Other commendable initiatives raising awareness of the phenomenon include the establishment by the National Commission of Women Workers of a hotline providing advice to victims, and the organization of a number of campaigns and conferences on the topic. | UN | وتشمل مبادرات أخرى جديرة بالثناء في مجال إذكاء الوعي بهذه الظاهرة ما قامت به اللجنة الوطنية للنساء العاملات من تخصيص خط هاتفي مجاني لإسداء المشورة للضحايا، وتنظيم عدد من الحملات والمؤتمرات المتعلقة بهذا الموضوع. |
However, she wanted to know when the Ministry of Women Development would complete the process it had initiated to amend that Act in order to grant nationality to the foreign husband of a Pakistani woman, as recommended by the National Commission on the Status of Women. | UN | بيد أنها تود معرفة متى ستكمل وزارة تنمية المرأة العملية التي بدأتها لتعديل هذا القانون من أجل منح الجنسية للزوج الأجنبي لامرأة باكستانية، على النحو الذي أوصت به اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة. |
Despite an initiative taken by the National Commission on Human Rights and Freedoms (NCHRF), the author had not been provided any reparation. | UN | وعلى الرغم من المبادرة التي قامت بها اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والحريات، لم يحصل صاحب البلاغ على أي جَبر. |
Despite an initiative taken by the National Commission on Human Rights and Freedoms (NCHRF), the author has not been provided any reparation. | UN | وعلى الرغم من المبادرة التي قامت بها اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والحريات، لم يوفَّر لصاحب البلاغ أي جبر. |
Before its submission to the Committee, the report had been favourably received by the National Commission for Human Rights, to which it had been submitted in accordance with statutory regulations. | UN | وقبل تقديمه إلى اللجنة، حظي التقرير بقبول حسن من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، التي قُدم إليها وفقا للأنظمة القانونية. |
All imported or exported materials are inspected by the National Commission for the Control of Sensitive Exports and Military Material. | UN | ويتم التحقق من كل المعدات المستوردة أو المصدرة من قبل اللجنة الوطنية لمراقبة الصادرات الحساسة والعتاد الحربي. |
1.2.1 Adoption of a comprehensive disarmament, demobilization and reintegration programme by the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration, which meets at least once a month | UN | 1-2-1 قيام اللجنة الوطنية الهايتية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج باعتماد برنامج شامل لنـزع السلاح والتسريح والإدماج تجتمع مرة في الشهر على الأقل |
The members expressed appreciation for the role played by the National Commission on Elections, the Technical Secretariat for Electoral Administration and the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste in the preparations for the elections. | UN | وأعرب الأعضاء عن تقديرهم للدور الذي تضطلع به اللجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي في عمليات التحضير للانتخابات. |
186. While commending the work done by the National Commission for Women, the Committee is concerned at the lack of decision-making and enforcement power of the Commission. | UN | 186- وبينما تثني اللجنة على العمل الذي تضطلع به اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة، فإنها تشعر بالقلق للنقص في مجال اتخاذ القرارات وسلطة الإنفاذ التي تتمتع بها اللجنة الأردنية. |
186. While commending the work done by the National Commission for Women, the Committee is concerned at the lack of decision-making and enforcement power of the Commission. | UN | 186- وبينما تثني اللجنة على العمل الذي تضطلع به اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة، فإنها تشعر بالقلق للنقص في مجال اتخاذ القرارات وسلطة الإنفاذ التي تتمتع بها اللجنة الأردنية. |
" The Council expresses its appreciation for the role played by the National Commission on Elections, the Technical Secretariat for Electoral Administration and the United Nations Integrated Mission in TimorLeste during the presidential and parliamentary elections in TimorLeste. | UN | " ويعرب المجلس عن تقديره للدور الذي اضطلعت به اللجنة الوطنية المعنية بالانتخابات والأمانــة التقنيــة لإدارة الانتخابات وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أثناء إجــراء الانتخابـــات الرئاسيــة والبرلمانيــة فــي تيمور - ليشتي. |
The work undertaken by the National Commission on Administrative Boundaries, which resulted in important negotiations and law reforms, such as the enactment of the laws establishing the indigenous comarcas (territorial districts of the indigenous peoples) of Madugandi and Ngobe Bugle, is encouraging. | UN | واﻷعمال التي قامت بها اللجنة الوطنية للحدود اﻹدارية، التي أسفــرت عــن مفاوضــات وإصلاحات قانونية هامة مثل سن القوانين المنشئة لمقاطعتي مادوغندي ونغوب يوغل للسكان المحليين هي أعمال مشجعة. |
26. Egypt commended the great attention paid to human rights education as well as the activities undertaken by the National Commission for the Protection of Children. | UN | 26- وأشادت مصر بالاهتمام الكبير بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان وبالأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الوطنية لحماية الأطفال. |
The Plan results from work by the National Commission on Education and Human Rights, constituted by Presidential Order, bringing together specialists and administrators from the Ministry of Education and the Special Secretariat on Human Rights. | UN | وتنبع هذه الخطة من الأعمال التي تضطلع بها اللجنة الوطنية للتثقيف المعني بحقوق الإنسان، المشكلة بأمر رئاسي؛ وتجمع هذه اللجنة معا أخصائيين وإداريين من وزارة التعليم والأمانة الخاصة لحقوق الإنسان. |
Furthermore, he also took note of the plans to establish an authority of good governance and anti-corruption as an action following up on the suggestions made by the National Commission of Investigation on Corruption and Embezzlement. | UN | وفضلاً عن ذلك، يحيط المقرر علماً كذلك بخطط إنشاء هيئة الحكم الرشيد ومقاومة الفساد في إطار متابعة المقترحات المقدمة من اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق حول الرشوة والفساد. |
Information presented by the National Commission for Human Rights of Rwanda* | UN | معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية الرواندية لحقوق الإنسان* |
Information presented by the National Commission on Human Rights and Freedoms of Cameroon* | UN | معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون* |
The establishment by the National Commission on Women of a team of legal experts to study domestic legislation concerning women and eliminate any discriminatory provisions that are incompatible with international treaties dealing with women's rights | UN | تشكيل فريق خبراء قانوني من قبل اللجنة الوطنية للمرأة، بهدف دراسة التشريعات الوطنية الخاصة بالمرأة، وإزالة أي نصوص تمييزية ضد المرأة تتعارض مع نصوص الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق المرأة. |
64. From 4 to 12 April 2011, representatives of the Umusanzu Centre were invited by the National Commission for the Fight against Genocide and the Gisozi Memorial Centre to participate in the genocide commemorative exhibition to mark the seventeenth anniversary of the Rwandan genocide, held at the National Gymnasium. | UN | 64 - وفي الفترة من 4 إلى 12 نيسان/أبريل 2011، دعي ممثلون عن مركز أوموسانزو من قبل اللجنة الوطنية لمكافحة الإبادة الجماعية ومركز النصب التذكاري لضحايا الإبادة الجماعية في جيسوزي إلى المشاركة في معرض إحياء الذكرى السابعة عشرة للإبادة الجماعية الرواندية، الذي نظم في المبنى الوطني للألعاب الرياضية. |
Formulation of a strategy on the rights of the child by the National Commission for Child Welfare. | UN | - قيام اللجنة الوطنية للطفولة بوضع استراتيجية لحقوق الطفل. |
20. A National Committee on Prison Reforms and Decongestion has been established as the result of recommendations made to the Federal Government by the National Commission for Human Rights. | UN | 20- وأنشئت لجنة وطنية معنية بإصلاح السجون والتخفيف من اكتظاظها بناء على التوصيات التي قدمتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى الحكومة الاتحادية. |
However, some Haitian refugees have been refused renewal of their documents, exposing them to the risk of deportation and to difficulties in accessing basic services. In addition, some asylum applications remain unresolved, pending a decision by the National Commission for Refugees (CONARE). | UN | إلا أنه لم تُجَّدد وثائق بعض اللاجئين الهايتيين، مما يعرّضهم لخطر الترحيل ولصعوبات في إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية، ولا تزال بعض طلبات اللجوء قيد البت فيها من جانب اللجنة الوطنية للاجئين. |
Despite an initiative taken by the National Commission on Human Rights and Freedoms (NCHRF), the author had not been provided any reparation. | UN | وعلى الرغم من المبادرة التي اتخذتها اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والحريات، لم يوفَّر لصاحب البلاغ أي جبر. |
The Inquiry Report on the Status of Women Employment 2003, commissioned by the National Commission on the Status of Women mentions that nearly 50% of the interviewed females working in the public sector alleged some sexual harassment. | UN | ويذكر التقرير البحثي في وضع توظيف المرأة لسنة 2003، والذي كلفت بإجرائه اللجنة الوطنية لوضع المرأة أن نحو 50 في المائة من النساء العاملات في القطاع العام اللاتي أجرت مقابلات معهن يدَّعون أنهن تعرضن لشيء من المضايقة الجنسية. |