Measures to limit and/or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol in the transport sector; | UN | `9` اتخاذ تدابير للحد و/أو التخفيض من انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال في قطاع النقل؛ |
Measures to limit and/or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol in the transport sector; | UN | `9` اتخاذ تدابير للحد و/أو التخفيض من انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال في قطاع النقل؛ |
Increased use of MB for QPS uses not controlled by the Montreal Protocol is offsetting gains made by reductions in controlled uses for soils, structures and commodities. | UN | ويلغي الاستخدام المتزايد لبروميد الميثيل في استخدامات الحجر وتطبيقات ما قبل الشحن غير الخاضعة للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال المكاسب التي تحققت من خلال الانخفاضات في الاستخدامات الخاضعة للرقابة في مجال التربة والهياكل والسلع. |
That chemical had been identified by the Chemicals Technical Options Committee during the presentation on its 2012 progress report at the thirty-second meeting of the Open-ended Working Group as a new CFC not currently controlled by the Montreal Protocol. | UN | وقد حددت لجنة الخيارات التقنية الكيميائية هذه المادة الكيميائية، في سياق عرضها لتقريرها المرحلي لعام 2012 خلال الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، على أنها مركب جديد من مركبات الكربون الكلورية فلورية لا يخضع حالياً للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال. |
To follow the principle of mutual supportiveness of institutional treaties and use the existing instrument provided by the Montreal Protocol and its mechanisms; | UN | أو اتباع مبدأ الدعم المتبادل للمعاهدات المؤسسية واستخدام الصك القائم المنصوص عليه في بروتوكول مونتريال وآلياته؛ |
Annex D would contain the most recent GWPs, as agreed by the IPCC for greenhouse gases not covered by the Montreal Protocol. | UN | ٠٧٢- يتضمن المرفق دال آخر إمكانيات الاحترار العالمي التي وافق عليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناح لغازات الدفيئة غير المشمولة ببروتوكول مونتريال. |
(vii) Measures to limit and/or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol in the transport sector; | UN | `٧` اتخاذ تدابير للحد و/أو التخفيض من انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال في قطاع النقل؛ |
In particular, emissions of HFCs increased owing to their use as a replacement for substances controlled by the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. | UN | وبوجه خاص ازدادت انبعاثات مركبات الهيدروفلوركروبون نظراً لاستخدامها كبديل لمواد تخضع لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون. |
Protection and enhancement of sinks and reservoirs of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol: | UN | ٤٦٢-٥ حماية وتعزيز مصارف وخزانات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال: |
Annex C would set out the GWPs of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. | UN | ٢٧٢- يورد الجدول جيم إمكانيات الاحترار العالمي لغازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال. |
Encouragement of appropriate reforms in the energy sector and regulatory regimes aimed at promoting policies and practices which limit or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. | UN | ٤- التشجيع على إدخال إصلاحات مناسبة في قطاع الطاقة واللوائح التنظيمية بهدف تعزيز السياسات والممارسات التي تحد من أو تخفض من انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال. |
Development of measures to limit the growth in emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol in the transport sector. | UN | ٦- استحداث تدابير للحد من الزيادة في انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال في قطاع النقل. |
The restriction imposed by the Montreal Protocol show that for selected halocarbons there has been a decrease in their growth in the atmosphere (Figure 6). | UN | وبالنسبة لبعض الهيدروكربونات المهلجنة المختارة، أدت القيود المفروضة بموجب بروتوكول مونتريال إلى حدوث انخفاض في نمو انبعاثاتها في الغلاف الجوي )الشكل ٦(. |
He also drew the Working Group's attention to the references in the Kyoto Protocol to " greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol " . | UN | ولفت انتباه الفريق العامل إلى الإشارات المرجعية في بروتوكول كيوتو إلى " غازات الاحترار التي لا تخضع للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال " . |
This Amendment is not intended to have the effect of excepting hydrofluorocarbons from the scope of the commitments contained in Articles 4 and 12 of the UNFCCC and in Articles 2, 5, 7 and 10 of its Kyoto Protocol that apply to " greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. " | UN | ليس من مقاصد هذا التعديل أن يستثني مركّبات الكربون الهيدروفلورية من نطاق الالتزامات المنصوص عليها في المادتين 4 و12 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ وفي المواد 2 و5 و7 و10 من بروتوكول كيوتو التي تنطبق على " غازات الاحتباس الحراري غير المراقَبة بموجب بروتوكول مونتريال " . |
This Amendment is not intended to have the effect of excepting hydrofluorocarbons from the scope of the commitments contained in Articles 4 and 12 of the UNFCCC and in Articles 2, 5, 7 and 10 of its Kyoto Protocol that apply to " greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. " | UN | ليس من مقاصد هذا التعديل أن يستثني مركّبات الكربون الهيدروفلورية من نطاق الالتزامات المنصوص عليها في المادتين 4 و12 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ وفي المواد 2 و5 و7 و10 من بروتوكول كيوتو التي تنطبق على " غازات الاحتباس الحراري غير المراقَبة بموجب بروتوكول مونتريال " . |
This Amendment is not intended to have the effect of excepting hydrofluorocarbons from the scope of the commitments contained in Articles 4 and 12 of the UNFCCC and in Articles 2, 5, 7 and 10 of its Kyoto Protocol that apply to " greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol. " | UN | ليس من مقاصد هذا التعديل أن يستثني مركّبات الكربون الهيدروفلورية من نطاق الالتزامات المنصوص عليها في المادتين 4 و12 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ وفي المواد 2 و5 و7 و10 من بروتوكول كيوتو التي تنطبق على " غازات الاحتباس الحراري غير المراقَبة بموجب بروتوكول مونتريال " . |
To implement such an expansion would require a request from the Rotterdam Convention's Conference of the Parties and an appropriate decision by the Montreal Protocol's Meeting of the Parties. | UN | ويتطلب تنفيذ هذا التوسع تقديم طلب من مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام، واتخاذ اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال لمقرر مناسب في هذا الشأن. |
Annex C would list greenhouse gases not covered by the Montreal Protocol, with the exception of gases, or particular sources and sinks, for which there is insufficient knowledge of the GWP or inability to accurately measure emissions or removals. | UN | ١٧٢- يورد المرفق جيم قائمة بغازات الدفيئة غير المشمولة ببروتوكول مونتريال باستثناء الغازات، أو المصادر والمصارف، التي لا توجد معرفة كافية بإمكانة الاحترار العالمي لها أو التي لا يمكن القيام بدقة بقياس انبعاثاتها أو إزالتها. |
Summary of issues for discussion at the dialogue on key future challenges to be faced by the Montreal Protocol | UN | موجز القضايا المطروحة للنقاش في الحوار بشأن التحديات الرئيسية التي تواجه بروتوكول مونتريال في المستقبل |
One representative suggested that there should be no further discussion of the matter because feedstock uses were not controlled by the Montreal Protocol. | UN | 167- ورأى أحد الممثلين أن الاستمرار في مناقشة المسألة مر غير ضروري نظراً لأن استخدامات المواد الوسيطة لا تخضع للرقابة من جانب بروتوكول مونتريال. |
Actions proposed to ensure Armenia's compliance included adoption of new legislation, which would effectively prohibit the import of methyl bromide by establishing a quota system containing the limits set by the Montreal Protocol, i.e. zero for methyl bromide. | UN | 31 - وتشمل الإجراءات التي اتخذتها أرمينيا اعتماد تشريع جديد يحظر بصورة فعالة استيراد بروميد الميثيل من خلال وضع نظام للحصص يتضمن الحد الذي ينص عليه بروتوكول مونتريال أي صفر بالنسبة لبروميد الميثيل. |
The impact of those potential emission reductions on future ozone levels, however, would be much smaller than what had already been accomplished by the Montreal Protocol. | UN | بيد أن تأثير تلك التخفيضات المحتملة في الانبعاثات على مستويات الأوزون في المستقبل قد يكون أقل بكثير مما أنجز بالفعل بواسطة بروتوكول مونتريال. |
" Parties shall take the necessary action to achieve a reduction of emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol from international aviation and maritime transport. " | UN | " تتخذ الأطراف ما يلزم من إجراءات في سبيل تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لأحكام بروتوكول مونتريال والصادرة عن حركة النقل الدولي الجوي والبحري. " |
In this context, industry representatives indicated that the model adopted by the Montreal Protocol had proved highly successful. | UN | وفي هذا السياق، أشار ممثلو الصناعة إلى أن النموذج المعتمد من قبل بروتوكول مونتريال قد أثبت نجاحاً كبيراً. |