"by the european union" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الاتحاد الأوروبي
        
    • من جانب الاتحاد الأوروبي
        
    • للاتحاد الأوروبي
        
    • به الاتحاد الأوروبي
        
    • من قبل الاتحاد الأوروبي
        
    • عن الاتحاد الأوروبي
        
    • بها الاتحاد الأوروبي
        
    • التي يبذلها الاتحاد الأوروبي
        
    • والاتحاد اﻷوروبي
        
    • عليه الاتحاد الأوروبي
        
    • بين الاتحاد الأوروبي
        
    • قيام الاتحاد الأوروبي
        
    • التي اتخذها الاتحاد الأوروبي
        
    • قِبَل الاتحاد الأوروبي
        
    • فيه الاتحاد الأوروبي
        
    Information on grant aid provided to the Territory by the European Union can be found in section II above. UN وترد في الفرع الثاني أعلاه معلومات عن المعونة المقدمة إلى الإقليم على سبيل الهبة من الاتحاد الأوروبي.
    Information on financial support provided to the Territory by the European Union can be found in section II above. UN ويمكن الاطلاع في الفرع الثاني أعلاه على المعلومات المتعلقة بالدعم المالي المقدم من الاتحاد الأوروبي إلى الإقليم.
    Information on grant aid provided to the Territory by the European Union can be found in section II above. UN وترد في الفرع الثاني أعلاه معلومات عن المعونة المقدمة من الاتحاد الأوروبي إلى الإقليم على سبيل الهبة.
    As regards the infrastructure development, transit corridors have been identified for funding by the European Union. UN وفيما يتعلق بتطوير الهياكل الأساسية، فقد تم تعيين ممرات العبور لتمويلها من جانب الاتحاد الأوروبي.
    The troops were trained by the European Union Training Mission. UN وقد تولى تدريب القوات بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي.
    Italy endorses the statement that will be delivered by the European Union and wishes to make a few additional remarks. UN تؤيد إيطاليا البيان الذي سيدلي به الاتحاد الأوروبي وتود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية.
    Nuclear security: working paper submitted by the European Union UN الأمن النووي: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Export controls: working paper submitted by the European Union UN ضوابط التصدير: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    This brings the total financial support provided by the European Union through its general budget to Euro5.5 million. UN وبهذا يبلغ إجمالي الدعم المالي المقدم من الاتحاد الأوروبي من خلال ميزانيته العامة 5.5 بليون يورو.
    Nuclear security: working paper submitted by the European Union UN الأمن النووي: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Export controls: working paper submitted by the European Union UN ضوابط التصدير: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    (ii) Participation in projects funded by the European Union: UN `2` المشاركة في المشاريع الممولة من الاتحاد الأوروبي:
    Nuclear security: working paper submitted by the European Union UN الأمن النووي: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Export controls: working paper submitted by the European Union UN ضوابط التصدير: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Fund for UNDP-Administered Trust Fund Financed by the European Union UN الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والممول من الاتحاد الأوروبي
    That has been stated on many occasions by the European Union as a whole and the Netherlands as one of its constituent parts. UN وقد ورد التصريح بذلك في مناسبات عديدة من جانب الاتحاد الأوروبي وهولندا بوصفها إحدى الدول الأعضاء.
    The guidelines also provided for action by the European Union to support human rights defenders at risk and suggested practical ways of assisting them. UN وتقضي المبادئ التوجيهية أيضا باتخاذ إجراءات من جانب الاتحاد الأوروبي لدعم المدافعين عن حقوق الإنسان. الذين يتعرضون لأخطار ويقترح خطوات عملية لمساعدتهم.
    On the rights not enjoyed by the European Union, CARICOM understands and accepts this resolution as containing the full and exhaustive list of rights conferred by the General Assembly on the European Union. UN فيما يتعلق بالحقوق التي لا يتمتع بها الاتحاد الأوروبي، تفهم الجماعة الكاريبية هذا القرار وتقبله على أنه يحتوي على قائمة كاملة وشاملة من الحقوق التي تمنحها الجمعية العامة للاتحاد الأوروبي.
    In that regard, we welcome the work carried out by the European Union on a draft code of conduct for outer space activities. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالعمل الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    Enhanced participation in such a dialogue by the European Union, the Council of Europe and various treaty bodies in recent years had served to highlight the provisions of article 19 of the Vienna Convention. UN وقد ساعد تعزيز المشاركة في حوارات من هذا القبيل من قبل الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا ومختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في السنوات الأخيرة على إبراز أحكام المادة 19 من اتفاقية فيينا.
    In most cases this type of statement by the European Union led to the adoption of economic measures against the allegedly responsible State. UN وفي معظم الحالات، أدى صدور هذا النوع من البيانات عن الاتحاد الأوروبي إلى اتخاذ تدابير اقتصادية ضد الدولة المدعى بأنها مسؤولة.
    Many initiatives, in particular the one put forward by the European Union, are being discussed with regard to global environmental governance. UN ويجري بحث الكثير من المبادرات فيما يتعلق بالإدارة البيئية العالمية ، وبوجه خاص المبادرة التي تقدم بها الاتحاد الأوروبي.
    Efforts by the European Union to formulate a directive on that issue were to be commended. UN وقالت إن الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي لصياغة توجيه بشأن هذه المسألة تستحق الثناء.
    He hopes that this development will be followed by prompt appointment of the members of the Court both by the Parliament of the Republic of Croatia and by the European Union. UN وهو يتمنى أن يتبع هذه الخطوة اﻷولى قيام كل من برلمان جمهورية كرواتيا والاتحاد اﻷوروبي بتعيين أعضاء المحكمة دون تأخير.
    The proposal was included, and subsequently approved by the European Union. UN وأُدرج الاقتراح، وبعد ذلك وافق عليه الاتحاد الأوروبي.
    Subregional strategies have also been adopted, for example by the European Union and the Nordic countries. UN كما اعتمدت استراتيجيات على الصعيد دون الإقليمي، بين الاتحاد الأوروبي وبلدان الشمال الأوروبي على سبيل المثال.
    Furthermore, the Syrian Arab Republic condemned the funding by the European Union of a survey aimed at promoting alternative tourism in the Israeli settlements in the occupied Syrian Golan. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدانت الجمهورية العربية السورية قيام الاتحاد الأوروبي بتمويل دراسة استقصائية ترمي إلى تشجيع السياحة البديلة في المستوطنات الإسرائيلية بالجولان السوري المحتل.
    He welcomed the recent steps taken by the European Union in that regard. UN وأعرب عن ترحيبه بالخطوات التي اتخذها الاتحاد الأوروبي مؤخراً من هذه الناحية.
    It is financed by the European Union and implemented in both Entities in parallel. UN وهذا المشروع مموَّل من قِبَل الاتحاد الأوروبي ويجري تنفيذه في كلا الكيانين بصورة متوازية.
    The principles of aid effectiveness reinforced in the Accra Agenda for Action and of division of labour initiated by the European Union have crucial importance in using capacities and resources in the most efficient way. UN ومبادئ فعالية المساعدة التي تعززت في خطة عمل أكرا وتقسيم العمل الذي أخذ زمام المبادرة فيه الاتحاد الأوروبي تنطوي على أهمية بالغة في استخدام القدرات والموارد بأكفأ طريقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus