"by the office for the coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • من مكتب تنسيق
        
    • به مكتب تنسيق
        
    • بها مكتب تنسيق
        
    • من جانب مكتب تنسيق
        
    • لمكتب تنسيق
        
    • بقيام مكتب تنسيق
        
    • التي يتبعها مكتب تنسيق
        
    • أجراه مكتب تنسيق
        
    • من قبل مكتب تنسيق
        
    • وفر مكتب تنسيق
        
    • يقدمها مكتب تنسيق
        
    • يقوم مكتب تنسيق
        
    • الصادرة عن مكتب تنسيق
        
    • التي أجراها مكتب تنسيق
        
    • وعمل مكتب منسق
        
    This mission was also financed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) through the Pooled Fund. UN وكانت هذه المهمة أيضا ممولة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن طريق الصندوق المشترك لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The evaluation was commissioned and managed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وقد صدر التكليف بإجراء التقييم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ويقوم المكتب كذلك بإدارة التقييم.
    The critical coordination role played by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the activities of the United Nations system was emphasized. UN وجرى التأكيد على دور التنسيق الحاسم الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية داخل ما تقوم به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة.
    The critical coordination role played by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the activities of the United Nations system was emphasized. UN وجرى التأكيد على دور التنسيق الحاسم الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية داخل ما تقوم به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة.
    I wish to commend the work undertaken by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) under the leadership of Mr. Sergio Vieira de Mello. UN وأود أن أثني على اﻷعمال التي اضطلع بها مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بقيادة السيد سيرجيو فييرا دي مييو.
    Conditions deteriorated to such an extent that an international appeal was launched by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN وتدهورت الأوضاع السائدة في المخيمات إلى حد دفع إلى إصدار نداء دولي من جانب مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بهذا الصدد.
    Such an instrument could facilitate rapid recruitment on the ground by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN وستيسر هذه الوسيلة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية القيام بالتوظيف الميداني السريع.
    The Emergency Relief Response Fund for Haiti, supported by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has received some $80 million, of which $64 million has already been programmed. UN أما صندوق الاستجابة الغوثية الطارئة لهايتي، الذي يتلقى الدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد تلقى نحو 80 مليون دولار، منها 64 مليون دولار خُصصت للبرامج فعلاً.
    Finally, we are honour-bound to acknowledge the invaluable guidance provided to us at all times by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) in New York and Geneva. UN وأخيرا، يشرفنا أن نعرب عن تقديرنا للتوجيه القيم الذي تلقيناه طوال الوقت من مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في نيويورك وجنيف.
    Several members shared the Special Representative's concerns regarding the deteriorating humanitarian situation in the country and suggested having an additional briefing by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs focused on the humanitarian situation. UN وشاطر عدة أعضاء الممثل الخاص القلق من تدهور الحالة الإنسانية في البلد، واقترحوا أن تُقدَّم إحاطة إضافية إليهم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تركز على الحالة الإنسانية.
    One of the Board's main concerns was the weak operation of controls over expenditures reported by non-governmental organizations (NGOs) funded by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ومن المسائل التي تشغل بال المجلس في المقام الأول ضعف تنفيذ الرقابة على النفقات التي تبلغ عنها المنظمات غير الحكومية الممولة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    As Humanitarian Coordinator, the Deputy Special Representative is supported by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in TimorLeste. UN ويتلقى، بصفته منسقا للشؤون الإنسانية، الدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في تيمور - ليشتي.
    Noting the efforts made by Member States, facilitated by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat to improve efficiency and effectiveness in the provision of international urban search and rescue assistance, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، بتيسير من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة، من أجل زيادة الكفاية والفعالية أثناء تقديم المساعدة الدولية في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية،
    We highly value the work done by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ونشعر بقدر كبير من التقدير للعمل الذي يقوم به مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    The 2003 Transitional Assistance Programme for Afghan People to be launched by the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance (OCHA) later this month, will be an important step forward in that direction. UN وسيكون برنامج تقديم المساعدات للشعب الأفغاني في المرحلة الانتقالية لعام 2003، الذي يبدأ به مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية في تاريخ لاحق من هذا الشهر خطوة هامة إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    The Republic of Korea supports the central role played by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in the areas of humanitarian advocacy, policy and coordination. UN وتؤيد جمهورية كوريا الدور المحوري الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مجالات التوعية الإنسانية والسياسات والتنسيق.
    However, rosters maintained by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs were used to expedite Field Service recruitment. UN ولكن استعملت القوائم التي يحتفظ بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للإسراع بخطى التوظيف للخدمة الميدانية.
    Secondly, an improved coordination mechanism by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs at the United Nations is needed. UN ثانيا، ينبغي تحسين آلية التنسيق من جانب مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمم المتحدة.
    Following these visits, the Representative travelled to South Africa, where he participated in a regional workshop on displacement, organized by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Regional Office. UN وإثر هذه الزيارات، توجه ممثل الأمين العام إلى جنوب أفريقيا حيث شارك في حلقة عمل إقليمية عن التشرد نظمها المكتب الإقليمي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    " The Council notes the practice of briefings to members of the Council by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat on behalf of the United Nations humanitarian community. UN " ويلاحظ المجلس الممارسة التي يتبعها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة العامة المتمثلة في تقديم إحاطات إلى أعضاء المجلس بالنيابة عن الجهات المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية في الأمم المتحدة.
    49. Financial tracking by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of donor response to the appeals showed that by mid-June 2006, the overall funding for those appeals varied from 15 to 52 per cent of requirements. UN 49 - وأظهر التتبع المالي الذي أجراه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للجهات المانحة استجابة للنداءات أنه في منتصف حزيران/يونيه 2006، تراوح التمويل العام لتلك النداءات بين 15 و 52 في المائة من الاحتياجات.
    The Advisory Committee was informed that the request for these two posts was due to the anticipated cancellation of their funding by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وأعلمت اللجنة الاستشارية بأن طلب إنشاء هاتين الوظيفتين راجع إلى الإلغاء المرتقب لتمويلهما من قبل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    1.95 Following the adoption of Security Council resolution 1197 (1998) and General Assembly resolution 53/91, two additional posts funded from extrabudgetary resources (1 P-5 and 1 General Service) were made available by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to the Liaison Office. UN ١-٥٩ وبعد اتخاذ قرار مجلس اﻷمن ٧٩١١ )٨٩٩١( وقرار الجمعية العامة ٣٥/١٩، وفر مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية لمكتـب الاتصـال وظيفتيـن إضافيتين ممولتين من الموارد الخارجة على الميزانية )وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة(.
    To conclude, I would like to join those who have commended the assistance given by the United Nations system, in particular by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme. UN وفي الختام، أود أن أنضم إلى من أشادوا بالمساعدة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة التي يقدمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    22.30 The activities in this sector are implemented by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in support of programme 22, Humanitarian assistance, of the biennial programme plan for the period 2006-2007. UN 22-30 يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذا القطاع دعما للبرنامج 22، المساعدة الإنسانية، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    The association's teams carry out emergency activities on the basis of all humanitarian-crisis information and data provided by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN وفي إطار حالات الطوارئ التي تتصدى لها الجمعية، تعمل الأفرقة التابعة لها وفقا للمعلومات والبيانات الصادرة عن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن مختلف الأزمات الإنسانية.
    The recent studies by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the World Bank and the Overseas Development Institute provide evidence of the benefit-to-cost ratio of emergency preparedness and point to a fundamental flaw in the financing architecture. UN وتقدم الدراسات التي أجراها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبنك الدولي ومعهد التنمية الخارجية في الآونة الأخيرة أدلة على نسبة فائدة التأهب لحالات الطوارئ إلى تكلفته، وتشير إلى وجود عيب أساسي في هيكل التمويل.
    Contingency plans for a potentially severe hurricane season were updated by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in cooperation with the Government. UN وعمل مكتب منسق الشؤون الإنسانية بالتعاون مع الحكومة على استكمال خطط الطوارئ تحسبا لموسم قد تشتد فيه الأعاصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus