"by the second quarter of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بحلول الربع الثاني من
        
    • في الربع الثاني من
        
    Core services currently exist, with full capacity scheduled to be implemented by the second quarter of 2004 UN توجد حاليا خدمات أساسية، ومن المقرر تحقيق الطاقة الكاملة بحلول الربع الثاني من عام 2004
    The initial phase is to develop an Information Systems policy framework by the second quarter of 2008. UN والمرحلة الأولى هي وضع إطار سياسات لشعبة نظم المعلومات بحلول الربع الثاني من عام 2008.
    Every effort is being made to complete this exercise by the second quarter of 2011. UN وتُبذل كافة الجهود لإتمام هذه العملية بحلول الربع الثاني من عام 2011.
    The Department has requested the missions to complete the review and update the Galileo system accordingly by the second quarter of 2009. UN وطلبت الإدارة إلى البعثات إنجاز هذا الاستعراض وتحديث نظام غاليليو بناء على ذلك بحلول الربع الثاني من عام 2009.
    The Mission anticipates that the project should be fully implemented by the second quarter of 2009. UN وتتوقع البعثة أن يتم تنفيذ المشروع كاملا في الربع الثاني من عام 2009.
    Full implementation is expected by the second quarter of 2010 UN ومن المتوقع إنجاز التنفيذ بحلول الربع الثاني من عام 2010
    Both drafts are expected to be approved by the second quarter of 2009. UN ومن المنتظر أن تتم الموافقة على مشروعي الورقتين بحلول الربع الثاني من عام 2009.
    Audit recommendations that relate to the interim closing of the 2008 financial accounts are expected to be fully implemented by the second quarter of 2009 with the stabilization of the newly upgraded Atlas system in early 2009. UN أما توصيات مراجعي الحسابات المتعلقة بالإغلاق المرحلي للحسابات المالية لعام 2008 فمن المتوقع أن تُنفذ تنفيذا تاما بحلول الربع الثاني من عام 2009، مع استقرار نظام أطلس المستكمل حديثا في بداية عام 2009.
    It is anticipated that the MINUSTAH fuel contract will be signed by the second quarter of 2010. UN ويتوقع أن يوقع عقد تزويد هذه البعثة بالوقود بحلول الربع الثاني من عام 2010.
    The posts are expected to be filled by the second quarter of 2010. UN ويتوقع ملء الوظائف بحلول الربع الثاني من عام 2010.
    Contracts for surveys of an additional 23 locations and the drilling of 12 boreholes are expected to be signed by the second quarter of 2010. UN ومن المتوقع التوقيع على عقود الأعمال المساحية لـ 23 موقعا إضافيا وحفر 12 بئرا بحلول الربع الثاني من عام 2010.
    It had received only 12 per cent of the required funding, and available food stocks were expected to be exhausted by the second quarter of 2007. UN فالبرنامج لم يتلق سوى 12 في المائة من التمويل المطلوب، وكان يتوقع أن ينفد مخزون الأغذية المتوفرة بحلول الربع الثاني من عام 2007.
    A service-level agreement for UNOPS was expected to be concluded by the second quarter of 2005. UN ومن المتوقع إبرام اتفاق على مستوى الخدمة مع مكتب خدمات المشاريع بحلول الربع الثاني من عام 2005.
    Furthermore, as stated in paragraph 18 above, the remaining ancillary projects would be completed by the second quarter of 2015. UN وعلاوة على ذلك، فكما ذُكر في الفقرة 18 أعلاه، ستكون المشاريع الفرعية المتبقية قد أُنجزت بحلول الربع الثاني من عام 2015.
    UNHCR plans to take the necessary actions to address this recommendation by the second quarter of 2013. UN وتزمع المفوضية اتخاذ الإجراءات اللازمة لمعالجة هذه التوصية بحلول الربع الثاني من عام 2013.
    The Administration will have an education grant transfer plan in place by the second quarter of 2014. UN وستنتهي الإدارة من وضع خطة لنقل مهمة تجهيز منح التعليم بحلول الربع الثاني من عام 2014.
    Comprehensive guidelines to enhance planning and management of such projects have been developed at Headquarters and will be disseminated to the field missions by the second quarter of 2014, after final review and formal approvals. UN ووضعت مبادئ توجيهية شاملة في المقر لتعزيز تخطيط هذه المشاريع وإدارتها، وسوف تنشر هذه المبادئ في البعثات الميدانية بحلول الربع الثاني من عام 2014، بعد الاستعراض النهائي والموافقات الرسمية.
    Completion of the design of the full solution by the second quarter of 2010; completion of the build phase for the full solution by the end of 2011; deployment of the full solution in three major phases by the end of 2013. UN إنجاز تصميم النظام بأكمله بحلول الربع الثاني من عام 2010؛ وإنجاز مرحلة إنشاء النظام بأكمله بحلول نهاية عام 2011؛ ثم نشر النظام بأكمله في ثلاث مراحل رئيسية بحلول نهاية عام 2013.
    As indicated in our previous comments, the development of the service packages is on schedule and will be completed by the second quarter of 2015 UN وكما ذكرنا في تعليقاتنا السابقة، فإن وضع هذه المجموعات يسير طبقا للجدول الزمني المقرر وسيفرغ منه بحلول الربع الثاني من عام 2015
    The Fund also expects to procure and implement a data warehouse system with data-mining capabilities by the second quarter of 2005. UN ويتوقع أيضا الصندوق أن يقتني وينفذ نظاما لخزن البيانات ذي قدرات على استخراج البيانات في الربع الثاني من عام 2005.
    9. The Google contract with the United Nations was signed at the end of December 2002 and the search engine is expected to be available on the United Nations web sites by the second quarter of 2003. UN 9 - وُوقع العقد المبرم بين الأمم المتحدة وغوغل في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2002 ومن المنتظر أن يكون نظام البحث متاحا على مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية في الربع الثاني من عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus