامة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح التي اضطلعت بها إدارة شؤون نزع السلاح في المجالات ذات الأولوية من أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية، لا سيما الأسلحــة الصغيرة والأسلحــة الخفيفــة.
    60. The response by Member States to the efforts undertaken by the Department for Disarmament Affairs to encourage greater participation in the two United Nations reporting instruments on arms transparency has been encouraging. UN 60 - وكان رد الدول الأعضاء مشجعا على الجهود التي قامت بها إدارة شؤون نزع السلاح لتشجيع مشاركة أكبر في صكي الأمم المتحدة للإبلاغ عن الشفافية في مجال الأسلحة.
    With the strong and continuing support of the UNIDIR Board of Trustees, tireless efforts by the Director and the capable assistance provided by the Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat, in particular the personal support received from the Under-Secretary-General of the Department, the subvention has been cost adjusted to take account of inflation and other cost increases. UN وبفضل الدعم القوي والمستمر لمجلس أمناء المعهد، والجهود الدؤوبة للمديرة والمساعدة القيمة المقدمة من إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، ولا سيما الدعم الشخصي لوكيل الأمين العام بالإدارة، سويت الإعانة من ناحية التكلفة لمراعاة عامل التضخم والزيادات الأخرى في التكاليف.
    With the strong and continuing support of the UNIDIR Board of Trustees, tireless efforts by the Director and the capable assistance provided by the Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat, in particular the personal support received from the Under-Secretary-General of the Department, the subvention has been cost adjusted to take account of inflation and other cost increases. UN وبفضل الدعم القوي والمستمر لمجلس أمناء المعهد، والجهود الدؤوبة للمديرة والمساعدة القيمة المقدمة من إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، ولا سيما الدعم الشخصي لوكيل الأمين العام بالإدارة، سويت تكلفة الإعانة لمراعاة عامل التضخم والزيادات الأخرى في التكاليف.
    African countries continue to benefit from various WTO training activities, including the 12-week Geneva-based training courses for government officials, the regional three-month trade policy courses and the advanced training courses given by the Department for Disarmament Affairs. UN وما زالت البلدان الأفريقية تستفيد من مختلف الأنشطة التدريبية التي تقدمها منظمة التجارة العالمية، ومن بينها دورات تدريبية لمدة 12 أسبوع في جنيف موجهة إلى الموظفين الحكوميين، ودورات إقليمية لمدة ثلاثة أشهر بشأن السياسات التجارية، ودورات تدريبية متقدمة من إدارة شؤون نزع السلاح.
    31. The need for another kind of study by the Department for Disarmament Affairs continues. UN ٣١ - ولا تزال هناك حاجة إلى دراسة من نوع آخر يتعين أن تجريها إدارة شؤون نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus