"by the department of peacekeeping operations" - Traduction Anglais en Arabe

    • من إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • من جانب إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • من قبل إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • به إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • بها إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • إدارة عمليات حفظ السلام على
        
    • التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • قيام إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • على إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • من قِبل إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • بواسطة إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • قدمتها إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • قامت إدارة عمليات حفظ السلام
        
    Note: Based on data provided by the Department of Peacekeeping Operations. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام.
    This stocktaking, including an independent study commissioned by the Department of Peacekeeping Operations and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, provided valuable insights into the operational concepts, training, resources and logistical support required. UN وقدَّم هذا الحصر، الذي شمل دراسة مستقلة أجريت بتكليف من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، آراء قـيِّمة فيما يتعلق بالمفاهيم التشغيلية، وما يلزم من التدريب والموارد والدعم اللوجستي.
    Such an excessive burden on the General Assembly resulted in the late submission of documents by the Department of Peacekeeping Operations. UN وهذا العبء المفرط الذي تتحمله الجمعية العامة قد أفضى إلى التأخر في تقديم الوثائق من جانب إدارة عمليات حفظ السلام.
    38. The OIOS report and the comments of both OIOS and UNMIK were currently being reviewed by the Department of Peacekeeping Operations. UN 38 - وأوضح أن تقرير المكتب وتعليقات كل من المكتب والبعثة هي قيد الاستعراض من قبل إدارة عمليات حفظ السلام.
    It was noted that some of the indicators of achievements focused more on the parties to conflict rather than what was being done by the Department of Peacekeeping Operations. UN ولوحظ أن بعض مؤشرات الإنجاز ركزت بصورة أكبر على أطراف الصراع بدلا من التركيز على ما تقوم به إدارة عمليات حفظ السلام.
    The officers are constantly reviewing and developing key planning and guidance documents in accordance with mandate review activity required by the Security Council and mission review activity required by the Department of Peacekeeping Operations. UN ويقوم الموظفون بصفة مستمرة باستعراض وإعداد وثائق التخطيط والتوجيه الرئيسية وفقا لعملية استعراض الولاية من طرف مجلس الأمن، وعملية استعراض البعثة التي يتعين أن تقوم بها إدارة عمليات حفظ السلام.
    213. The Special Committee recognizes the positive efforts made by the Department of Peacekeeping Operations with regard to balanced recruiting of staff and urges the Secretary-General to continue his efforts. UN 213 - وتدرك اللجنة الخاصة الجهود الايجابية التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بتحقيق التوازن في عملية تعيين الموظفين وتحث الأمين العام على مواصلة جهوده.
    UNSOA Source: Prepared on the basis of data submitted by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN المصدر: أُعدَّت على أساس بيانات قدّمتها كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Number of peacekeeping recommendations of the Office of Internal Oversight Services adopted by the Department of Peacekeeping Operations and missions UN عدد توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بحفظ السلام المعتمدة من إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات
    Note: Data confirmed by the Department of Peacekeeping Operations and in the performance reports of the missions. UN ملاحظة: تم التأكد من البيانات من إدارة عمليات حفظ السلام ومن تقارير أداء البعثات.
    Implementation of actions to be taken by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support under the action plan to enhance European Union support for United Nations peacekeeping operations UN تنفيذ الإجراءات التي يتعين اتخاذها من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في إطار خطة العمل الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Costing is also applied by the Department of Peacekeeping Operations for determining standard set-up costs of new operations and the monthly charges for military and police contingents. UN ويُطبق أسلوب تقدير التكاليف أيضا من جانب إدارة عمليات حفظ السلام لتحديد التكاليف القياسية لبدء العمليات الجديدة والتكاليف الشهرية للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة.
    OIOS greatly appreciates the cooperation and assistance extended to it by the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the senior leadership and staff of UNOCI during the evaluation. III. Background UN ويقدر المكتب كثيرا ما أبدي له من تعاون وما قدم له من مساعدة من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والقيادة العليا وموظفي البعثة أثناء إجراء التقييم.
    The recommendation is being implemented by the Department of Peacekeeping Operations in conjunction with the Mission through its Self-Accounting Units. UN يجري العمل على تنفيذ هذه التوصية من قبل إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق مع البعثةٍ عن طريق وحدات حساباتها الذاتية.
    The UNMEE water-treatment and bottling plant project is a pilot project promoted by the Department of Peacekeeping Operations. UN مشروع محطة معالجة المياه وتعبئتها الخاص بالبعثة هو مشروع تجريبي معزز من قبل إدارة عمليات حفظ السلام.
    It was noted that some of the indicators of achievements focused more on the parties to conflict rather than what was being done by the Department of Peacekeeping Operations. UN ولوحظ أن بعض مؤشرات الإنجاز ركزت بصورة أكبر على أطراف الصراع بدلا من التركيز على ما تقوم به إدارة عمليات حفظ السلام.
    These undertakings and others have all contributed to an improvement of the procurement capacity of the missions and have been well received by the Department of Peacekeeping Operations. UN وجميع هذه الأعمال وغيرها أسهمت في تحسين قدرة الشراء لدى البعثات ورحبت بها إدارة عمليات حفظ السلام.
    While he welcomed the efforts being made by the Department of Peacekeeping Operations to improve the efficiency of that component, crucial factors, such as rapid deployment time lags and air safety, should not be compromised. UN وإنه إذ يرحب بالجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام لتحسين كفاءة ذلك العنصر فإن هناك عناصر هامة كتأخر زمن الانتشار السريع والسلامة الجوية لا يجوز المساس بها.
    Both these deadlines were agreed to by the Department of Peacekeeping Operations. UN وقد وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على هذين الموعدين.
    Representatives of Member States were briefed about the changes in a series of joint briefings conducted by the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management. UN وأُطْلِع ممثلو الدول الأعضاء على التغييرات في سلسلة من الإحاطات المشتركة التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Lower output was due to the temporary suspension of the joint business process improvement initiative by the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Management, following the decision to focus on the enterprise resource planning initiative. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى قيام إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية بتعليق مبادرة تحسين أساليب العمل المشتركة مؤقتا عقب قرار التركيز على مبادرة تخطيط الموارد في المؤسسة.
    121. The Special Committee recognizes that recruiting and retaining civilian personnel is a major challenge to be addressed by the Department of Peacekeeping Operations. UN 121 - وتسلم اللجنة الخاصة بأن تعيين الأفراد المدنيين واستبقاءهم أمر يشكل تحديا كبيرا يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام التصدي له.
    Adjustments to the vehicle fleet counts, previously provided to the Insurance Service, were made on various occasions by the Department of Peacekeeping Operations. UN وقد أجريت تعديلات على أعداد أسطول المركبات التي زودت بها في فترات سابقة دائرة التأمين، من قِبل إدارة عمليات حفظ السلام في مناسبات مختلفة.
    64. The observation of the Office of Internal Oversight Services that there was a pattern of sexual exploitation by uniformed personnel involving women and girls is a source of major concern, which is now being addressed in a comprehensive manner by the Department of Peacekeeping Operations and MONUC. UN 64 - وتمثل ملاحظة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عن وجود نمط من الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات من جانب أفراد يرتدون الزي الرسمي، مصدر قلق رئيسي. وتجري الآن معالجتها بصورة شاملة بواسطة إدارة عمليات حفظ السلام والبعثة.
    Some informal proposals emerged as a result of those meetings and are being pursued by the Department of Peacekeeping Operations. UN وانبثق عن هذه الاجتماعات بعض المقترحات غير الرسمية، وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا بمتابعتها.
    Such positive elements were mentioned in the recent briefing by the Department of Peacekeeping Operations in the Security Council. UN وقد ذُكرت هذه العناصر الإيجابية في الإحاطة التي قدمتها إدارة عمليات حفظ السلام مؤخرا في مجلس الأمن.
    Lessons-learned reports and end-of-mission reports have been compiled by the Department of Peacekeeping Operations. UN قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتجميع تقارير الدروس المستفادة وتقارير انتهاء البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus