"by the general assembly of resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة القرار
        
    • الجمعية العامة للقرار
        
    • الجمعية العامة قرارها
        
    • الجمعية العامة لقرارها
        
    • الجمعية العامة القرارَ
        
    This process culminated in the adoption by the General Assembly of resolution 47/199 of 22 December 1993. UN وانتهت هذه العملية باتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    After the adoption by the General Assembly of resolution 48/111, the Secretary-General resumed the consultation process at the beginning of 1994. UN ١١ - وبعد اتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٨/١١١، استأنف اﻷمين العام عملية التشاور في أوائل عام ١٩٩٤.
    In this context, we welcome the adoption by the General Assembly of resolution 52/250 on the participation of Palestine in the work of the United Nations. UN وفي هذا السياق، نرحب باعتماد الجمعية العامة القرار ٥٢/٢٥٠ بشأن اشتراك فلسطين في أعمال اﻷمم المتحدة.
    The First Committee discussed the matter at its sixty-fifth session, leading to the adoption by the General Assembly of resolution 65/93. UN وناقشت اللجنة الأولى هذه المسألة في دورتها الخامسة والستين، وهو ما أثمر عن اعتماد الجمعية العامة للقرار 65/93.
    It has however been argued in this case that the adoption by the General Assembly of resolution ES-10/14 was ultra vires as not in accordance with Article 12. UN ومع ذلك فقد احتُج في هذه الحالة بأن اتخاذ الجمعية العامة للقرار دإط - 10/14 يعد تجاوزا لسلطتها حيث إنه لا يتفق مع المادة 12.
    Within the United Nations, the collection of data on crime statistics began in the 1970s, following the adoption by the General Assembly of resolution 3021 (XXVII) of 18 December 1972. UN 4- بدأت عملية جمع البيانات الإحصائية المتعلقة بالجريمة في الأمم المتحدة في السبعينات بعد اتخاذ الجمعية العامة قرارها 3021 (د-27) المؤرّخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1972.
    In respect of Africa, the Royal Government of Cambodia welcomes the adoption by the General Assembly of resolution 49/142. UN وفيما يتعلق بافريقيا، ترحب الحكومة الملكية لكمبوديا باتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٩/١٤٢.
    23. The adoption by the General Assembly of resolution 63/250 will have far-reaching effects on the staffing of peacekeeping operations. UN 23 - سيكون لاتخاذ الجمعية العامة القرار 63/250 آثارٌ بعيدة المدى على ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    More generally, we welcomed the adoption by the General Assembly of resolution 62/277 on system-wide coherence within the United Nations system, and we are happy to see that the current session, as well as the Doha Conference, has already enabled us to consolidate some of the achievements of that resolution. UN وبوجه عام، نرحب باعتماد الجمعية العامة القرار 62/277 بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. ومن دواعي سرورنا أن نرى الدورة الحالية ومؤتمر الدوحة أيضا قد أتاحا لنا تعزيز بعض منجزات ذلك القرار.
    77. The adoption by the General Assembly of resolution 62/87 on the capital master plan, in which it provides for the accelerated renovation strategy IV, has made it possible for the Department to better determine the future of a number of its activities. UN 77 - أتاح اتخاذ الجمعية العامة القرار 62/87 بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر، الذي تنص فيه على الاستراتيجية المعجلة الرابعة لتجديد مباني المقر، إمكانية قيام الإدارة بتحديد مستقبل عدد من أنشطتها.
    This event will take place in implementation of various General Assembly resolutions concerning cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union, which has increased year by year since the adoption by the General Assembly of resolution 36/38 of 18 November 1981. UN إن هذا الحدث سيجري وفاء بمختلف قرارات الجمعية العامة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، الذي يزداد تقدما كل سنة بعد عام 1981 الذي اتخذت فيه الجمعية العامة القرار 36/38 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1981.
    They welcomed the adoption by the General Assembly of resolution 53/27 and considered it a clear reflection of the world community’s strong desire to bring the era of dialogue, tolerance and reconciliation to the people of Bethlehem and the entire Middle East. UN وقد رحب المشاركون باعتماد الجمعية العامة القرار ٥٣/٢٧، واعتبروا أن ذلك القرار يمثل انعكاسا واضحا لرغبة المجتمع العالمي القوية في دخول شعب بيت لحم والشرق اﻷوسط بكامله عصر الحوار والتسامح والمصالحة.
    This base/floor salary scale had been introduced, with effect from 1 July 1990, following the adoption by the General Assembly of resolution 44/198. UN وقد استحدث نظام المرتبات الأساسية/الدنيا، الذي بدأ العمل به اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990، عقب اعتماد الجمعية العامة القرار 44/198.
    The second stage had begun following the adoption by the General Assembly of resolution 40/21 of 27 November 1985 and had continued until the last quarter of 1989. UN وبدأت المرحلة الثانية بعد اتخاذ الجمعية العامة القرار 40/21 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 واستمرت حتى الربع الأخير من عام 1989.
    That process had culminated in the adoption by the General Assembly of resolution 55/231, which was the legislative mandate for its implementation. UN وقد توجت هذه العملية باعتماد الجمعية العامة للقرار 55/231، الذي غدا بمثابة الولاية التشريعية لتنفيذها.
    That process had culminated in the adoption by the General Assembly of resolution 55/231, which was the legislative mandate for its implementation. UN وقد توجت هذه العملية باعتماد الجمعية العامة للقرار 55/231، الذي غدا بمثابة الولاية التشريعية لتنفيذها.
    My delegation welcomed the adoption by the General Assembly of resolution 57/63 on the promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation. UN ولقد رحب وفدي باتخاذ الجمعية العامة للقرار 57/63 بشأن تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In this regard, the Special Committee notes the adoption by the General Assembly of resolution 51/137. UN وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة الخاصة باتخاذ الجمعية العامة للقرار ٥١/١٣٧.
    " The status of Yugoslavia as a party to treaties was not affected by the adoption by the General Assembly of resolution 47/1 of 22 September 1992. UN " لم يؤثر اعتماد الجمعية العامة للقرار ٧٤/١ المؤرخ في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ على وضع يوغوسلافيا كطرف في المعاهدات.
    " The status of Yugoslavia as a party to treaties was not affected by the adoption by the General Assembly of resolution 47/1 of 22 September 1992. UN " إن مركز يوغوسلافيا كطرف في المعاهدات لم يتأثر باعتماد الجمعية العامة للقرار ٤٧/١ المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    31. Finally, the Eighth Congress led to the adoption by the General Assembly of resolution 45/108 of 14 December 1990, in which the Assembly decided to establish an intergovernmental working group to produce a report elaborating proposals for an effective crime prevention and criminal justice programme. UN 31- وأخيرا، أفضى المؤتمر الثامن إلى اعتماد الجمعية العامة قرارها 45/108، المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990، الذي قرّرت فيه الجمعية تشكيل فريق عامل حكومي دولي لإعداد تقرير يتضمن مقترحات مفصلة لإنشاء برنامج فعّال لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    which deals with the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa in the period since the adoption by the General Assembly of resolution 52/39 B; UN )٤( A/53/369. منذ اتخاذ الجمعية العامة لقرارها ٢٥/٩٣ باء؛
    We are, of course, pleased with the adoption by the General Assembly of resolution 61/89 of 6 December 2006 for the establishment of such a treaty. UN وإننا بالطبع مسرورون باعتماد الجمعية العامة القرارَ 61/89 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006 القاضي بإبرام تلك المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus