"by the deputy secretary-general of" - Traduction Anglais en Arabe

    • نائب الأمين العام
        
    • نائبة اﻷمين العام
        
    A representative delegation headed by the Deputy Secretary-General of NATO visited Uzbekistan in order to participate in a meeting on environmental science issues. UN إذ قام وفد تمثيلي يرأسه نائب الأمين العام لحلف الناتو بزيارة أوزبكستان للمشاركة في اجتماع يتناول قضايا العلوم البيئية.
    In 2014, the fifteenth session of the Mechanism was co-chaired by the Deputy Secretary-General of the United Nations and the Chairperson of the African Union. UN وفي عام 2014، تشارَك في رئاسة الدورة الخامسة عشرة للآلية نائب الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الاتحاد الأفريقي.
    The Chair requested further clarification of paragraph 18 by the secretariat, which was provided by the Deputy Secretary-General of UNCTAD. UN وطلبت الرئيسة أن تقدم الأمانة مزيداً من التوضيحات بشأن الفقرة 18، وقد قدم هذه التوضيحات نائب الأمين العام للأونكتاد.
    Closing remarks were delivered by the Deputy Secretary-General of the United Nations, Jan Eliasson. UN وأدلى بالملاحظات الختامية يان إلياسون، نائب الأمين العام للأمم المتحدة.
    The meeting was opened by the Deputy Secretary-General of the United Nations and chaired by the President of the Council. UN وافتتحت الاجتماع نائبة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وترأسه رئيس المجلس.
    The Conference was opened on 27 August by the Deputy Secretary-General of the United Nations. UN وافتتح المؤتمر في 27 آب/أغسطس نائب الأمين العام للأمم المتحدة.
    Statement by the Deputy Secretary-General of the United Nations UN بيان من نائب الأمين العام للأمم المتحدة
    The Conference was opened on Monday, 1 March 1999, by the Deputy Secretary-General of UNCTAD. UN 22- افتتح نائب الأمين العام للأونكتاد المؤتمر يوم الاثنين، 1 آذار/مارس 1999.
    30. The Conference was opened on 27 March 2000 at the Palais des Nations, Geneva, by the Deputy Secretary-General of UNCTAD. UN 30- افتتح المؤتمر نائب الأمين العام للأونكتاد في 27 آذار/مارس 2000 في قصر الأمم بجنيف.
    The meeting was opened by the Secretary-General of UNCTAD and chaired by the Deputy Secretary-General of UNCTAD and the Director of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities. UN وافتتح الاجتماعَ الأمين العام للأونكتاد وترأسه نائب الأمين العام للأونكتاد ومدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية.
    With respect to the early-warning mechanism for Central Africa (MARAC), the Committee took note of information supplied by the Deputy Secretary-General of ECCAS concerning: UN وفيما يتعلق بآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا، فقد أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن ما يلي:
    The Committee took note of information supplied by the Deputy Secretary-General of ECCAS on a study under way on the early-warning mechanism which would facilitate an evaluation of costs and of implementation modalities. UN وأحاطت اللجنة بالمعلومات التي قدمها نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن دراسة قائمة عن آلية الإنذار المبكر التي قد تيسر تقييم التكاليف وتنفيذ الطرائق.
    The meeting was opened by the Secretary-General of UNCTAD and chaired by the Deputy Secretary-General of UNCTAD and the Director of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities. UN وافتتح الاجتماعَ الأمين العام للأونكتاد وترأسه نائب الأمين العام للأونكتاد ومدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية.
    55. The Commission's deliberation was facilitated by a high-level panel followed by interactive debate, moderated by the Deputy Secretary-General of UNCTAD. UN 55- ويسّر مداولات اللجنة فريقٌ رفيع المستوى وتلاها نقاش تفاعلي، أداره نائب الأمين العام للأونكتاد.
    The chairing of the meetings of the RCM by the Deputy Secretary-General of the United Nations is a major achievement, as is the co-chairing of meetings by African regional and subregional organizations. UN ويشكل قيام نائب الأمين العام للأمم المتحدة برئاسة اجتماعات الآلية انجازاً كبيراً، وكذلك الأمر بالنسبة للمشاركة في رئاسة اجتماعات المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية
    15. The Meeting of the States Parties was opened on 24 November 2005 by the Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director of the Department for Disarmament Affairs, Geneva Branch, Mr. Enrique Román-Morey. UN 15- وافتُتح اجتماع الدول الأطراف في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير إدارة شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، السيد إينريكي رومان - موري.
    3. The Ninth Annual Conference was opened on 6 November 2007 by the Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director of the Office for Disarmament Affairs, Geneva Branch, Mr. Tim Caughley. UN 3- افتتح المؤتمرَ السنوي التاسع في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير إدارة شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، السيد تيم كوغلي.
    19. The Meeting of the High Contracting Parties was opened on 7 November 2007 by the Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director of the United Nations Office for Disarmament Affairs, Geneva Branch, Mr. Tim Caughley. UN 19- افتتح اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير إدارة شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، السيد تيم كوغلي.
    The meeting was opened by the Deputy Secretary-General of the United Nations and chaired by the President of the Council. UN وافتتحت الاجتماع نائبة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وترأسه رئيس المجلس.
    Statements were also made by the Deputy Secretary-General of the United Nations, Louise Fréchette, the Under-Secretary-General of the Department of Economic and Social Affairs, Nitin Desai, the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, Angela E. V. King, and the Director of the Division for the Advancement of Women, Yakin Ertürk. UN على التوالي، وأدلى ببيانات أيضا لويز فريشيت نائبة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ونيتين ديساي، وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأنجيلا إ. ف. كينغ المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وياكين إيرتورك مديرة شعبة النهوض بالمرأة.
    Another delegate quoted a statement by the Deputy Secretary-General of the United Nations to the effect that reform was more than mere streamlining of structures, looking at posts or dealing with budgets, rather “it was ensuring that the United Nations was relevant and equipped to deal with present and future challenges in the world”. UN واقتبس وفد آخر كلام نائبة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في أن اﻹصلاح أكثر من مجرد تنظيم هياكل، أو التطلع إلى مناصب أو التعامل مع الميزانية؛ وإنما هو باﻷحرى " ضمان أن تكون اﻷمم المتحدة لها علاقة مباشرة بالموضوعات المطروحة ومجهزة للتصدي للتحديات الحاضرة والمقبلة في العالم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus