"by the government of afghanistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • من حكومة أفغانستان
        
    • التي تبذلها حكومة أفغانستان
        
    • بها حكومة أفغانستان
        
    • من جانب حكومة أفغانستان
        
    • قدمتها حكومة أفغانستان
        
    • ببذل حكومة أفغانستان
        
    • بين حكومة أفغانستان
        
    • من قبل الحكومة الأفغانية
        
    It was co-chaired by the Government of Afghanistan, the Government of Italy and the Secretary-General of the United Nations. UN واشترك في رئاسته كل من حكومة أفغانستان وحكومة إيطاليا والأمين العام للأمم المتحدة.
    I urge Member States and international and regional organizations to consider requests by the Government of Afghanistan for observation support. UN وإنني أحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية على النظر في الطلبات المقدمة من حكومة أفغانستان لدعم المراقبة.
    In seven areas, efforts by the Government of Afghanistan and its international partners were assessed to be on track. UN كما تم تقييم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وشركاؤها الدوليون في سبعة مجالات ووجد أنها تسير في الاتجاه الصحيح.
    We welcome the valuable efforts by the Government of Afghanistan to consolidate peace, security and stability in the country. UN ونرحب بالجهود القيمة التي تبذلها حكومة أفغانستان لتوطيد أركان السلام والأمن والاستقرار في البلد.
    For the second consecutive year, UNODC was involved in verifying the eradication activities conducted by the Government of Afghanistan. UN وللعام الثاني على التوالي، عُني المكتب بالتحقّق من أنشطة إبادة المحاصيل غير المشروعة التي تقوم بها حكومة أفغانستان.
    The benchmarks do not include the question of a possible peace and reintegration process, which will require the elaboration of a plan by the Government of Afghanistan and well-orchestrated support from the international community. UN ولا تتضمن النقاط المرجعية مسألة احتمال وضع عملية لإقرار السلام وإعادة الاندماج، والتي ستتطلب وضع خطة مستفيضة من جانب حكومة أفغانستان وتقديم دعم منظم بشكل جيد من جانب المجتمع الدولي .
    Construction of a secure compound on land provided free of charge by the Government of Afghanistan is under way in Kandahar. UN ويجري في كندهار تشييد مجمع آمن على أرض قدمتها حكومة أفغانستان مجانا.
    30. The Committee is likely to give considerable deference to delisting submissions made by the Government of Afghanistan in the context of the reconciliation process. UN 30 - ومن المرجح أن تراعي اللجنة بشكل كبير طلبات رفع الأسماء المقدمة من حكومة أفغانستان في سياق عملية المصالحة.
    That document, together with the Paris Declaration, established a road map for future efforts by the Government of Afghanistan and the international community to provide for the security and prosperity of the Afghan people. UN ووضعت هذه الوثيقة، هي وإعلان باريس، خريطة طريق للجهود التي سيبذلها في المستقبل كل من حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي لتوفير الأمن والرخاء للشعب الأفغاني.
    New secure consolidated residential and working premises provided by the Government of Afghanistan in Jalalabad opened on 6 August 2010. UN وافتُتِحَت في جلال أباد في 6 آب/أغسطس 2010 مجمعات جديدة آمنة تضم مبان سكنية وأماكن للعمل مقدَّمة من حكومة أفغانستان.
    Estimate 2012: continued provision of technical assistance, as requested by the Government of Afghanistan and the Independent Electoral Commission, to help consolidate electoral capacity in order to improve the integrity and sustainability of future elections, with a focus on the electoral framework and the voter registry UN التقديرات لعام 2012: مواصلة تقديم المساعدة التقنية، بناء على طلب من حكومة أفغانستان ولجنة الانتخابات المستقلة، لدعم القدرات الانتخابية تعزيزا لنزاهة واستدامة الانتخابات مستقبلا، مع التركيز على الإطار الانتخابي وتسجيل الناخبين
    We welcome ongoing efforts by the Government of Afghanistan and its regional partners to foster trust and cooperation with each other as well as relevant cooperation initiatives developed by the countries concerned and regional organizations. UN ونرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة أفغانستان وشركاؤها الإقليميون لتعزيز الثقة والتعاون فيما بينهم، إضافة إلى مبادرات التعاون ذات الصلة التي تتخذها البلدان المعنية والمنظمات الإقليمية.
    The members also welcomed efforts by the Government of Afghanistan and its neighbours to foster mutual trust and cooperation while expressing eagerness for increased cooperation among them in combating extremist elements. UN كذلك رحب الأعضاء بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وجيرانها لتعزيز الثقة والتعاون المتبادلين مع الإعراب عن تطلعهم إلى زيادة التعاون فيما بينهم على مكافحة العناصر المتطرفة.
    Members of the Council expressed their concern about the security situation in Afghanistan, and stressed the importance of the efforts made by the Government of Afghanistan in security capacity-building, and civil and economic reconstruction. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الحالة الأمنية في أفغانستان، وشددوا على أهمية الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان في بناء القدرات الأمنية، وفي إعادة البناء على الصعيدين المدني والاقتصادي.
    We also endorse the efforts made by the Government of Afghanistan and the international community to end poppy cultivation, to build relevant judicial and police capacity and to provide sustainable alternative livelihoods for those engaged in poppy cultivation. UN ونؤيد أيضا الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي للقضاء على زراعة الأفيون، ولبناء قدرات جهازي القضاء والشرطة ولتقديم بدائل مستدامة لمصادر الرزق للمشتركين في زراعة الأفيون.
    In 2006, for the second consecutive year, UNODC was involved in verifying eradication activities conducted by the Government of Afghanistan. UN وفي عام 2006، وللعام الثاني على التوالي، عُني المكتب بالتحقّق من الأنشطة التي تقوم بها حكومة أفغانستان لإبادة المحاصيل غير المشروعة.
    37. The Joint Coordination and Monitoring Board endorsed in principle the process put forward in a paper by the Government of Afghanistan to address the fiscal gap that the country will face following transition. UN 37 - وأقر المجلس المشترك للتنسيق والرصد من حيث المبدأ العملية التي طُرحت في ورقة تقدمت بها حكومة أفغانستان لمعالجة الفجوة المالية التي سيواجهها هذا البلد بعد المرحلة الانتقالية.
    (c) The ongoing security sector reform processes being undertaken by the Government of Afghanistan with the support of the international community, including the demobilization, disarmament and reintegration of former combatants and the recruitment of a new cadre of women police; UN (ج) بالعمليات الجارية لإصلاح قطاع الأمن التي تضطلع بها حكومة أفغانستان بدعم من المجتمع الدولي، بما في ذلك تسريح المقاتلين السابقين ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم وتعيين كادر جديد من الشرطة النسائية؛
    Several ongoing UNODC studies, most notably the annual opium poppy surveys, continue to serve as the key bases for policy formulation by the Government of Afghanistan and for the expanding drug control programmes of the international community. UN وما زال عدد من الدراسات الجارية التي يعدها المكتب، ولا سيما الاستقصاءات السنوية لخشخاش الأفيون، يشكل الأسس الرئيسية لصوغ السياسات من جانب حكومة أفغانستان ولتوسيع برامج مراقبة المخدرات التي يضطلع بها المجتمع الدولي.
    5. Takes note with appreciation of the ideas outlined by the Government of Afghanistan in its strategy document entitled " Towards self-reliance: strategic vision for the transformation decade " ; UN 5 - تحيط علما مع التقدير بالأفكار التي قدمتها حكومة أفغانستان في وثيقتها الاستراتيجية المعنونة " نحو الاعتماد على الذات: رؤية استراتيجية لعقد التحول " ()؛
    Thirdly, with regard to supporting the Afghan Government, an intensified international programme to promote ownership and capacity-building must be accompanied by a determined effort by the Government of Afghanistan to reach out to its people and improve its own institutions. UN ثالثا، وفيما يتعلق بدعم الحكومة الأفغانية، لا بد أن يقترن وضع برنامج دولي مكثف لتعزيز ملكية الأمر وبناء القدرات، ببذل حكومة أفغانستان لجهد حثيث للانفتاح على شعبها، وتحسين مؤسساتها.
    In this regard, as a means towards achieving greater transparency and coordination of efforts, the Compact calls for the establishment of a Joint Coordination and Monitoring Board, to be co-chaired by the Government of Afghanistan and the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يدعو الاتفاق، باعتبار ذلك وسيلة نحو تحقيق مزيد من الشفافية وتنسيق الجهود، إلى إقامة مجلس مشترك للتنسيق والرصد تكون رئاسته مشتركة بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة.
    Often these donor priorities were established years earlier with minimal involvement by the Government of Afghanistan. UN وكثيرا ما حُددت أولويات الجهات المانحة هذه قبل عدة سنوات بالحد الأدنى من المشاركة من قبل الحكومة الأفغانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus