"by the implementation committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جانب لجنة التنفيذ
        
    • من لجنة التنفيذ
        
    • للجنة التنفيذ
        
    • في لجنة التنفيذ
        
    • والتي تقوم لجنة التنفيذ
        
    • التي تقوم بها لجنة التنفيذ
        
    • أجرته لجنة التنفيذ
        
    • به لجنة التنفيذ
        
    • منها لجنة التنفيذ
        
    Subsequent to the time this paragraph was forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation Committee, Austria and Latvia ratified the Beijing Amendment. UN عقب إحالة هذه الفقرة إلى اجتماع الأطراف من جانب لجنة التنفيذ صادقت النمسا ولاتفيا على تعديل بيجين.
    The decision further noted that it had only recently ratified the Protocol, and urged it to report data as quickly as possible to the Secretariat for review by the Implementation Committee at its next meeting. UN كما أشار المقرر إلى أن أفغانستان لم تصدق على البروتوكول إلا مؤخراً وحثها على أن تبلغ بياناتها إلى الأمانة بأسرع وقت ممكن لاستعراضها من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم.
    Kazakhstan expresses a belief that this situation will continue through at least the year 2004, necessitating annual review by the Implementation Committee and the Parties until such time as Kazakhstan comes into compliance; UN وتعرب كازاخستان أيضاً عن اعتقاد مفاده أن هذا الوضع سوف يستمر حتى عام 2004 على الأقل مستدعياً استعراضه سنوياً من جانب لجنة التنفيذ والأطراف إلى أن يأتي الوقت الذي تصبح فيه كازاخستان في وضع امتثال؛
    Draft decisions forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation Committee at its forty-second meeting UN مشروعات مقررات محالة إلى اجتماع الأطراف من لجنة التنفيذ في اجتماعها الثاني والأربعين
    Tajikistan also expresses a belief that this situation will continue through at least the year 2004, necessitating annual review by the Implementation Committee and the Parties until such time as Tajikistan comes into compliance; UN وتعرب طاجيكستان أيضاً عن اعتقاد مفاده أن هذا الوضع سيستمر حتى عام 2004 على الأقل، مستدعياً استعراضه سنوياً من جانب لجنة التنفيذ والأطراف إلى أن يحين الوقت الذي تصبح فيه طاجيكستان في وضع امتثال؛
    13. Compliance and reporting issues considered by the Implementation Committee UN 13- قضايا الامتثال والإبلاغ التي تم بحثها من جانب لجنة التنفيذ
    The factual statement agreed by the Implementation Committee is reproduced in the annex to the present note. UN 2- ويرد البيان الوقائعي المتفق عليه من جانب لجنة التنفيذ في مرفق لهذه الوثيقة.
    4. To request Paraguay to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee under the Non-compliance Procedure of the Montreal Protocol at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب إلى باراغواي أن تقدم إلى الأمانة على وجه السرعة، وفي موعد غايته 30 آذار/مارس 2007، خطة عمل بمواعيد زمنية محددة تضمن عودتها إلى الامتثال، وذلك للنظر فيها من جانب لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال في اجتماعها القادم بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال.
    The participation costs for the two Implementation Committee meetings a year are based on eight members from developing countries and countries with economies in transition at each meeting and one representative each from three or four countries invited by the Implementation Committee at each meeting. UN حسبت تكاليف المشاركة في اجتماعين للجنة التنفيذ في السنة على أساس ثمانية أعضاء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع وممثل من ثلاثة أو أربعة بلدان مدعوين من جانب لجنة التنفيذ لكل اجتماع.
    10. Standardizing recommendations by the Implementation Committee for addressing routine procedural matters of non-compliance (recommendation 35/49). UN 10 - التوحيد القياسي للتوصيات من جانب لجنة التنفيذ لمعالجة أمور إجرائية معتادة تتعلق بعدم الامتثال (التوصية 35/49).
    X. Standardizing recommendations by the Implementation Committee for addressing routine procedural matters of non-compliance (recommendation 35/49) UN عاشراً - توحيد التوصيات من جانب لجنة التنفيذ لتناول المسائل الإجرائية الروتينية المتعلقة بعدم الامتثال (التوصية 35/49)
    3. To request Bolivia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى بوليفيا أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للبحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم توضيحا لاستهلاكها الزائد عن الحد المقرر جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس المحددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Eritrea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن تطلب إلى إريتريا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل توضيحا لتجاوزها الحد المقرر للاستهلاك جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً وذلك لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Bolivia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى بوليفيا أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للبحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم توضيحا لاستهلاكها الزائد عن الحد المقرر جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس المحددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request Eritrea to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن تطلب إلى إريتريا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل توضيحا لتجاوزها الحد المقرر للاستهلاك جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً وذلك لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    Requests by 2 parties for the revision of their HCFC baseline data were recommended for approval by the Implementation Committee at its fifty-second meeting UN طلبات من طرفين من أجل تنقيح بياناتهما الأساسية الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وأوصيا بالموافقة من لجنة التنفيذ في اجتماعها الثاني والخمسين
    Requests by 2 parties for the revision of their HCFC baseline data were recommended for approval by the Implementation Committee at its fifty-second meeting UN طلبات من طرفين من أجل تنقيح بياناتهما الأساسية الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وأوصيا بالموافقة من لجنة التنفيذ في اجتماعها الثاني والخمسين
    The parties approved the draft decisions forwarded by the Implementation Committee for consideration and adoption during the high-level segment. UN 169- اعتمدت الأطراف مشاريع المقررات المـُحالة إليها من لجنة التنفيذ لبحثها واعتمادها أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    He also presented a short summary of additional information received from the implementing agencies on the status of countries being considered by the Implementation Committee at its current meeting. UN وقدّم أيضاً موجزاً مقتضباً بالمعلومات الإضافية التي وردت من الوكالات المنفّذة بشأن حالة البلدان قيد النظر في الاجتماع الحالي للجنة التنفيذ.
    The parties are expected to continue their deliberations on this issue, which is also being discussed by the Implementation Committee. UN من المتوقع أن تواصل الأطراف مداولاتها بشأن هذه المسألة والتي تخضع أيضاً للمناقشة في لجنة التنفيذ.
    The Fund Secretariat also makes the documents of the Executive Committee available on its website, including a document on the current status of Fund assistance approved or planned for Article 5 Parties that are to be considered by the Implementation Committee, thus enabling the Ozone Secretariat to incorporate this information into its own meeting documents; UN `2` كما توفر أمانة الصندوق وثائق اللجنة التنفيذية على موقعها الشبكي، بما في ذلك وثيقة بشأن الوضع الراهن لمساعدات الصندوق التي تم اعتمادها أو المخططة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 والتي تقوم لجنة التنفيذ بالنظر في أمرها مما يمكن أمانة الأوزون من إدراج هذه المعلومات ضمن وثائق الاجتماعات خاصتها؛
    5. To note that a lack of timely data reporting by parties impedes effective monitoring and assessment of parties' compliance with their obligations under the Montreal Protocol by the Implementation Committee and the Meeting of the Parties; UN 5 - يلاحظ أن عدم إبلاغ الأطراف عن البيانات في الموعد المحدد يعيق أعمال الرصد والتقييم الفعالين لامتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال التي تقوم بها لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف ؛
    In the light of the review of decisions Ex.1/4 and XVI/6 that had been conducted by the Implementation Committee at its last meeting, the Committee had adopted recommendation 37/34, which provided that unless and until a Party submitted a new nomination for a critical-use exemption, that Party would not be required to submit to the Ozone Secretariat its accounting framework for the methyl bromide critical use exemptions that it had been granted. UN وفي ضوء استعراض مقرر الاجتماع الاستثنائي الأول 1/4 والمقرر 16/6 الذي أجرته لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير، اعتمدت اللجنة التوصية 37/34 التي نصت على أنه ما لم وإلى أن يقدم الطرف تعييناً جديداً لإعفاء استخدام حرج، فإنه لم يطلب من هذا الطرف أن يقدم إلى أمانة الأوزون إطاره المحاسبي لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل التي منحت له.
    1. To note with appreciation the work done by the Implementation Committee under the Non-compliance Procedure of the Montreal Protocol in the year 2006; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير ما قامت به لجنة التنفيذ من أعمال بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2006؛
    Bangladesh has also provided the following detailed explanation in response to other specific information requested by the Implementation Committee in recommendation 39/4: UN 22 - كما قدمت بنغلاديش التفسير المفصل التالي استجابة لمعلومات أخرى محددة طلبتها منها لجنة التنفيذ في التوصية 39/4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus