"by the strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الاستراتيجية
        
    • بالاستراتيجية
        
    • التي حددتها الاستراتيجية
        
    This is a priority issue when addressing the increased effectiveness of the Convention, as indicated by The Strategy. UN وهذه مسألة ذات أولوية لدى تناول زيادة فعالية الاتفاقية على النحو المبين في الاستراتيجية.
    Social service centres for families, children and youth operate nationwide and carry out the main work required by The Strategy. UN وتشتغل مراكز الخدمات الاجتماعية المعنية بالأسر والأطفال والشباب في جميع أنحاء البلد وتضطلع بالعمل المنصوص عليه في الاستراتيجية.
    The ministers of health of the region have committed themselves to develop a health framework that includes the priorities and the phase-two implementation of the priorities outlined by The Strategy. UN وقد أخذ وزراء الصحة في المنطقة على أنفسهم التزاما بوضع إطار صحي يشمل الأولويات والمرحلة الثانية من تنفيذ الأولويات المبينة في الاستراتيجية.
    The level of funding through Members' contributions will not increase for the period covered by The Strategy. UN بيد أنّ مستوى التمويل عبر مساهمات الأعضاء لن يشهد زيادة بالنسبة للفترة المشمولة بالاستراتيجية.
    Guided by The Strategy, the two entities mobilize their strengths to deliver improved and complementary services for supporting the Parties to reach the goals and objectives of the Convention. UN وتقوم الهيئتين، مسترشدتين بالاستراتيجية للسنوات العشر، بحشد طاقاتهما لتقديم خدمات جيدة ومتكاملة بغية دعم الأطراف لبلوغ غايات الاتفاقية وأهدافها.
    The JWP is one of the instruments established by The Strategy to ensure the consistent and complementary delivery of services along the lines of the strategic plan and is fully governed by RBM. UN وبرنامج العمل المشترك هو إحدى الوسائل التي حددتها الاستراتيجية لضمان المواءمة والتكامل في تقديم الخدمات وفقاً للخطة الاستراتيجية ويخضع بالكامل للإدارة القائمة على النتائج.
    The timelines imposed by The Strategy limit the possibilities for attracting qualified staff through long-term contracts, which, in turn, contributes to delays in the completion of trial work, particularly judgement drafting. UN فالمواعيد المحددة في الاستراتيجية تحد من إمكانيات اجتذاب موظفين مؤهلين بواسطة عقود طويلة الأجل، مما يسهم بدوره في تأخير إنجاز الأعمال المتعلقة بالمحاكمات، ولا سيما صياغة الأحكام.
    107. Harmonization of the various indicator sets used by The Strategy is also requested. UN 107- ويطُلب أيضاً تنسيق مختلف مجموعات المؤشرات المستخدمة في الاستراتيجية.
    42. Parties at CRIC 7 requested the secretariat to focus on the consolidation of performance indicators, with a view to identifying a minimum set and harmonizing the various sets used by The Strategy. UN 42- طلبت الأطراف في الدورة السابعة للجنة إلى الأمانة أن تركز على تجميع مؤشرات الأداء بهدف تحديد مجموعة دنيا من المؤشرات وتنسيق مختلف مجموعات المؤشرات المستخدمة في الاستراتيجية.
    18. CRIC 7, in its report, also asked for harmonization of the various sets of indicators used by The Strategy, with the ultimate goal of having a coherent indicator system across the UNCCD. UN 18- وطلبت أيضاً لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تقريرها الصادر عن دورتها السابعة تنسيق مختلف مجموعات المؤشرات المستخدمة في الاستراتيجية بهدف إيجاد نظام مؤشرات متسق على صعيد الاتفاقية في نهاية المطاف.
    Regarding support for the Afghanistan National Development Strategy, especially in the agriculture and energy sectors, we believe that the international community has to be ready to provide the necessary resources, in accordance with the priorities set by The Strategy. UN وفيما يتصل بدعم الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان، ولا سيما في قطاعي الزراعة والطاقة، نرى أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يكون مستعدا لتوفير الموارد اللازمة، وفقا للأولويات المحددة في الاستراتيجية.
    Affected countries complete, revise or adjust their NAPs in line with the guidance provided by The Strategy based on information provided by the UNCCD UN 2-2-1 قيام البلدان المتأثرة بإكمال وتنقيح وتعديل برامج عملها الوطنية بما يتماشى والتوجيه الوارد في الاستراتيجية استناداً إلى المعلومات المقدمة من اتفاقية مكافحة التصحر
    17. The report mentions that illiteracy, which seriously affects women, has not yet been covered by The Strategy developed by the Ministry of Education, Youth and Sports. UN 17 - يذكر التقرير أن الأمية ، التي تؤثر على النساء تأثيرا خطيرا، لم تضمَّن في الاستراتيجية التي وضعتها وزارة التعليم والشباب والرياضة.
    The following section describes the current structure of the financial resources available for UNCTAD technical cooperation, with a view to assessing whether this structure matches the substantive priorities indicated by the SPC, as well as the goals set by The Strategy. UN ويصف الفرع التالي الهيكل الحالي للموارد المالية المتاحة للتعاون التقني للأونكتاد، بهدف تقييم ما إذا كانت تلك الهياكل تتمشى مع الأولويات الموضوعية التي يتضمنها توافق آراء ساو باولو، فضلاً عن الأهداف المحددة في الاستراتيجية.
    After the meeting, the Council issued a presidential statement (S/PRST/2012/18), in which it strongly condemned the ongoing attacks carried out by LRA in parts of Central Africa, welcomed the development of the United Nations regional strategy, and called on the international community to provide assistance as possible to advance the goals identified by The Strategy. UN S/PRST/2012/18)، أدان فيه بشدة الهجمات المتواصلة التي يشنها جيش الرب في أجزاء من أفريقيا الوسطى، ورحب بوضع استراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية، ودعا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة حتى يتسنّى النهوض بالأهداف المحدّدة في الاستراتيجية.
    Information on the impact of the secretariat's support to the Parties, the COP and its subsidiary bodies would shed a clearer light on the possible need for improvements and would thus contribute to the lesson-learning approach taken by the Convention process, and by The Strategy in particular. UN (ب) ستبين المعلومات المتعلقة بتأثير ما تقدمه الأمانة من دعم إلى الأطراف ومؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين ما قد يلزم من تحسينات، مساهمةً بذلك في النهج القائم على استخلاص الدروس المتبع في عملية الاتفاقية، ولا سيما في الاستراتيجية.
    Appropriate mine-action language incorporated in relevant country-specific agreements developed during the period covered by The Strategy. UN أدرجت اللغة الملائمة للإجراءات المتعلقة بالألغام في الترتيبات ذات الصلة الخاصة بالبلدان التي تم وضعها أثناء الفترة المشمولة بالاستراتيجية.
    Australia reported that it is guided by The Strategy, Development for all: Towards a disability-inclusive Australian aid program 2009-2014. UN وأفادت أستراليا أنها تسترشد بالاستراتيجية المعنونة التنمية للجميع: نحو برنامج معونة أسترالي يشمل مسائل الإعاقة للفترة 2009-2014().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus