"by the representative of portugal" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممثل البرتغال
        
    • ممثلة البرتغال
        
    In this respect, I associate myself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the informal group of observers of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد، أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال نيابة عن المجموعة غير الرسمية من المراقبين لدى مؤتمر نزع السلاح.
    The Council then heard a statement by the representative of Portugal. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل البرتغال.
    The Slovak Republic fully aligns itself with the statement delivered by the representative of Portugal on behalf of the European Union. UN إن جمهورية سلوفاكيا تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Spain endorses the statement made this morning by the representative of Portugal on behalf of the presidency of the European Union. UN إن إسبانيا تؤيد البيان الذي ألقاه ممثل البرتغال هذا الصباح باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    56. Ms. Romano (Croatia) said that her country aligned itself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the European Union. UN 56 - السيدة رومانو (كرواتيا): قالت إن بلدها يؤيد البيان الذي قدمته ممثلة البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    The delegation of the Republic of Serbia subscribes to the statement made at the 2nd meeting by the representative of Portugal on behalf of the European Union. UN يؤيد وفد جمهورية صربيا البيان الذي أدلى به في الجلسة الثانية ممثل البرتغال بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Montenegro has already aligned itself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the European Union. UN لقد أعلن الجبل الأسود من قبل تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي.
    A statement was made by the representative of Portugal on behalf of the European Union and associated Member States. UN وأدلى ممثل البرتغال ببيان باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء المنتسبة.
    Therefore, allow me to say that we associate ourselves with the statement that will be made by the representative of Portugal. UN لذلك أود القول إننا نؤيد البيان الذي سيدلي به ممثل البرتغال.
    First of all, I should like to say that France fully associates itself with the statement delivered earlier by the representative of Portugal on behalf of the European Union. UN وقبل كل شيء، أود التأكيد على أن فرنسا تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Austria fully aligns itself with the statement just delivered by the representative of Portugal on behalf of the European Union. UN تؤيد النمسا البيان الذي أدلى به من فوره ممثل البرتغال بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I would first of all like to align myself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the European Union. UN وأود أولا أن أعلن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي.
    At the outset, I would like to point out that Montenegro has fully aligned itself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the European Union presidency. UN وأود باديء ذي بدء أن أشير إلى أن الجبل الأسود يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم رئاسة الإتحاد الأوروبي.
    In explanation of vote before the vote, a statement was made by the representative of Portugal. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ممثل البرتغال ببيان.
    As Croatia aligns itself fully with the statement delivered by the representative of Portugal on behalf of the European Union, please allow me to highlight just a few points that, in our opinion, deserve the full attention of the United Nations community. UN وبما أن كرواتيا تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي ألقاه ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي، اسمحوا لي أن أركز على بضع نقاط فقط، نرى أنها تستحق الاهتمام الكامل من مجتمع الأمم المتحدة.
    The Republic of Serbia fully aligns itself with the statement made by the representative of Portugal on behalf of the European Union but would like to reiterate certain points from a national perspective. UN إن جمهورية صربيا تؤيد تأييدا كاملا البيان الذي ألقاه ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي، ولكنها تود تكرار تأكيد بعض النقاط من منطلق وطني.
    Belgium fully aligns itself with the position voiced by the representative of Portugal on behalf of the European Union, particularly concerning cluster munitions, whose humanitarian impact is now universally recognized. UN وبلجيكا تؤيد تماماً الموقف الذي أعرب عنه ممثل البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي، لا سيما فيما يتعلق بالذخائر العنقودية، التي أقر عالمياً الآن أثرها الإنساني.
    Clearly, Germany endorses the statement on the issue of conventional arms read out at the 19th meeting by the representative of Portugal on behalf of the European Union. UN من الواضح أن ألمانيا تؤيد البيان المتعلق بمسألة الأسلحة التقليدية الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة الـ 19.
    The Committee had before it draft resolution A/C.5/56/ L.29 submitted by the Chairman, which was coordinated by the representative of Portugal. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/56/L.29 الذي قدمه الرئيس وقام بتنسيقه ممثل البرتغال.
    So far, his delegation had shown complete flexibility, and had responded favourably to the proposal made in informal consultations by the representative of Portugal, supported by the representative of the United States of America, that paragraph 5 should be deleted from the provisional draft resolution. UN وقد أبدى وفده حتى اﻵن مرونة كاملة، واستجاب للاقتراح الذي قدمه ممثل البرتغال في مشاورات غير رسمية، وأيده ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، بحذف الفقرة ٥ من مشروع القرار المؤقت.
    50. Going on to address the questions raised by the representative of Portugal concerning the steering committee, he said that it had not yet been set up and hence did not for the time being have a mandate or a timetable. UN 50 - وردا على أسئلة ممثلة البرتغال بشأن اللجنة التوجيهية، أوضح الخبير الخاص أن هذه اللجنة لم تشكل بعد، وعليه فإنه ليست لديها ولاية أو جدول زمني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus