"by the organization for security" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمة الأمن
        
    • لمنظمة الأمن
        
    • قيام منظمة اﻷمن
        
    • التي تقوم بها منظمة اﻷمن
        
    Briefing by the Organization for Security and Cooperation in Europe UN الإحاطة الإعلامية المقدمة من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    A regional project on prevention, reduction and protection of stateless persons culminated in a regional conference in Turkmenistan, co-hosted by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE). UN وقد تُوج مشروع إقليمي يتعلق بمنع انعدام الجنسية والحد منه وحماية عديمي الجنسية بعقد مؤتمر إقليمي في تركمانستان، شاركت في استضافته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The fact was confirmed by the Organization for Security and Cooperation in Europe and the United Nations and widely condemned by the international community. UN وهذه الواقعة أكدتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة وأدانها المجتمع الدولي على نطاق واسع.
    Georgia has irrefutable documentary and factual evidence of the attack, which has also been confirmed by the Organization for Security and Cooperation in Europe border monitoring operation. UN ولدى جورجيا أدلة وثائقية ووقائعية على الهجمة والتي تم تأكيدها من جانب عملية رصد الحدود لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    This includes acceptance of the facilitation by the Organization for Security and Cooperation in Europe of dialogue between Government and opposition and the start of a dialogue, a further improvement of the draft media law as well as reform of the electoral law and independent operation of the judicial system. UN ويشمل ذلك قبول قيام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بإدارة الحوار بين الحكومة والمعارضة وبدء الحوار، وزيادة تحسين مشروع قانون وسائط اﻹعلام فضلا عن إصلاح قانون الانتخابات وكفالة استقلال النظام القضائي.
    The occurrence of the invasion of Georgian airspace and the air attack was also verified by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) observers. UN وتحقق مراقبو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من اختراق المجال الجوي الجورجي ومن حدوث الهجوم الجوي.
    Let us look at the documents published by the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN فلنلق نظرة على الوثائق الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In our region, serious work is being carried out in this area by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Collective Security Treaty Organization. UN ففي منطقتنا، يجري الاضطلاع بعمل جدي في هذا المجال، من قبل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    I would like to highlight the work being done by the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe in that respect. UN كما أود أن أبرز العمل الذي تقوم به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا في ذلك الصدد.
    The Kosovo Police Inspectorate has been established and its members are currently undergoing training by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وقد أنشئت مفتشية شرطة كوسوفو ويخضع أعضاؤها حاليا لتدريب توفره منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Inspectors of the Kosovo Police Inspectorate trained in a 6-month course led by the Organization for Security and Cooperation in Europe UN مفتشا من شرطة كوسوفو تم تدريبهم في دورة لمدة 6 أشهر بقيادة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    In addition, experts from Slovenia and Germany spoke of the experience gained by the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وإضافة إلى ذلك، تكلم خبراء من سلوفينيا وألمانيا عن التجربة التي اكتسبتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Hosted by the Organization for Security And Co-Operation In Europe (OSCE) In Cooperation With The United Nations Office On Drugs UN والذي استضافته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The tragedy in Abkhazia, Georgia, where hundreds of thousands, mostly ethnic Georgians, have been forcibly expelled from their homes, has numerous times been rightfully assessed by the Organization for Security and Cooperation in Europe as ethnic cleansing. UN إن المحنة في أبخازيا، جورجيا، حيث طرد مئات الآلاف من السكان، ومعظمهم من أعراق جورجية، طردوا عنوة من منازلهم، قد وصفتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وصفا صحيحا مرات عديدة على أنها تطهير عرقي.
    They expressed particular interest at the prospect of having their police officers trained at the Kosovo Police Service School, which is led by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وأعربا عن اهتمام خاص بإمكانية تدريب ضباط الشرطة لديهما بمدرسة شرطة كوسوفو التي تترأسها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Throughout Serbia proper, 15 polling and registration centres were set up and run by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وأنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا 15 مركزا للاقتراع والتسجيل في جميع أنحاء صربيا ذاتها.
    Finland referred to the Ministerial Declaration on Combating all Forms of Human Trafficking issued by the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وأشارت فنلندا إلى الإعلان الوزاري بشأن مكافحة جميع أشكال الاتجار في البشر الصادر عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Ukraine was grateful for the technical assistance provided by the Organization for Security and Co-operation in Europe. UN 5- وتعرب أوكرانيا عن امتنانها على المساعدة التقنية التي قدمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    These irresponsible attacks by the Azerbaijani side are in complete violation of the principles and norms of international law and damage the peace process led by the Organization for Security and Cooperation in Europe Minsk Group Co-Chairs. UN وتشكل هذه الهجمات اللامسؤولة التي يشنها الجانب الأذربيجاني انتهاكا كاملا لمبادئ وقواعد القانون الدولي، وتضر بعملية السلام الجارية بقيادة رؤساء مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The accusations contained in the above-mentioned letters of Azerbaijan are not only baseless and counterproductive, but, more importantly, they endanger the negotiation process for the peaceful and comprehensive resolution of the Nagorno Karabakh issue mediated by the Organization for Security and Cooperation in Europe Minsk Group Co-Chairs. UN والاتّهامات الواردة في رسالتيْ أذربيجان المشار إليهما أعلاه ليست فقط مفتعلة ومثبِّطة بل تهدّد أيضا، وهو الأهم، عملية المفاوضات التي تهدف إلى إيجاد تسوية سلمية وشاملة لقضية ناغورني كاراباخ والتي يقوم بدور الوساطة فيها رؤساء فريق مينسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    “The Security Council welcomes and supports the Croatian Government's agreement to the establishment by the Organization for Security and Cooperation in Europe of a long-term mission with a view to monitoring respect for human rights throughout the Republic of Croatia. The Council pays tribute to the valuable work carried out by UNCRO and the European Community Monitoring Mission in this field over the past year. UN " ويعلن مجلس اﻷمن ترحيبه وتأييده لموافقة الحكومة الكرواتية على قيام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بإيفاد بعثة طويلة اﻷجل لرصد احترام حقوق اﻹنسان في كل أنحاء جمهورية كرواتيا، كما يشيد بالعمل القيﱢم الذي اضطلعت به عملية اﻷنكرو وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية في هذا الميدان خلال العام المنصرم.
    Regional efforts — for instance, by the Organization for Security and Cooperation in Europe — are essential and should continue to be encouraged in this regard. UN والجهود الإقليمية التي تقوم بها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، على سبيل المثال، ضرورية وينبغي الاستمرار في تشجيعها في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus