A committee appointed by the Norwegian Government in 2008 submitted a report in 2009 proposing revocation of such determination of paternity. | UN | وقد قدمت لجنة عينتها الحكومة النرويجية في عام 2008 تقريراً في عام 2009 يقترح نقض تقرير الأبوة بهذه الطريقة. |
With financing by the Norwegian Development Agency (NORAD), NHS assisted Mozambique in establishing a national hydrographic service. | UN | وساعدت الدائرة الهيدروغرافية النرويجية موزامبيق على تأسيس دائرة هيدروغرافية وطنية بتمويل من وكالة التنمية النرويجية. |
We will do this in partnership with the Sami people in Norway, who are recognised as indigenous peoples by the Norwegian Government. | UN | ونحن عازمون على القيام بذلك بالشراكة مع الشعب الصامي في النرويج، الذي تعتبره الحكومة النرويجية في عداد الشعوب الأصلية. |
Administrative appeals are decided by the Norwegian Immigration Appeals Board (UNE). | UN | ويبت مجلس الطعون النرويجي المعني بقضايا الهجرة في الطعون الإدارية. |
Administrative appeals are decided by the Norwegian Immigration Appeals Board (UNE). | UN | ويبت مجلس الطعون النرويجي المعني بقضايا الهجرة في الطعون الإدارية. |
The Centre was part of the restitution by the Norwegian Government for the economic losses and the suffering of the Norwegian Jews during the Second World War. | UN | وكان المركز جزءا من تعويض الحكومة النرويجية لليهود النرويجيين عن خسائرهم الاقتصادية ومعاناتهم أثناء الحرب العالمية الثانية. |
Following voluntary contributions by the Norwegian and United Kingdom Governments, a new courtroom was constructed in record time and inaugurated on 1 March 2005. | UN | وبعد الحصول على تبرعات من حكومتي النرويج والمملكة المتحدة، تم بناء قاعة محكمة جديدة في مدة قياسية، وافتُتحت في 1 آذار/مارس 2005. |
The principle has been cited a number of times by the Norwegian Supreme Court. | UN | وقد احتجت المحكمة العليا النرويجية مراراً بهذا المبدأ. |
The Saami ownership and possession of the land where they traditionally live are so far not recognized by the Norwegian Government. | UN | ولا تعترف الحكومة النرويجية حتى اﻵن بحيازة جماعات السامي وملكيتها لﻷراضي التي تعيش فيها تاريخياً. |
That practical and analytical tool, which is under continuous development, is funded by the Norwegian Government, inter alia. | UN | وهذه الأداة العملية والتحليلية، التي هي قيد التطوير المستمر، تمولها الحكومة النرويجية ضمن جهات أخرى. |
(i) The Institute undertook a study on illicit arms brokering in Southern Africa, commissioned by the Norwegian Government. | UN | `1` أعد المعهد دراسة عن السمسرة في الأسلحة غير المشروعة في الجنوب الأفريقي، بتكليف من الحكومة النرويجية. |
All users will have to be approved by the Norwegian Ministry of Foreign Affairs prior to being granted access to the system. | UN | وسيتعين موافقة وزارة الشؤون الخارجية النرويجية على جميع من يستخدمون هذا النظام قبل أن تتاح لهم إمكانية استخدامه. |
In the present case the same judgement by the Norwegian Supreme Court is being challenged before both bodies. | UN | وفي القضية الحالية، فإن نفس الحكم الصادر عن المحكمة العليا النرويجية يجري الطعن فيه أمام كلتا الهيئتين. |
They aim to ensure that the use of force by the Norwegian Armed Forces is in line with Norwegian national policies, as well as IHL and other international obligations. | UN | وتهدف هذه القواعد إلى ضمان أن يكون استخدام القوة من جانب القوات المسلحة النرويجية متفقاً مع السياسات الوطنية للنرويج ومع القانون الإنساني الدولي والالتزامات الدولية الأخرى. |
This project is financed by the Norwegian Government. | UN | وتقوم الحكومة النرويجية بتمويل هذا المشروع. |
At the date of the State party's submission, these were the only petitions received by the Norwegian Government after the 1996 law amendment. | UN | وفي تاريخ تقديم الدولة الطرف للتقرير لم تكن الحكومة النرويجية قد تلقت سوى هذين التقريرين بعد تعديل القانون في عام ١99٦. |
In Georgia, the first inclusive education project implemented by the Ministry of Education and Sciences was funded by the Norwegian Ministry of Education and Research. | UN | ففي جورجيا، موّلت وزارة التعليم والبحث النرويجية أول مشروع للتعليم الجامع تنفذه وزارة التعليم والعلوم. |
In a survey conducted by the Norwegian Food Safety Authority in 2006, it was concluded that no fluorinated substances were used in fast-food packaging in Norway. | UN | وفي دراسة استقصائية أجرتها هيئة سلامة الأغذية النرويجية عام 2006 خُلص إلى أنه لم تستخدم مواد مفلورة في تغليف الأطعمة السريعة في النرويج. |
The Registry organized a presentation on the activities of the Court, during which it answered the questions put to it by the Norwegian Members of Parliament. | UN | ونظم قلم المحكمة عرضا عن أنشطة المحكمة، أجاب خلاله على أسئلة أعضاء البرلمان النرويجي. |
Information presented by the Norwegian Centre for Human Rights | UN | معلومات مقدمة من المركز النرويجي لحقوق الإنسان |