"by the security council committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • من لجنة مجلس الأمن
        
    • في تنظيمها لجنة مجلس الأمن
        
    • قبل لجنة مجلس اﻷمن
        
    • لجنة مجلس الأمن القائمة
        
    • لجنة مجلس اﻷمن على
        
    • إعراب اللجنة
        
    • أعدتها لجنة مجلس الأمن
        
    • عليها لجنة مجلس اﻷمن
        
    • لجنة مجلس الأمن في
        
    • من قِبل لجنة مجلس الأمن
        
    Expenditures recorded for humanitarian goods approved by the Security Council Committee amounted to $1,023.1 million; UN وبلغت النفقات المسجلة للسلع الإنسانية الموافق عليها من لجنة مجلس الأمن 023.1 1 مليون دولار؛
    Response of the Kingdom of Bahrain to questions raised by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism UN رد مملكة البحرين على الأسئلة الواردة من لجنة مجلس الأمن المنشأة وفقا للقرار رقم (1373) لسنة 2001 بشأن مكافحة الإرهاب
    Seminar for practitioners on " Bringing terrorists to justice " (co-organized by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate) UN حلقة دراسية للممارسين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Seminar for practitioners on " Bringing terrorists to justice " (co-organized by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate) UN حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    50. The additional information contained in the distribution plan will facilitate and expedite the processing of applications and the approval process by the Security Council Committee. UN ٥٠ - وورود هذه المعلومات اﻹضافية في خطة التوزيع سيؤدي الى تيسير وتعجيل تجهيز الطلبات وعملية الموافقة عليها من قبل لجنة مجلس اﻷمن.
    Technical violations involve activities that the Group believes may be eligible for an exemption, such as support to Somali security sector institutions, but for which no authorization has been granted by the Security Council Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea. UN فالانتهاك الإجرائي، هو ممارسة جماعة ما لأنشطة معيّنة وهي تعتقد أنها أنشطة مستوفية لشروط الاستثناء من الحظر، مثل تقديمها الدعم لمؤسسات القطاع الأمني في الصومال ولكن دون الحصول على إذن من لجنة مجلس الأمن القائمة عملا بالقرارين 751 (1992) بشأن الصومال و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    Eleven applications worth $2,422,833 were approved by the Security Council Committee. UN ووافقت لجنة مجلس اﻷمن على أحد عشر طلبا تبلغ قيمتها ٨٣٣ ٤٢٢ ٢ دولارا.
    Response of the Government of the Republic of Armenia to the matrix provided by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) UN رد حكومة جمهورية أرمينيا على المصفوفة المقدمة من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)
    Replies by the Government of the Republic of Kazakhstan to the questions addressed by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) UN ردود حكومة جمهورية كازاخستان على الأسئلة الموجهة من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)
    2. The take-off from Ukrainian territory, its overflight, or the landing therein by aircraft which have taken off from, or are scheduled to land in, Taliban-controlled territory in Afghanistan is prohibited, unless such flights are approved in advance by the Security Council Committee. UN 2 - يحظر الإقلاع من إقليم أوكرانيا، أو عبور أجوائـه أو الهبوط فيه للطائرات التي تكون قد أقلعت من الأراضي الخاضعـة لحركة طالبان، أو التي يكون مقررا هبوطها فيها، ما لم تكن تلك الرحلات الجوية قـد حظيت بموافقة مسبقة من لجنة مجلس الأمن.
    The Group explained that such transfers would constitute a violation of the embargo unless exempted by the Security Council Committee under paragraph 8 (e) of Council resolution 1572 (2004). UN وأوضح الفريق أن عمليات تحويل كهذه تشكل انتهاكا للحظر إلا إذا حظيت باستثناء من لجنة مجلس الأمن بموجب الفقرة الفرعية (هـ) من الفقرة 8 من قرار المجلس 1572 (2004).
    179. The Panel documented two cases of non-compliance with the arms embargo in which the police and the gendarmerie of the Central African Republic received equipment without prior approval by the Security Council Committee established pursuant to resolution 2127 (2013) concerning the Central African Republic. UN 179 - وثّق الفريق حالتين من حالات عدم الامتثال للحظر المفروض على توريد الأسلحة تلقت فيه قوات الشرطة والدرك في جمهورية أفريقيا الوسطى أعتدة من دون الحصول على موافقة مسبقة من لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Seminar for practitioners on " Bringing terrorists to justice " (co-organized by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate) UN حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Seminar for practitioners on " Bringing terrorists to justice " (co-organized by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate) UN حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Seminar for practitioners on " Bringing terrorists to justice " (co-organized by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate) UN حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Seminar for practitioners on " Bringing terrorists to justice " (co-organized by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate) UN حلقة دراسية للتنفيذيين في مجال " تقديم الإرهابيين إلى العدالة " (تشترك في تنظيمها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Some of these items are still " on hold " by the Security Council Committee established by resolution 661 (1990), although they are essential for the operation of drilling new wells and/or well completion. UN وما زال بعض هذه المواد " مجمد " من قبل لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٦٦١ )١٩٩٠( على الرغم من أنها ضرورية لعملية حفر آبار جديدة و/أو إكمال حفر اﻵبار.
    The reports were discussed by the Security Council Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea and were issued as Security Council documents (S/2010/372, S/2010/580 and S/2011/125). UN وناقشت لجنة مجلس الأمن القائمة عملا بالقرارين 751 (1992) بشأن الصومال، و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا هذه التقارير، وجرى إصدارها بوصفها وثائق لمجلس الأمن (S/2010/372، و S/2010/580، و S/2011/125).
    Some difficulties still remain, however, regarding the approval of applications by the Security Council Committee in sectors other than food and medicines, which are caused primarily by the complexity of the items, in particular with respect to spare parts. UN بيد أن بعض الصعوبات لا تزال قائمة فيما يتعلق بموافقة لجنة مجلس اﻷمن على الطلبات في غير قطاعي اﻷغذية واﻷدوية، وهي ناجمة بالدرجة اﻷولى من التعقيد الذي تتسم به البنود، خاصة فيما يتصل بقطع الغيار.
    Satisfaction expressed by the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia and the Security Council regarding the quality of the Monitoring Group's report, in meetings and consultations, or in resolutions and decisions of the Security Council UN إعراب اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال ومجلس الأمن عن الارتياح لنوعية تقرير فريق الرصد، وذلك في الاجتماعات أو أثناء المشاورات، أو في قرارات مجلس الأمن ومقرراته
    Information on contracts concluded by natural or legal persons indicated in the list of terrorists and terrorist entities prepared by the Security Council Committee in implementation of Council resolutions 1267 (1999), 1333 (2000) and 1390 (2002) must be transmitted by the financial intermediaries to the relevant State authorities. UN ويجب على شركات الوساطة المالية أن تحيل إلى السلطات الحكومية المعنية المعلومات المتعلقة بالعقود المبرمة من لدن أشخاص طبيعيين أو اعتباريين وردت أسماؤهم في قائمة الإرهابيين والتنظيمات الإرهابية، التي أعدتها لجنة مجلس الأمن تنفيذا لقرارات المجلس 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002).
    Expenditures recorded for humanitarian goods approved by the Security Council Committee amounted to $41.3 million; UN وبلغت النفقات المُسجﱠلة للسلع اﻹنسانية التي وافقت عليها لجنة مجلس اﻷمن ٤١,٣ مليون دولار؛
    The Sultanate of Oman stands ready to submit any further information requested by the Security Council Committee on the above subject. UN وسلطنة عمان مستعدة لتقديم أية معلومات أخرى تطلبها لجنة مجلس الأمن في هذا الشأن.
    On 13 March 2013, it had also submitted an official request to include the Al-Nusrah Front on the list established and maintained by the Security Council Committee pursuant to resolution 1267 (1999) and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities. UN وفي 13 آذار/مارس 2013، قدّمت طلبا رسميا لإدراج تنظيم " جبهة النصرة " على القائمة المنشأة والمحدَّثة من قِبل لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) والقرار 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus