This initiative by the Government of Mexico was supported by various United Nations agencies, funds and programmes and brought together 112 official delegations. | UN | وقد حظي هذا المؤتمر الذي انعقد بمبادرة من حكومة المكسيك بدعم شتى الوكالات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وشهد مشاركة 112 وفدا رسميا. |
2. Accepts with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention; | UN | 2- تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ |
Accepts with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention; | UN | " 2 - تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ |
UNODC experts contributed to the work undertaken by the Government of Mexico, the Mexican Attorney-General's Office and the Mexican Federal Police in the development of a national strategy to address kidnapping. | UN | وساهم خبراء المكتب في العمل الذي اضطلعت به حكومة المكسيك ومكتب المدَّعي العام المكسيكي والشرطة الاتحادية المكسيكية في وضع استراتيجية وطنية للتصدِّي للاختطاف. |
Information supplied by the Government of Mexico | UN | معلومات مقدمة من حكومة المكسيك |
Information supplied by the Government of Mexico | UN | معلومات مقدمة من حكومة المكسيك |
2. Accepts with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention; | UN | 2 - تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ |
22. The United Nations will allow access to the Conference premises to distinguished participants invited by the Government of Mexico to attend the Conference. | UN | 22- وستسمح الأمم المتحدة بالدخول إلى مبنى المؤتمر للمشاركين البارزين المدعوين من حكومة المكسيك لحضور المؤتمر. |
2. Accepts with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention; | UN | 2 - تقبل مع التقدير العرض المقدم من حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على الاتفاقية؛ |
(e) Submission by the Government of Mexico entitled " Draft declaration on control of chemical precursors " (E/CN.7/1997/PC/CRP.2). | UN | )ﻫ( نص مقدم من حكومة المكسيك بعنوان " مشروع إعلان بشأن مراقبة السلائف الكيميائية " (E/CN.7/1997/PC/CRP.2). |
At the time this report was being finalized he was informed by the Government of Mexico that his request for a visit would be discussed after the visit of the Special Rapporteur on the question of torture. | UN | وقد علم من حكومة المكسيك أثناء وضع هذا التقرير في صيغته النهائية أن طلب الزيارة الذي قدمه سيناقش بعد زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب. |
The confluence of these phenomena requires an appropriate and adequate response by the Government of Mexico, including the development and strengthening of programmes, policies and norms related to sexual and reproductive health. | UN | وعليه، فإن تزامن هذه الظواهر يتطلب استجابة مناسبة وكافية من حكومة المكسيك تشمل وضع وتعزيز البرامج والسياسات والمعايير المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية. |
36. Information provided by the Government of Mexico states that at the federal level, enforced disappearance constitutes a criminal offence. | UN | 36 - وتفيد المعلومات الواردة من حكومة المكسيك أن الاختفاء القسري يشكّل جريمة جنائية على المستوى الاتحادي. |
(g) Submission by the Government of Mexico entitled " Draft declaration on control of chemical precursors " (E/CN.7/1997/PC/CRP.2). | UN | )ز( نص مقدم من حكومة المكسيك بعنوان " مشروع إعلان بشأن مراقبة السلائف الكيميائية (E/CN.7/1997/PC/CRP.2). |
9. The ECLAC subregional headquarters in Mexico continued to cooperate closely with the Permanent Secretariat of SELA in conducting the annual course on Central American integration held from 1995 to 2001 in various Central American countries under a cooperation programme financed by the Government of Mexico. | UN | 9 - وواصل المقر دون الإقليمي للجنة تعاونه الوثيق مع الأمانة الدائمة للمنظومة الاقتصادية لعقد الدورة الدراسية المتعلقة بالتكامل في أمريكا الوسطى، التي تنظم سنويا منذ عام 1995 في مختلف بلدان أمريكا الوسطى، في إطار برنامج تعاون ممول من حكومة المكسيك. |
DOCUMENT SUBMITTED by the Government of Mexico BY NOTE VERBALE DATED 18 JULY 1994, RELATING TO CONCLUDING COMMENTS ADOPTED BY THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE AT THE END OF THE CONSIDERATION OF | UN | وثيقة مقدمة من حكومة المكسيك بمذكرة شفوية مؤرخة في ٨١ تموز/يوليه ٤٩٩١ بشأن التعليقات الختامية التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسـان فــي نهايـة النظر في التقرير الدوري |
The Group of Latin American and Caribbean States also supported the process of developing the draft United Nations Convention against Corruption, including the offer by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing that convention. | UN | وأعرب عن تأييد مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي كذلك لعملية تطوير اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وللعرض الذي تقدمت به حكومة المكسيك لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى لغرض التوقيع على تلك الاتفاقية. |
At the invitation of the President, the representative of Mexico made a statement confirming the formal offer made by the Government of Mexico to host COP 16 and CMP 6. | UN | 25- وبدعوة من الرئيسة، أدلى ممثل المكسيك ببيان أكد فيه العرض الرسمي الذي تقدمت به حكومة المكسيك لاستضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
He invited the COP to consider a draft decision that accepted the generous offer by the Government of Mexico to host the sixteenth session of the COP and sixth session of the CMP. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف إلى النظر في مشروع مقرر() يقبل العرض السخي الذي تقدمت به حكومة المكسيك لاستضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
149. The actions being undertaken by the Government of Mexico to suppress the trafficking of women in all its forms include support for the Project to Combat the Trafficking of Women, Adolescents and Children in Mexico. | UN | 149 - ومن التدابير التي تتخذها حكومة المكسيك للقضاء على جميع أشكال الاتجار بالنساء، يجدر بالذكر الدعم المقدم إلى مشروع مكافحة الاتجار بالنساء والمراهقين والأطفال من الجنسين في المكسيك. |
These initiatives by the Government of Mexico may help to ensure a situation in which human rights are increasingly respected and observed. | UN | وهذه المبادرات التي اتخذتها حكومة المكسيك قد تساعد على ضمان حالة تحظى فيها حقوق الإنسان بالاحترام والامتثال لها بصورة متزايدة. |