"by the organization of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من منظمة
        
    • به منظمة
        
    • بها منظمة
        
    • من قبل منظمة
        
    • التي أقامتها منظمة
        
    • قدمته منظمة
        
    • عن طريق تنظيم
        
    • وذلك من طرف منظمة
        
    • التي تبذلها منظمة
        
    • إليها منظمة
        
    • اتخذته منظمة
        
    • تنظيمه منظمة
        
    • قيام منظمة
        
    • قِبَل منظمة
        
    IV. INFORMATION PROVIDED by the Organization of AFRICAN UNITY UN رابعا ـ المعلومات المقدمة من منظمة الوحدة اﻹفريقية
    The conflict shows no sign of ending, despite the efforts currently deployed both by the Organization of African Unity (OAU) and by the United Nations. UN وليس ثمة ما يدل على أن الصراع سينتهي بالرغم من الجهود التي تبذلها حاليا كل من منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة.
    For that purpose, Mr. Boutros Boutros-Ghali is the only candidate recommended by the Organization of African Unity. UN ولهذا الغرض، يعتبر السيد بطرس بطرس غالي المرشح الوحيد الذي أوصت به منظمة الوحدة اﻹفريقيــة.
    In addition, we have participated fully in the efforts undertaken in the region by the Organization of American States (OAS) and the United Nations. UN وفضــلا عن ذلك، شاركنا في الجهود التي اضطلعت بها منظمة الــدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة فــي المنطقــة.
    Intensive schooling is provided by the Organization of Defence Counsels, and also by “Iustitia”, an association of judges. UN وتُعطى دروس مكثفة من قبل منظمة محاميي الدفاع وجمعية " يوستيسيا " ، وهي جمعية للقضاة.
    2. Expresses thanks to the Islamic Solidarity Fund, the Islamic Development Bank, the World Islamic Call Society, the World Islamic Charitable Organization, the Ministry of Awqaf and Islamic Affairs in the Kingdom of Saudi Arabia and other Islamic Associations for their valuable material assistance to the Islamic symposia held by the Organization of the Islamic Conference. UN 2- يشكر صندوق التضامن الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية وجمعية الدعوة الإسلامية العالمية والهيئة الخيرية الإسلامية العالمية والندوة العالمية للشباب الإسلامي ووزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية في المملكة العربية السعودية وغيرها من المؤسسات الإسلامية على مساهماتها المادية القيمة في عقد الندوات الإسلامية التي أقامتها منظمة المؤتمر الإسلامي.
    I also wish to express my gratitude for the support offered by the Organization of African Unity and by the Member States assisting in this process. UN وأود أن أعرب أيضاً عن امتناني للدعم الذي قدمته منظمة الوحدة الأفريقية والدول الأعضاء من أجل المساعدة في هذه العملية.
    The programme continued to facilitate the work of Parties on methodological issues relating to REDD, including by the Organization of expert meetings and the preparation of relevant documents. UN وواصل البرنامج تيسير العمل مع الأطراف بشأن المسائل المنهجية المتصلة بآلية خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق تنظيم اجتماعات خبراء وإعداد الوثائق المناسبة.
    On the one hand, encouraged by the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations, the Government negotiated with the RPF and opposition leaders. UN فمن ناحية، تفاوضت الحكومة مع الجبهة الوطنية الرواندية وزعماء المعارضة بتشجيع من منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة.
    peace proposal by the Organization of African Unity UN لاقتراح السلام المقدم من منظمة الوحدة اﻷفريقية
    Written contribution submitted by the Organization of the Islamic Conference UN المساهمة الكتابية المقدمة من منظمة المؤتمر الإسلامي
    Venezuela also had to cut back on its oil shipments as part of a joint policy agreed upon by the Organization of Petroleum-Exporting Countries. UN واضُطرت فنزويلا أيضا إلى تقليل شحناتها النفطية كجزء من سياسة مشتركة متفق عليها من منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    We commend the role played by the Organization of African Unity in averting potential conflicts in Africa. UN وإننا نشيد بالدور الذي تقوم به منظمة الوحدة اﻷفريقية في تفادي وقوع النزاعات المحتملة في أفريقيا.
    We must also continue to support the work undertaken by the Organization of American States in the field of regional cooperation. UN ويجب علينا كذلك أن نواصل دعم العمل الذي تضطلع به منظمة الدول اﻷمريكية في مجال التعاون اﻹقليمي.
    by the Organization of AFRICAN UNITY AND/OR BY THE LEAGUE UN تعترف بها منظمة الوحدة الافريقية أو جامعـــة
    AGENDA ITEM 133: OBSERVER STATUS OF NATIONAL LIBERATION MOVEMENTS RECOGNIZED by the Organization of AFRICAN UNITY AND/OR BY THE LEAGUE OF ARAB STATES UN البند ١٣٣ من جدول اﻷعمال: منح مركز المراقب لحركات التحرير الوطني التي تعترف بها منظمة الوحدة الافريقية أو جامعة الدول العربية أو كلتاهما
    Sir Ketumile had been appointed as facilitator by the Organization of African Unity in December 1999. UN وكان السير كيتوميل قد عُين كميسِّر من قبل منظمة الوحدة الأفريقية في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Intensive schooling is provided by the Organization of Defence Counsels and also by " Iustitia " , an association of judges. UN وتُعطى دروس مكثفة من قبل منظمة محاميي الدفاع وجمعية " يوستيسيا " ، وهي جمعية للقضاة.
    3. Expresses thanks to the Islamic Solidarity Fund, the Islamic Development Bank, the World Islamic Call Society, the World Islamic Charitable Organization, the Ministry of Islamic Affairs, Waqf, Dawa and religious guidance of the Kingdom of Saudi Arabia and other Islamic Associations for their valuable material assistance to the Islamic symposia held by the Organization of the Islamic Conference. UN 3 - يشكر صندوق التضامن الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية ووزارة الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد في المملكة العربية السعودية وجمعية الدعوة الإسلامية العالمية والهيئة الخيرية الإسلامية العالمية والندوة العالمية للشباب الإسلامي وغيرها من المؤسسات الإسلامية على مساهماتها المادية القيمة في عقد الندوات الإسلامية التي أقامتها منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    The report stresses, however, that the political crisis experienced by Haiti which, despite the assistance provided by the Organization of American States, is persisting, constitutes a major obstacle to the country's development and to the international assistance it so urgently needs. UN غير أن التقرير يشدد على أن الأزمة السياسية التي تمر فيها هايتي والمستمرة على الرغم من الدعم الذي قدمته منظمة البلدان الأمريكية، تشكل عقبة أساسية لتنمية البلد وللمساعدة الدولية التي هو بمسيس الحاجة إليها.
    (e) National capacities to use geographical information systems for surveying and mapping activities and cartography were increased by the Organization of regional conferences and training courses. UN (هـ) وزيدت القدرات الوطنية على استعمال نظم المعلومات الجغرافية في أنشطة المساحة وإعداد الخرائط وأنشطة رسم الخرائط، عن طريق تنظيم مؤتمرات ودورات تدريبية إقليمية.
    (Costa Rica) announced that only a few days earlier her country had been declared the first totally mine-free country in America by the Organization of American States. UN 59- السيدة رويز دي أنغولو (كوستاريكا) ذكرت أن بلادها قد أُعلنت منذ أيام قلائل أول بلد خال من الألغام كلية في أمريكا وذلك من طرف منظمة البلدان الأمريكية.
    Members of the Security Council expressed their strong support to the efforts made by the Organization of African Unity in finding a peaceful solution of the conflict. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن دعمهم القوي للجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية سعيا للتوصل إلى تسوية سلمية للنزاع.
    It was, however, South Africa - singled out by the Organization of African Unity as especially troublesome - that had undergone the most fundamental transformation. UN ومع ذلك فإن جنوب افريقيا ـ التي أشارت إليها منظمة الوحدة الافريقية بوصفها منطقة ذات مشاكل خاصة ـ هي الجهة التي تمر بأكثر عملية تحول أساسية.
    This was the position adopted by the Organization of African Unity (OAU) at its last summit, in Lomé, Togo. UN وهذا هو الموقف الذي اتخذته منظمة الوحدة الأفريقية في مؤتمر القمة السابق، الذي عقدته في لومي، بتوغو.
    Participated as an expert at the Meeting of Experts on Security, Disarmament and Development in Africa, sponsored jointly by the Organization of African Unity and the United Nations, Lomé, August 1985 UN المشاركة كخبير في المؤتمر الذي اشتركت في تنظيمه منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة بشأن نزع السلاح واﻷمن والتنمية لوميه، آب/أغسطس ١٩٨٥
    In another regional initiative, satisfaction was expressed with the potential development by the Organization of American States of model brokering regulations for the Western Hemisphere. UN وفيما يتعلق بمبادرة إقليمية أخرى، جرى الإعراب عن الارتياح لاحتمال قيام منظمة الدول الأمريكية بوضع قواعد تنظيمية نموذجية للسمسرة خاصة بنصف الكرة الغربي.
    This process culminated, in May, in a meeting in Kampala of eight Governments, hosted by President Museveni of Uganda and convened by the Organization of African Unity and UNHCR. UN وقد تتوجت هذه العملية، في أيار/ مايو، باجتماع مع ثماني حكومات استضافه في كمبالا الرئيس اﻷوغندي السيد موسيفيني وتم تنظيمه من قِبَل منظمة الوحدة اﻷفريقية والمفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus