"by the government of angola" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جانب حكومة أنغولا
        
    • من حكومة أنغولا
        
    • من قبل حكومة أنغولا
        
    • الذي اتخذته حكومة أنغولا
        
    • قدمته حكومة أنغولا
        
    • التي اتخذتها حكومة أنغولا
        
    Some of the initial steps involved in the creation of this office have now been addressed, including the classification of posts and the allocation of funds by the Government of Angola for the construction of premises for the new centre. UN وقد جرى حتى الآن اتخاذ بعض الخطوات الأولية التي ينطوي عليها إنشاء هذا المكتب، بما في ذلك تصنيف الوظائف وتخصيص الأموال من جانب حكومة أنغولا من أجل تشييد المباني للمركز الجديد.
    Premises/accommodation 5. Twenty-five per cent of the accommodation at Vila Espa is occupied by the mission and is provided free of charge by the Government of Angola. UN 5 - تشغل البعثة 25 في المائة من الأماكن المخصصة للإقامة في فيلا إسبا وهي مقدمة مجانا من جانب حكومة أنغولا.
    She also regretted that despite the offer by the Government of Angola to host and provide rent-free and maintenance-free premises for a United Nations Information Centre in Luanda, no progress had been made towards the creation of an information centre to address the special needs of Portuguese-speaking countries. UN وأعربت أيضا عن أسفها لأنه على الرغم من العرض المقدم من حكومة أنغولا لاستضافة مركز إعلام تابع للأمم المتحدة في لواندا وتوفير مبان دونٍ إيجار تكون صيانتها مجانية، لم يتم إحراز أي تقدم نحو إقامة مركز إعلام يلبي الاحتياجات الخاصة للبلدان الناطقة بالبرتغالية.
    One speaker regretted that, despite the offer by the Government of Angola to host and to provide rent- and maintenance-free premises for an information centre in Luanda, no progress had been made towards creating such a centre. UN وأعرب أحد المتكلمين عن أسفه لأنه على الرغم من العرض المقدم من حكومة أنغولا لاستضافة مركز إعلام تابع للأمم المتحدة في لواندا وتوفير مبانٍ دون إيجار تكون صيانتها مجانية، لم يتم إحراز أي تقدم نحو إقامة ذلك المركز.
    At the same time, both parties agreed on a list of six ambassadors nominated by UNITA, who would be appointed by the Government of Angola as soon as positive replies were received from the Governments concerned. UN وفي الوقت نفسه، اتفق الطرفان على قائمة تضم أسماء ٦ سفراء رشحتهم يونيتا للتعيين من قبل حكومة أنغولا فور ورود ردود إيجابية من الحكومات المعنية.
    The 200-strong MISSANG team, which was in Guinea-Bissau to support national efforts to reform the defence and security sectors under a technical support agreement, is withdrawing from the country following a decision by the Government of Angola to terminate the agreement because of continued criticism by the military leadership of Guinea-Bissau of the mission's objectives. UN ويقوم فريق البعثة التقنية الأنغولية الذي يبلغ قوامه 200 فرد، والذي كان موجودا في غينيا - بيساو من أجل دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إصلاح قطاعي الدفاع والأمن في إطار اتفاق للدعم التقني، بالانسحاب من البلد في أعقاب القرار الذي اتخذته حكومة أنغولا بإنهاء الاتفاق بسبب استمرار الانتقادات الصادرة عن القيادة العسكرية في غينيا - بيساو فيما يتعلق بأهداف البعثة.
    The Department would also consider the establishment of an eighth regional hub in Luanda to cover the Portuguese-speaking African countries, on the basis of an offer made in November 2003 by the Government of Angola, pending examination of the resource implications of the proposal. UN وستنظر الإدارة أيضا في إقامة محور إقليمي ثامن في لواندا من أجل تغطية البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية، على أساس عرض قدمته حكومة أنغولا في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، رهنا ببحث الآثار التي يتركها الاقتراح على الموارد.
    We also note the positive steps taken by the Government of Angola in the implementation of the Lusaka Protocol. UN ونلاحــظ أيضــا الخطــوات اﻹيجابية التي اتخذتها حكومة أنغولا في تنفيذ بروتوكــول لوساكا.
    “Reiterating the importance it attaches to full implementation by the Government of Angola and the União Nacional para a Independência Total de Angola of the Acordos de Paz (S/22609, annex), the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) and the relevant Security Council resolutions, UN " وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ الكامل من جانب حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( لاتفاقات السلام )S/22609، المرفق(، وبروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق(، وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Reiterating the importance it attaches to full implementation by the Government of Angola and the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) of the " Acordos de Paz " (S/22609, annex), the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) and the relevant Security Council resolutions, UN وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ الكامل من جانب حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( ﻟ " اتفاقات السلام " )S/22609، المرفق(، وبروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق(، وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Reiterating the importance it attaches to full implementation by the Government of Angola and the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) of the " Acordos de Paz " (S/22609, annex), the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) and the relevant Security Council resolutions, UN وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ الكامل من جانب حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( ﻟ " اتفاقات السلام " )S/22609، المرفق(، وبروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق(، وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Reiterating the importance it attaches to full implementation by the Government of Angola and the Uniao Nacional para a Independencia Total de Angola (UNITA) of the " Acordos de Paz " (S/22609, annex), the Lusaka Protocol (S/1994/1441, annex) and the relevant Security Council resolutions, UN وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على التنفيذ الكامل من جانب حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( ﻟ " اتفاقات السلام " )S/22609، المرفق(، وبروتوكول لوساكا )S/1994/1441، المرفق(، وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Furthermore, the Council was reminded of the request made by the Government of Angola on 22 September 1992 for an extension of the activities of UNAVEM II until 31 December 1992, the date which that Government believed to be reasonable for the conclusion of the whole process of democratization in the Republic of Angola. UN وفضلا عن ذلك جرى تذكير المجلس، بالطلب المقدم من حكومة أنغولا في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ لتمديد أنشطة البعثة الثانية حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وهو موعد رأت الحكومة أنه معقول للانتهاء من عملية إقامة الديمقراطية في جمهورية أنغولا.
    The Heads of States or Government concluded that the peace process in Angola and all its related efforts, both by the Government of Angola and by the international community are being hindered by the constant and deliberate non-compliance of the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) with the implementation of the Lusaka Protocol, the relevant resolutions of the Security Council and the laws of Angola. UN وخلص رؤساء الدول أو الحكومات إلى أن عملية السلام في أنغولا وجميع الجهود المتصلة بها التي يبذلها كل من حكومة أنغولا والمجتمع الدولي يعرقلها حاليا عدم امتثال الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( المتواصل والمتعمد في تنفيذ بروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وقوانين أنغولا.
    The present report is submitted pursuant to paragraph 21 of Security Council resolution 1045 (1996) of 8 February 1996, in which the Council, inter alia, requested me to report by 7 March 1996 on the progress made by the Government of Angola and the União Nacional para a Indepêndencia Total de Angola (UNITA) towards meeting the goals and timetable agreed between them, and to keep the Council fully informed of developments on the ground. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٢١ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٥ )١٩٩٦( المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، الذي طلب فيه المجلس اليﱠ، في جملة أمور، أن أقدم تقريرا في موعد غايته ٧ آذار/مارس ١٩٩٦ عن التقدم الذي أحرزه كل من حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( من أجل الوفاء باﻷهداف والمواعيد الزمنية المتفق عليها فيما بينهما، وأن أبقي المجلس على علم تام بالتطورات على أرض الواقع.
    “21. Requests the Secretary-General to report by 7 March, 4 April and 1 May 1996 on the progress made by the Government of Angola and the União Nacional para a Independência Total de Angola in taking concrete steps towards meeting the goals and timetable agreed between them, and to keep the Council fully informed on developments in the situation on the ground, so that the Council may respond accordingly; UN " ٢١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في موعد لا يتجاوز ٧ آذار/مارس ١٩٩٦ و ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بتقديم تقريرين عن التقدم المحرز من قبل حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا فيما يتعلق باتخاذ خطوات محددة من أجل الوفاء باﻷهداف والمواعيد الزمنية المتفق عليها بينهما، وأن يبقي المجلس على علم تام بتطورات الحالة على أرض الواقع، كي يتسنى للمجلس الاستجابة وفقا لذلك؛
    21. Requests the Secretary-General to report by 7 March 1996, 4 April 1996 and 1 May 1996 on the progress made by the Government of Angola and UNITA in taking concrete steps towards meeting the goals and timetable agreed between them, and to keep the Council fully informed on developments in the situation on the ground, so that the Council may respond accordingly; UN ٢١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، في موعد لا يتجاوز ٧ آذار/مارس ١٩٩٦ و ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بتقديم تقريرين عن التقدم المحرز من قبل حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا فيما يتعلق باتخاذ خطوات محددة من أجل الوفاء باﻷهداف والمواعيد الزمنية المتفق عليها بينهما، وأن يبقي المجلس على علم تام بتطورات الحالة على أرض الواقع، كي يتسنى للمجلس الاستجابة وفقا لذلك؛
    21. Requests the Secretary-General to report by 7 March 1996, 4 April 1996 and 1 May 1996 on the progress made by the Government of Angola and UNITA in taking concrete steps towards meeting the goals and timetable agreed between them, and to keep the Council fully informed on developments in the situation on the ground, so that the Council may respond accordingly; UN ٢١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، في موعد لا يتجاوز ٧ آذار/مارس ١٩٩٦ و ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بتقديم تقريرين عن التقدم المحرز من قبل حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا فيما يتعلق باتخاذ خطوات محددة من أجل الوفاء باﻷهداف والمواعيد الزمنية المتفق عليها بينهما، وأن يبقي المجلس على علم تام بتطورات الحالة على أرض الواقع، كي يتسنى للمجلس الاستجابة وفقا لذلك؛
    40. The Department has carefully reviewed the available resources within the programme budget for the current biennium, with a view to taking into account the needs of Portuguese-speaking African countries and the offer made by the Government of Angola to open a United Nations information centre in Luanda. UN 40 - وأجرت الإدارة استعراضا دقيقا للموارد المتاحة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية، بغية مراعاة احتياجات البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية والعرض الذي قدمته حكومة أنغولا لفتح مركز إعلام للأمم المتحدة في لواندا.
    In the addendum, the Mechanism primarily updated its information on the regions where UNITA was most active, covered measures taken by the Government of Angola to control diamond exports in order to curb illicit trafficking, and identified companies and brokers involved in trafficking arms to UNITA. UN وتضمنت الإضافة قيام الآليـة أساسا باستكمال معلوماتها عن المناطق التي تشهد نشاطا مكثفا من جانب اليونيتا، وغطت التدابير التي اتخذتها حكومة أنغولا لمراقبة صادرات الماس من أجل كبح الاتجار غير المشروع به، وحددت الشركات والسماسرة المتورطين في تجارة الأسلحة مع اليونيتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus