"by the heads of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن رؤساء
        
    • من جانب رؤساء
        
    • من قبل رؤساء
        
    • من رؤساء
        
    • بها رؤساء
        
    • ذلك رؤساء
        
    • به رؤساء
        
    • بين رئيسي
        
    • عليها رؤساء
        
    • رؤساءُ دول
        
    • التي يتخذها رؤساء
        
    • اتخذه رؤساء
        
    • وجهها رؤساء
        
    • اعتمده رؤساء
        
    • قطعه رؤساء
        
    Appeal by the heads of State of States members of the Central Asian Economic Community on the situation in Afghanistan UN بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لآسيا الوسطى بشأن الحالة في أفغانستان
    Joint Statement by the heads of State of the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan, Turkmenistan and the Republic of Uzbekistan UN بيان مشترك صادر عن رؤساء دول أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان
    Such partnerships can be so close as to entail formal joint sponsorship by the heads of the concerned agencies. UN ويمكن أن تكون تلك الشراكات من الوثاقة بحيث تستتبع رعاية مشتركة رسمية من جانب رؤساء الوكالات المعنية.
    The director of the executive committee would be appointed alternately from representatives of member countries by the heads of State of EAU for a period determined by them. UN ويعين رئيس اللجنة التنفيذية بالتناوب من بين ممثلي الدول اﻷعضاء من قبل رؤساء دول الاتحاد اﻷوراسي لمدة يحددونها.
    Presentations will be made by the heads of relevant United Nations agencies, financial and development institutions and regional development banks. UN وسيقدم عرضا كلٌ من رؤساء وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمؤسسات المالية والإنمائية ومصارف التنمية الإقليمية.
    Assessments by the heads of the sectoral working groups of donor countries have also confirmed those achievements. UN وقد أكدت عمليات التقييم التي اضطلع بها رؤساء الأفرقة العاملة القطاعية للبلدان المانحة تلك الإنجازات أيضاً.
    by the heads of State of the Republic of Armenia, the Republic of Belarus, UN عن رؤساء دول الاتحاد الروسي وجمهورية أرمينيا وجمهورية بيلاروس
    Joint statement by the heads of State of the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan UN البيان المشترك الصادر عن رؤساء جمهوريات أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان
    Declaration by the heads of State of the members of the Shanghai Cooperation Organization UN بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون
    Joint statement by the heads of State of the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan UN البيان المشترك الصادر عن رؤساء جمهورية أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان
    In 2005, a similar declaration was adopted by the heads of the States members of the Collective Security Treaty Organization. UN وفي عام 2005، اعتمد إعلان مماثل من جانب رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    These proposed reductions were being considered by the heads of departments of the Territory's administration. UN وكانت هذه التخفيضات المقترحة موضعا للنظر من جانب رؤساء أفرع إدارة اﻹقليم.
    It welcomed the recent signing of the Lusaka accord by the heads of State and Government of the countries affected by the war in the Democratic Republic of the Congo and urged the other parties concerned to do likewise. UN ورحﱠبت بالتوقيع على اتفاقات لوساكا أخيرا من جانب رؤساء دول وحكومات البلدان المعنية بالحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية وناشدت اﻷطراف المعنية اﻷخرى أن تحذو حذوها.
    Similarly, gender balance targets are a function of appropriate implementation by the heads of department and of entities of the United Nations system. UN وعلى نحو مماثل، فإن تنفيذ أهداف تحقيق التوازن بين الجنسين يعتمد على التنفيذ الفعال لها من قبل رؤساء إدارات وكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Following the event, a declaration was adopted by the heads of State or Government of the Principality of Andorra, the Republic of Cyprus, the Republic of Iceland, the Principality of Liechtenstein, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of San Marino and the Principality of Monaco. UN وبعد هذه المناسبة، اعتُمد إعلان من قبل رؤساء دول أو حكومات إمارة أندورا وجمهورية أيسلندا وجمهورية سان مارينو وجمهورية قبرص ودوقية لكسمبرغ الكبرى وإمارة ليختنشتاين وإمارة موناكو.
    Adopted by the heads of State and Government of CELAC UN وثيقة موافق عليها من رؤساء دول وحكومات الجماعة،
    The Inter-State Council shall be headed by a president elected by the heads of State of the Parties for a one-year term on a rotation basis. UN يتولى رئاسة مجلس الدول المشترك واحد من رؤساء الدول يتم انتخابه لمدة عام واحد على أساس التناوب.
    It welcomes the statements by the heads of State and delegation in support of the proposals of the Secretary-General. UN وهو يرحب بالبيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والوفود تأييدا لمقترحات الأمين العام.
    The challenge, as recognized by the heads of State and Government at the Millennium Summit, was to make globalization a positive force for all. UN والتحدي القائم الآن، وكما أكد ذلك رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية هو جعل العولمة قوة إيجابية بالنسبة للجميع.
    This was recognized by the heads of State or Government at the Summit. UN وهو أمر اعترف به رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة.
    13. The recent rapprochement between Sudan and Chad, as evidenced by the agreement of 26 July 2006, signed by the heads of State of those two countries, is encouraging. UN 13 - والتقارب الذي تحقق مؤخرا بين السودان وتشاد، والذي يشهد عليه الاتفاق المؤرخ 26 تموز/يوليه 2006 الموقع بين رئيسي دولة البلدين، لأمر مشجع.
    Because of protocol considerations, it was agreed that the rebels should sign a document identical to that signed by the heads of State, but separately from them. UN وبسبب اعتبارات بروتوكولية، تم الاتفاق علــى وجوب أن يوقع الثوار على وثيقة مطابقة للوثيقة التي يوقع عليها رؤساء الدول ولكن على نحو منفصـــل عنهــم.
    Letter dated 30 June (S/2005/427) from the representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General, transmitting the statement adopted on 23 June 2005 by the heads of State of Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan, at the meeting of the Council on Collective Security of the Collective Security Treaty Organization. UN رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه (S/2005/427) موجهة إلى الأمين العام، من ممثل الاتحاد الروسي، يحيل بها نص البيان الذي اعتمده في 23 حزيران/يونيه 2005 رؤساءُ دول الاتحاد الروسي، وأرمينيا، وبيلاروس، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، أثناء اجتماع مجلس الأمن الجماعي التابع لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    This will ensure that the decisions taken by the heads of offices away from Headquarters or of missions are in conformity with the relevant rules and regulations, and that the due process rights of the staff members concerned are respected. UN وسيضمن هذا اتساق القرارات التي يتخذها رؤساء المكاتب البعيدة عن المقر أو البعثات مع القواعد واللوائح ذات الصلة، واحترام حقوق الموظفين المعنيين في الاستفادة من الإجراءات القانونية الواجبة.
    - The decision taken by the heads of State and Government of Central African countries, meeting at Malabo, Equatorial Guinea, on 24 June 1999, to integrate COPAX into the structures of ECCAS. UN - قرار إدماج مجلس السلام واﻷمن في هيئات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الذي اتخذه رؤساء دول وحكومات وسط أفريقيا في مالابو، بغينيا الاستوائية، في ٢٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٩.
    In accordance with the invitation formulated by the heads of State and Government at the EU Summit, held in Nice in December 2000, in June 2001 Italy presented the first two-year National Action Plan to combat exclusion. UN 19- بناء على الدعوة التي وجهها رؤساء الدول والحكومات خلال قمة الاتحاد الأوروبي المعقودة في نيس في كانون الأول/ديسمبر 2000 قدمت إيطاليا خطة العمل الوطنية الأولى لفترة السنتين لمكافحة التهميش في حزيران/يونيه 2001.
    Adopted by the heads of State and Government of G8 member countries in L'Aquila, UN الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية
    This is the challenge facing us: to succeed in fulfilling the historic commitment defined by the heads of State in order to achieve integrated development for mankind. UN ويتمثل التحدي الذي يجابهنا في الوفاء بالالتزام التاريخي الذي قطعه رؤساء الدول على أنفسهم بتحقيق التنمية لفائدة البشرية جمعاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus