"by the plan of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • في خطة العمل
        
    • عليه خطة العمل
        
    Accordingly, Member States were encouraged to consolidate progress further by continuing implementation in line with the guidance provided by the Plan of Action. UN وعليه، شجع التقرير الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز ما أُحرز من تقدم بالاستمرار في التنفيذ وفق الإرشادات الواردة في خطة العمل.
    Accordingly, Member States are encouraged to consolidate progress further by continuing implementation in line with the guidance provided by the Plan of Action. Contents UN وبناء على ذلك، تُشجَّع الدول الأعضاء على المضي في توطيد التقدم المحرز بمواصلة التنفيذ على هدي من التوجيهات المبينة في خطة العمل.
    There was no specific law as yet but legislation was one of the areas covered by the Plan of Action. UN وليس هناك قانون خاص حتى الآن ولكن التشريع هو واحد من المجالات المقررة في خطة العمل.
    In Romania, an assessment of results achieved against goals and timelines indicated by the Plan of Action was conducted on an annual basis. UN وقد جرى في رومانيا، على أساس سنوي، تقييم للنتائج المنجزة مقارنة بالأهداف والمهل الزمنية المبينة في خطة العمل.
    133. As required by the Plan of Action adopted by ECE member countries in April 1997, all principal subsidiary bodies have prioritized their respective programme of activities, and the Group of Experts on the Programme of Work reviewed the programmes of work of the principal subsidiary bodies and recommended adjustments in their orientation and changes in the level of resources. UN ٣٣١ - وعملا بما تنص عليه خطة العمل التي اعتمدتها البلدان اﻷعضاء في اللجنة في نيسان/أبريل ١٩٩٧، رتبت جميع الهيئات الفرعية الرئيسية اﻷولويات في برامج أنشطتها، واستعرض فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل برامج عمل هذه الهيئات وأوصى بتعديل وجهتها وبإجراء تغييرات في مستوى الموارد.
    The measures called for by the Plan of Action have, in the meantime, been implemented. UN والتدابير المنشودة في خطة العمل قد تم تنفيذها في نفس الوقت.
    All of the above types of integrations can be found in the multitude of national planning experiences around the world, although the latter type is the most in line with the ideal type of integration envisioned by the Plan of Action. UN ويمكن أن توجد جميع أنواع الادماج الواردة أعلاه، في عدد وافر من التجارب الوطنية في مجال التخطيط حول العالم، رغم أن النوع اﻷخير هو اﻷكثر تمشيا مع النوع النموذجي لﻹدماج المتوخى في خطة العمل.
    All of these applications can be found in many sources, although the last-mentioned is the one most appropriate to achievement of the type of integration envisioned by the Plan of Action. UN ويمكن أن توجد جميع هذه التطبيقات في مصادر عديدة، رغم أن اﻷخير هو اﻷكثر ملاءمة لتحقيق ذلك النوع من اﻹدماج المتوخى في خطة العمل.
    Thus far, no concrete decisions had been taken on the issue, or on that of girls in remote areas, both of which were covered by the Plan of Action. UN كما لم يتم بعد اتخاذ أي قرار بشأن المسألة، أو عن الفتيات اللاتي يعشن في المناطق النائية، وكلا الموضوعين يردان في خطة العمل.
    However, we note with a certain amount of sadness that there has been little change in the major statistical indicators for the four goals envisaged by the Plan of Action. UN بيد أننا نلاحظ بشيء من الحزن أنه لم يحدث سوى تغيير قليل في المؤشرات الإحصائية الرئيسية للأهداف الأربعة المتوخاة في خطة العمل.
    My delegation commends the relevant United Nations development agencies for their invaluable support and commitment in gearing their activities to assist and support Member States in implementing the policies, plans and programmes proposed by the Plan of Action. UN ويثني وفدي على الوكالات الإنمائية ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة لما تقدمه من دعم لا يقدر بثمن ولما تبديه من التزام في أنشطتها المبذولة لمساعدة الدول الأعضاء ودعمها في تنفيذ السياسات والخطط والبرامج المقترحة في خطة العمل.
    It took note of the comprehensive approach followed by the Plan of Action of the Decade, which defined human rights education as a life-long process based on training, dissemination and information efforts designed to build a universal culture of human rights. UN ٠٥٠١- وأحاطت اللجنة علما بالنهج الشامل المتبع في خطة العمل الخاصة بالعقد، التي عرفت التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان بأنه عملية مستمرة مدى الحياة ومعتمدة على جهود التدريب ونشر المعلومات واﻹعلام، بهدف بناء ثقافة عالمية لحقوق اﻹنسان.
    Lastly, she asked whether pornography, including pornography using girl children, was legal and also enquired about its distribution through the print or electronic media and whether those issues were covered by the Plan of Action. UN وأخيراً سألت عما إذا كان الصور الإباحية، بما في ذلك الصور المتخذة باستخدام فتيات صغيرات، مشروعة. وتساءلت كذلك عن مدى توزيعه بالطبع أو بالوسائل الإلكترونية وعما إذا كانت هذه القضايا مشمولة في خطة العمل.
    256. The Committee took note of the comprehensive approach followed by the Plan of Action of the Decade, which defined human rights education as a life-long process based on training, dissemination and information efforts designed to build a universal culture of human rights. UN ٦٥٢- وأحاطت اللجنة علما بالنهج الشامل المتبع في خطة العمل الخاصة بالعقد، التي عرفت التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان بأنه عملية مستمرة مدى الحياة ومعتمدة على جهود التدريب ونشر المعلومات واﻹعلام، بهدف بناء ثقافة عالمية لحقوق اﻹنسان.
    The Government of the Sudan has committed itself by the Plan of Action that it signed on 5 August 2004 with Mr. Jan Pronk, the Special Representative of the Secretary-General, to continue steps to disarm the militias in accordance with resolution 1556 (2004) and to endeavour to create conditions conducive to the restoration of stability in Darfur. UN وقد التزمت حكومة السودان في خطة العمل التي وقعتها مع السيد يان برونك الممثل الشخصي للأمين العام يوم 5 آب/أغسطس 2004، بمواصلة إجراءات نزع سلاح الميليشيات امتثالا للقرار 1556 وسعيا لخلق الظروف المواتية لعودة الاستقرار في دارفور.
    A senior-level consultation with global NGO partners, held in July 2002, reviewed experience, methodologies and options for supporting the participation of civil society, families, young people and children in the national follow-up process, as envisaged by the Plan of Action. UN واستعرضت مشاورة رفيعة المستوى مع الشركاء من المنظمات غير الحكومية العالمية، أجريت في تموز/يوليه 2002، الخبرات والمنهجيات والخيارات المتاحة لدعم مشاركة المجتمع المدني والأسر والشباب والأطفال في عملية المتابعة الوطنية، حسب المتوخى في خطة العمل.
    Related to this, and as also envisaged by the Plan of Action of " A world fit for children " , countries may wish to develop closer linkages between the mechanisms they have already established for monitoring and reporting on the Convention on the Rights of the Child and the follow-up to the special session. UN واتصالا بذلك، وعلى النحو المتوخى أيضا في خطة العمل الواردة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للطفل " يمكن للبلدان أن تنظر في توثيق الراوبط بين الآليات التي تكون قد أنشأتها بالفعل لرصد ومتابعة اتفاقية حقوق الطفل والدورة الاستثنائية وتقديم التقارير عنهما.
    A senior-level consultation with global NGO partners, held in July 2002, reviewed experience, methodologies and options for supporting the participation of civil society, families, young people and children in the national follow-up process, as envisaged by the Plan of Action. UN واستعرضت مشاورة رفيعة المستوى مع الشركاء من المنظمات غير الحكومية العالمية، أجريت في تموز/يوليه 2002، الخبرات والمنهجيات والخيارات المتاحة لدعم مشاركة المجتمع المدني والأسر والشباب والأطفال في عملية المتابعة الوطنية، حسب المتوخى في خطة العمل.
    128.34. Ensure the concrete implementation of the report of the Lessons Learnt and Reconciliation Commission and the National Strategy as envisaged by the Plan of Action (Belgium); UN 128-34- ضمان تنفيذ تقرير لجنة الدروس المستفادة والمصالحة والاستراتيجية الوطنية بصيغتها الواردة في خطة العمل تنفيذاً فعلياً (بلجيكا)؛
    133. As required by the Plan of Action adopted by ECE member countries in April 1997, all principal subsidiary bodies have prioritized their respective programme of activities, and the Group of Experts on the Programme of Work reviewed the programmes of work of the principal subsidiary bodies and recommended adjustments in their orientation and changes in the level of resources. UN ٣٣١ - وعملا بما تنص عليه خطة العمل التي اعتمدتها البلدان اﻷعضاء في اللجنة في نيسان/أبريل ١٩٩٧، رتبت جميع الهيئات الفرعية الرئيسية اﻷولويات في برامج أنشطتها، واستعرض فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل برامج عمل هذه الهيئات وأوصى بتعديل وجهتها وبإجراء تغييرات في مستوى الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus