"by the legislative assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جانب الجمعية التشريعية
        
    • من جانب المجلس التشريعي
        
    • عليه الجمعية التشريعية
        
    • الذي قدمته الجمعية التشريعية
        
    • من قِبل الجمعية التشريعية
        
    • وافقت الجمعية التشريعية
        
    • على الجمعية التشريعية
        
    • تنتخب الجمعية التشريعية
        
    • من الجمعية التشريعية
        
    • قبل الجمعية التشريعية
        
    However, that law was currently being reviewed by the Legislative Assembly because of gaps in some of its provisions. UN بيد أن ذلك القانون هو قيد المراجعة من جانب الجمعية التشريعية لأنه تبين بعض النقص في بعض أحكامه.
    The Optional Protocol was still being considered by the Legislative Assembly. UN أما البروتوكول الاختياري فلا يزال قيد النظر من جانب الجمعية التشريعية.
    The Parties are coordinating with the Governor of Khartoum on the formation of the government of the state as soon as its constitution is adopted by the Legislative Assembly of the State. UN وتنسق الأحزاب مع حاكم الخرطوم فيما يتعلق بتشكيل حكومة الولاية بمجرد اعتماد دستورها من جانب المجلس التشريعي للولاية.
    Optional Protocol of the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography, ratified by the Legislative Assembly of El Salvador on 24 February 2004. UN :: البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، الذي صدّقت عليه الجمعية التشريعية لبلدنا بتاريخ 24 شباط/فبراير 2004.
    Following this result and a request for clarification by the Legislative Assembly of Puerto Rico, Congress replied that the definition contained expectations that were not viable (see A/AC.109/1999/L.13, paras. 172-180). UN وبعد صدور هذه النتائج وطلب التوضيح الذي قدمته الجمعية التشريعية لبورتوريكو إلى كونغرس الولايات المتحدة، ردّ الكونغرس بأن التعريف يتضمن تطلعات غير قابلة للتطبيق (انظر A/AC.109/1999/L.13، الفقرات 172-180).
    2. Submitted by the Government and approved with reservation by the Legislative Assembly: UN ٢ - المعروضة من جانب الحكومة والمعتمدة، مع التحفظ، من قِبل الجمعية التشريعية:
    Signed by Costa Rica and awaiting approval by the Legislative Assembly. UN وقعت عليه كوستاريكا وهو رهن الموافقة عليه من جانب الجمعية التشريعية.
    Signed by Costa Rica and awaiting approval by the Legislative Assembly. UN وقعت عليها كوستاريكا وهي رهن الموافقة عليها من جانب الجمعية التشريعية.
    Signed by Costa Rica and awaiting approval by the Legislative Assembly. UN وقعت عليها كوستاريكا وهي رهن الموافقة عليها من جانب الجمعية التشريعية.
    In El Salvador, the public prosecutor was elected by the Legislative Assembly for a period of three years, which was renewable. UN وفي السلفادور، يُنتخب المدَّعي العام من جانب الجمعية التشريعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    The prompt approval of those bills by the Legislative Assembly, within the time-frame eventually worked out, will be a constructive step in the process of judicial reform. UN ومن شأن الاعتماد السريع لهذه المشاريع من جانب المجلس التشريعي في حدود الجدول الزمني الذي اعتُمد مؤخرا أن يمثل خطوة بنﱠاءة في عملية اﻹصلاح القضائي.
    (o) The constitution for Southern Sudan has been adopted by the Legislative Assembly of Southern Sudan and ratified by the First Vice-President and President of the Government of Southern Sudan; UN (س) اعتماد دستور جنوب السودان من جانب المجلس التشريعي لجنوب السودان وتصديق النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان عليه؛
    International Labour Organization (ILO) Convention No. 111 concerning Discrimination (Employment and Occupation) was adopted by the executive branch, by Executive Decision No. 259 of 12 April 1994, and ratified by the Legislative Assembly, by Legislative Decree No. 78 of 14 July 1994, and published in Official Gazette No. 157 of 26 August 1994. UN وقد أيدت لجنة العلاقات الخارجية التابعة في الجمعية التشريعية الاتفاق 111 لمنظمة العمل الدولية بموجب القرار التنفيذي رقم 259 مؤرخ 12 نيسان/أبريل 1994 وصدقت عليه الجمعية التشريعية في مرسوم تشريعي رقم 78 مؤرخ 14 تموز/يوليه 1994 ونشر في العدد 157 من الجريدة الرسمية المؤرخ 26 آب/أغسطس 1994.
    Following this result, and a request for clarification by the Legislative Assembly of Puerto Rico, Congress replied that the definition contained expectations that were not viable (see A/AC.109/1999/L.13, paras. 172-180). UN وبعد صدور هذه النتائج وطلب التوضيح الذي قدمته الجمعية التشريعية لبورتوريكو إلى كونغرس الولايات المتحدة، ردّ الكونغرس بأن التعريف يتضمن تطلعات غير قابلة للتطبيق (انظر A/AC.109/1999/L.13، الفقرات 172-180).
    3. Submitted by the Government and awaiting approval by the Legislative Assembly: UN ٣ - المعروضة من جانب الحكومة ورهن اﻹقرار من قِبل الجمعية التشريعية:
    Some of these reforms, such as elimination of the automatic reviews and amendments already adopted with respect to the public defender, have already been adopted by the Legislative Assembly. UN وقد وافقت الجمعية التشريعية بالفعل على بعض هذه اﻹصلاحات، مثل إلغاء نظام التشاور، وإجراء اﻹصلاحات التي اعتمدت فيما يتعلق بالدفاع العام.
    177. Article 168, paragraph 4, of the Constitution confers on the President of the Republic the power to conclude international treaties and agreements, to submit them for ratification by the Legislative Assembly and to ensure compliance with their provisions. UN 177- تمنح الفقرة 4 من المادة 168 من الدستور رئيس الجمهورية سلطة إبرام المعاهدات والاتفاقات الدولية، وعرضها على الجمعية التشريعية للتصديق عليها، وضمان الامتثال لأحكامها.
    " The Justices of the Supreme Court of Justice are elected by the Legislative Assembly for a period of nine years; they may be re-elected and one third of them are replaced every three years. UN " تنتخب الجمعية التشريعية قضاة المحكمة العليا لمدة تسع سنوات؛ ويجوز اعادة انتخابهم ويُستبدل ثلثهم كل ثلاث سنوات.
    Domestic Violence Act: proposed amendments submitted to and approved by the Legislative Assembly. UN قانون مكافحة العنف المنـزلي: اقتراح بإجراء إصلاحات من خلال عرضه وإقراره من الجمعية التشريعية.
    17. The Procurator is elected by the Legislative Assembly by a two thirds majority of the elected deputies for a three—year term and may be re—elected. UN 17- ويجري انتخاب الوكيل من قبل الجمعية التشريعية بأغلبية ثلثي النواب المنتخبين وذلك لمدة من ثلاث سنوات ويمكن إعادة انتخابه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus