"by the global fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الصندوق العالمي
        
    • من قبل الصندوق العالمي
        
    • يقدمه الصندوق العالمي
        
    • إدارة الصندوق العالمي
        
    This effort is funded by the Global Fund, to fight against AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN ويمول هذا الجهد من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    At times, Member States have not been able to utilize grants by the Global Fund. UN وفي أحيان لا تكون الدول الأعضاء قادرة على استخدام المنح المقدمة من الصندوق العالمي.
    Problems remain in financing the purchase of antiretroviral drugs, however assistance has been provided by the Global Fund and by Venezuela (Bolivarian Republic of). UN إلا أنه يجري تقديم مساعدة من الصندوق العالمي ومن جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    The projects financed by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, of which UNDP is the principal recipient, provide medicines, reagents and laboratory equipment for the benefit of 14,636 people of all ages living with HIV/AIDS. UN فالمشاريع الممولة من قبل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتي يشكل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المستفيد الرئيسي منها، توفر الأدوية والكواشف، ومعدات المختبرات لخدمة 636 14 شخصا من جميع الأعمار مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Programmes supported by the Global Fund are mainly targeted at most-at-risk groups. UN وذُكر أن البرامج التي تتلقى الدعم من الصندوق العالمي موجهة بصورة رئيسية نحو المجموعات الأكثر تعرضاً للخطر.
    162. Activities under the Strategic Programme for 2004-2008 are funded by the Global Fund and other external cooperation agencies. UN 162- أعِّد برنامج استراتيجي للفترة 2004-2008، يجري تنفيذ أنشطته بموارد من الصندوق العالمي ووكالات أخرى للتعاون الخارجي.
    In that regard, since 2005, Uzbekistan has undertaken a number of projects financed by the Global Fund. UN وفي هذا السياق اضطلعت أوزبكستان منذ عام 2005 بعدد من البرامج الممولة من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    In this regard, we welcome the assistance being provided by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, working with other partners, and we look forward to its continued support. UN ونرحب، في هذا الصدد، بالمساعدة المقدمة من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والدرن، والملاريا، في الوقت الذي نعمل مع شركاء آخرين، ونتطلع إلى مواصلة الدعم الذي يقدمه هذا الصندوق.
    44. During 2012, the first phase of the programme to combat malaria and tuberculosis, funded by the Global Fund, was successfully completed. UN 44 - وخلال عام 2012، أنجزت بنجاح المرحلة الأولى من برنامج مكافحة الملاريا والسل، بتمويل من الصندوق العالمي.
    The $5.8 million campaign was financed by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and is expected to further reduce the number of malaria-induced deaths. UN وتم تمويل الحملة التي بلغت تكلفتها 5.8 ملايين دولار من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومن المتوقع أن تُخفِّض عدد الوفيات الناجمة عن الملاريا بقدر أكبر.
    Our surveillance and research work has benefited from a manual produced for that specific purpose with World Bank funding, and a survey on knowledge, attitude, behaviour and practice, also financed by the Global Fund, has just been undertaken. UN وقد استفاد عملنا الرقابي والبحثي من دليل تم وضعه لهذا الغرض المحدد بتمويل من البنك الدولي، وانتهت للتو دراسة استقصائية عن المعرفة والسلوك والتصرف والممارسة، كذلك بتمويل من الصندوق العالمي.
    In Gabon, Niger, Sao Tome and Togo, UNDP programmes financed by the Global Fund reported significant contributions to improving maternal health. UN وفي توغو وسان تومي وغابون والنيجر، أفادت البرامج التابعة للبرنامج الإنمائي والممولة من الصندوق العالمي بأنه قد أُنجزت مساهمات مهمة في مجال تحسين صحة الأم.
    The success of the programme's implementation can be attributed to the financial support provided by the Global Fund, United Nations agencies and bilateral development agencies. UN ويمكن أن يُعزى نجاح تنفيذ البرنامج إلى الدعم المالي المقدم من الصندوق العالمي ووكالات الأمم المتحدة والوكالات الإنمائية الثنائية.
    In some 25 countries where no suitable local principal recipient is available, and under exceptional circumstances, UNDP has been requested to manage projects financed by the Global Fund. UN وقد طُلب إلى البرنامج الإنمائي، في حوالي 25 بلدا لا يتوافر لديه مستفيد رئيسي يمكن الاعتماد عليه، أن يقوم، بصورة استثنائية بإدارة المشاريع الممولة من الصندوق العالمي.
    One example of this is the project financed by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, for which UNDP is the principal recipient. UN ومن الأمثلة على ذلك المشروع الممول من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، الذي يعتبر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المستفيد الرئيسي منه.
    118. Paraguay's Country Coordinating Mechanism (CCM) initiative for dealing with cases of tuberculosis among the prison population was classified as a Category 2 proposal and awarded a US$ 3,900,000 grant by the Global Fund in its ninth round of funding. UN 118- وقد صنفت مبادرة آلية التنسيق القطرية لباراغواي في مجال التعامل مع حالات السل بين نزلاء السجون ضمن اقتراحات الفئة 2 وحصلت من الصندوق العالمي في جولته التاسعة للتمويل على منحة مقدارها 000 900 3 دولار أمريكي.
    The grant of $26.1 million approved by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria for the period 2003-2008 may partly palliate the situation. UN ولعل المنحة المقدمة من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا للفترة 2003-2008، والبالغة 1‚26 مليون دولار، تكون قد خففت جزئيا من وطأة الحالة.
    The projects financed by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, for which UNDP serves as the principal recipient, provides medicines, reagents, and laboratory equipment to benefit 13,169 people of all ages living with HIV/AIDS. UN فالمشاريع الممولة من قبل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتي يشكل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المستفيد الرئيسي منها، تقدم الأدوية والكواشف، ومعدات المختبرات، لخدمة 169 13 شخصا من جميع الأعمار مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    A Multisector Coordination Mechanism (CCM) has been established to ensure coordination of the funds allocated by the Global Fund via the SOGEBANK Foundation for programmes to combat STDs/AIDS, malaria and tuberculosis, along with a Unit to Coordinate and Oversee Programmes to Combat STDs/HIV/AIDS (UCC/MSPP). UN ووضعت آلية تنسيق متعددة القطاعات مهمتها تأمين تنسيق الأموال المخصصة من قبل الصندوق العالمي عن طريق مؤسسة SOGEBANK لبرامج مكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/الإيدز، والملاريا، والسل، فضلا عن إنشاء وحدة مراقبة وتنسيق لبرامج مكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    We acknowledge the contribution made by the Global Fund in the fight against the scourge. UN ونعرب عن تقديرنا للإسهام الذي يقدمه الصندوق العالمي في مكافحة هذا البلاء.
    21. The revised memorandum of understanding was approved by the PCB at its 22nd meeting and by the Global Fund Board at its 17th meeting, in April 2008. UN 21 - ووافق مجلس تنسيق البرنامج في جلسته الثانية والعشرين، ومجلس إدارة الصندوق العالمي في جلسته السابعة عشرة، المعقودتين في نيسان/أبريل 2008 على مذكرة التفاهم المنقحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus