"by the government of the russian federation" - Traduction Anglais en Arabe

    • من حكومة الاتحاد الروسي
        
    • به حكومة الاتحاد الروسي
        
    • قدمته حكومة الاتحاد الروسي
        
    • التي تبذلها حكومة الاتحاد الروسي
        
    • أن حكومة الاتحاد الروسي
        
    23. The Commission considered the application by the Government of the Russian Federation in closed meetings on 8 July 2011. UN 23 - نظرت اللجنة في الطلب المقدَّم من حكومة الاتحاد الروسي في جلسات مغلقة في 8 تموز/يوليه 2011.
    Decision of the Council relating to an application for approval of a plan of work for exploration for polymetallic sulphides by the Government of the Russian Federation UN مقرر للمجلس بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من حكومة الاتحاد الروسي
    Application submitted by the Government of the Russian Federation for approval of a plan of work for exploration for polymetallic sulphides UN طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مقدم من حكومة الاتحاد الروسي
    24. On 8 July 2011, the Commission decided to recommend to the Council the approval of the application for exploration for polymetallic sulphides submitted by the Government of the Russian Federation. UN 24 - وفي 8 تموز/يوليه 2011، قررت اللجنة أن توصي المجلس بالموافقة على الطلب الذي تقدمت به حكومة الاتحاد الروسي لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    " 29. Takes note of the decision of the Conference of the States Parties to the Convention to accept the offer by the Government of the Russian Federation to host its sixth session in 2015, and reiterates its appreciation for the offer by the Government of Panama to host the fifth session of the Conference of the States Parties in 2013; UN ' ' 29 - تحيط علما بقرار مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية قبول العرض الذي تقدمت به حكومة الاتحاد الروسي لاستضافة دورته السادسة في عام 2015، وتكرر الإعراب عن تقديرها للعرض الذي تقدمت به حكومة بنما لاستضافة الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في عام 2013؛
    In this connection, I would also like to express our appreciation and support to the offer by the Government of the Russian Federation to host, in 2009, the first global ministerial conference on road safety, and to state that we look forward to positive practical results from that major event. UN وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أعرب عن تقديرنا ودعمنا للعرض الذي قدمته حكومة الاتحاد الروسي لاستضافة المؤتمر الوزاري العالمي الأول بشأن السلامة على الطرق في عام 2009، وأن أقول إننا نتطلع إلى نتائج عملية وإيجابية من ذلك الحدث الكبير.
    In this regard, I would like to welcome in particular the recent ratification by the United States of the Convention. I would also like to welcome the positive efforts being exerted by the Government of the Russian Federation to ratify the Convention. UN وأود في هذا الصدد أن أرحب ترحيبا خاصا بتصديق الولايات المتحدة اﻷمريكية مؤخرا على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، كما أعرب عن الترحيب كذلك بالجهود اﻹيجابية التي تبذلها حكومة الاتحاد الروسي للتصديق على الاتفاقية، وعن اﻷمل في أن يصدق الاتحاد الروسي على الاتفاقية في القريب العاجل.
    Report and recommendations to the Council of the International Seabed Authority relating to an application for approval of a plan of work for exploration for polymetallic sulphides by the Government of the Russian Federation UN تقرير وتوصيات إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار تتعلق بطلب من حكومة الاتحاد الروسي للموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات
    B. Application submitted by the Government of the Russian Federation UN باء -الطلب المقدم من حكومة الاتحاد الروسي
    STATEMENT by the Government of the Russian Federation UN بيان من حكومة الاتحاد الروسي
    360. The Working Group welcomes the invitation by the Government of the Russian Federation to the Working Group to conduct a country visit, and looks forward to finalizing dates as soon as possible. UN 360- ويرحب الفريق العامل بالدعوة التي تلقاها من حكومة الاتحاد الروسي للقيام بزيارة إلى البلد، ويتطلع إلى تحديد موعد الزيارة في أقرب وقت ممكن.
    220. The representatives of governing bodies and of executive heads, as well as some participants, regretted the lack of a formal response by the Government of the Russian Federation regarding its position on the proposed agreement; they also voiced strong disappointment and regret with regard to the statement by the President of AFICS/Moscow. UN 220 - وأعرب ممثلو هيئات الإدارة والرؤساء التنفيذيين وكذلك بعض المشتركين عن الأسف إزاء عدم صدور رد رسمي من حكومة الاتحاد الروسي بشأن موقفها من الاتفاق المقترح؛ كما أعربوا عن خيبة الأمل الشديدة وعن الأسف بسبب البيان الذي أدلى به رئيس رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في موسكو.
    30. Takes note of the decision by the Conference of the States Parties to the Convention to accept the offer by the Government of the Russian Federation to host its sixth session in 2015, and reiterates its appreciation for the offer by the Government of Panama to host the fifth session of the Conference in 2013; UN 30 - تحيط علما بقرار مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية قبول العرض الذي تقدمت به حكومة الاتحاد الروسي لاستضافة دورته السادسة في عام 2015، وتكرر الإعراب عن تقديرها للعرض الذي تقدمت به حكومة بنما لاستضافة الدورة الخامسة للمؤتمر في عام 2013؛
    30. Takes note of the decision of the Conference of the States Parties to the Convention to accept the offer by the Government of the Russian Federation to host its sixth session in 2015, and reiterates its appreciation for the offer by the Government of Panama to host the fifth session of the Conference of the States Parties in 2013; UN 30 - تحيط علما بقرار مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية قبول العرض الذي تقدمت به حكومة الاتحاد الروسي لاستضافة دورته السادسة في عام 2015()، وتكرر الإعراب عن تقديرها للعرض الذي تقدمت به حكومة بنما لاستضافة الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في عام 2013؛
    55. Also welcomes the holding of the fifth session of the Conference of States Parties to the Convention, in Panama City from 25 to 29 November 2013 and its outcomes and contributions to promoting the implementation of the Convention, and reiterates its appreciation for the offer by the Government of the Russian Federation to host the sixth session of the Conference of the States Parties in 2015; UN 55 - ترحب أيضا بعقد الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية في مدينة بنما، في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وتتطلع إلى صدور نتائجه ومساهماته في تعزيز تنفيذ الاتفاقية، وتكرر الإعراب عن تقديرها للعرض الذي تقدمت به حكومة الاتحاد الروسي لاستضافة الدورة السادسة لمؤتمر الدول الأطراف في عام 2015؛
    47. Also welcomes the holding of the fifth session of the Conference of States Parties to the Convention, in Panama City from 25 to 29 November 2013 and its outcomes and contributions to promoting the implementation of the Convention, and reiterates its appreciation for the offer by the Government of the Russian Federation to host the sixth session of the Conference of the States Parties in 2015; UN 47 - ترحب أيضا بعقد الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية في مدينة بنما، في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وتتطلع إلى صدور نتائجه ومساهماته في تعزيز تنفيذ الاتفاقية، وتكرر الإعراب عن تقديرها للعرض الذي تقدمت به حكومة الاتحاد الروسي لاستضافة الدورة السادسة لمؤتمر الدول الأطراف في عام 2015؛
    58. The Conference takes note of the statement by the Government of the Russian Federation as a Depositary that it has notified all States Parties of the proposal by the Islamic Republic of Iran to amend the Convention. UN 58- ويحيط المؤتمر علماً بالبيان الذي قدمته حكومة الاتحاد الروسي بصفتها الجهة الوديعة للإفادة بأنها أخطرت جميع الدول الأطراف باقتراح جمهورية إيران الإسلامية لتعديل الاتفاقية.
    43. The detailed information provided by the Government of the Russian Federation is welcome, as is the expression of the Government's readiness to continue dialogue and cooperation with OHCHR. UN 43- إن ما قدمته حكومة الاتحاد الروسي من معلومات مفصلة وما أعربت عنه من استعداد لمواصلة الحوار والتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان هو أمر يثير الاستحسان.
    63. The Conference recalls the statement at the Sixth Review Conference by the Government of the Russian Federation as a Depositary that it has notified all States Parties of the proposal by the Islamic Republic of Iran to amend the Convention. UN 63- يشير المؤتمر إلى البيان الذي قدمته حكومة الاتحاد الروسي في المؤتمر الاستعراضي السادس بصفتها الجهة الوديعة للإفادة بأنها أخطرت جميع الدول الأطراف باقتراح جمهورية إيران الإسلامية لتعديل الاتفاقية.
    " (a) The efforts by the Government of the Russian Federation to ensure normal conditions of life for the civilian population and to re-establish infrastructure, aimed at facilitating the return of displaced persons to the Chechen Republic; UN " (أ) الجهود التي تبذلها حكومة الاتحاد الروسي لتطبيع الحياة المدنية وإعادة إنشاء البنى الأساسية بغية تيسير عودة الأشخاص المشردين إلى جمهورية الشيشان؛
    The proposed agreement that was approved by the Board and the General Assembly in 1996 was never implemented by the Government of the Russian Federation. UN بيد أن حكومة الاتحاد الروسي لم تقم قط بتنفيذ الاتفاق المقترح الذي اعتمده المجلس والجمعية العامة في عام 1996.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus