"by the national human rights commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • به اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • قدمتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • إليها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • بها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • من قبل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • لا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    Universal Periodic Review: information submitted by the National Human Rights Commission of Malaysia: note by the Secretariat UN الاستعراض الدوري الشامل: معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا: مذكرة من الأمانة
    Information presented by the National Human Rights Commission of Nepal* UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال
    Information presented by the National Human Rights Commission of Korea: note by the Secretariat UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا: مذكرة من الأمانة
    It also noted the development of the NAPPPHR and the role played by the National Human Rights Commission. UN كما أحاطت علماً بوضع خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبالدور الذي تضطلع به اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Government has implemented most of the recommendations made by the National Human Rights Commission (examples are provided). UN نفذت الحكومة معظم التوصيات التي قدمتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (قُدمت أمثلة على ذلك).
    Information presented by the National Human Rights Commission of Spain: note by the Secretariat UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في إسبانيا: مذكرة من الأمانة
    Information presented by the National Human Rights Commission of Togo: note by the Secretariat UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في توغو: مذكرة من الأمانة
    Information submitted by the National Human Rights Commission of Malaysia: note by the Secretariat UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا: مذكرة من الأمانة
    Information submitted by the National Human Rights Commission of Malaysia* UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا*
    Information submitted by the National Human Rights Commission of Malaysia* UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا*
    Information presented by the National Human Rights Commission of Korea. UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا*
    Information presented by the National Human Rights Commission of Mauritania* UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في موريتانيا*
    Information presented by the National Human Rights Commission of India UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند*
    Information presented by the National Human Rights Commission of the Republic of Korea* UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا*
    Control point officers were required to comply with specific protocols; any abuse was subject to investigation by the National Human Rights Commission and the courts. UN والمطلوب من الضباط في نقاط المراقبة الامتثال لبروتوكولات معينة؛ وتخضع أي إساءة لتحقيق تقوم به اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمحاكم.
    37. Turning to question 11, she welcomed the high participation of women in Parliament but asked for more information on the review to be conducted by the National Human Rights Commission into laws disadvantaging women, in particular articles 206, 213 and 354 of the Family Code, which discriminated against women in the family, at work and in court. UN 37 - وفيما يتعلق بالسؤال 11، رحبت بارتفاع مستوى مشاركة المرأة في البرلمان ولكنها طلبت مزيدا من المعلومات عن الاستعراض الذي ستقوم به اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان للقوانين الضارة بالمرأة، لا سيما المواد 206 و 213 و 354 من قانون الأسرة، التي تميز ضد المرأة في الأسرة وفي مكان العمل وفي المحكمة.
    The Government has implemented most of the recommendations made by the National Human Rights Commission (examples are provided). UN نفذت الحكومة معظم التوصيات التي قدمتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (قُدمت أمثلة على ذلك).
    76. Recognizing that the subsistence, spirituality, social organization, identity and culture of indigenous peoples were very much intertwined with their lands, his Government was engaged in a series of consultations with state authorities, agencies and indigenous groups following the release, in August 2013, of a report on the land rights of indigenous peoples, which had outlined 18 recommendations by the National Human Rights Commission. UN 76 - واعترافا بأن سبل عيش الشعوب الأصلية وقيمها الروحية وتنظيمها الاجتماعي وهويتها وثقافتها ترتبط ارتباطاً وثيقاً بأراضيها، تجري حكومته سلسلة من المشاورات مع السلطات الحكومية والوكالات ومجموعات الشعوب الأصلية، بعد صدور تقرير في آب/أغسطس 2013 عن حقوق الشعوب الأصلية في ملكية الأراضي، أورد 18 توصية قدمتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    He would also like to know what measures the State party had taken to implement the recommendations made by the National Human Rights Commission following visits to Gabode prison, and police and gendarmerie stations and to ensure constant monitoring of those places of detention. UN وقال إنه يود أيضاً أن يعرف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ التوصيات التي قدمتها إليها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إثر الزيارات التي أجرتها لسجن غابود ومراكز الشرطة والدرك، ومن أجل العمل على أن تخضع مراكز الاحتجاز لرقابة دائمة.
    29. She asked how cases of multiple discrimination were dealt with by the National Human Rights Commission. UN 29 - واستفسرت عن الطريقة التي تتصدى بها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لحالات التمييز المتعددة.
    The manual also contains examples of good practices from different NHRIs to illustrate effective ways of implementing the Declaration, building on such practices as the national inquiry into the land rights of indigenous peoples by the National Human Rights Commission of Malaysia (SUHAKAM), the report of which was published in 2013. UN ويحتوي الدليل أيضاً على أمثلة تعكس الممارسات الجيدة لمختلف المؤسسات الوطنية من أجل توضيح الطرق الفعالة لتنفيذ الإعلان، والاستناد إلى مثل هذه الممارسات، مثل التحقيقات الوطنية في حقوق ملكية الأراضي للسكان الأصليين من قبل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا، التي نشر التقرير الخاص بها في عام 2013.
    The Government stated that no complaint on the subject had been found either by the National Human Rights Commission or by the Human Rights Commission of the State of Guerrero. UN وذكرت الحكومة أنه لا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولا لجنة حقوق الإنسان لولاية غويريرو قد عثرت على أية شكوى بشأن الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus