"by the target date" - Traduction Anglais en Arabe

    • بحلول الموعد المستهدف
        
    • بحلول التاريخ المستهدف
        
    • بحلول الموعد المحدد
        
    • في التاريخ المستهدف
        
    • بحلول الموعد المنشود
        
    • في الموعد المحدد لتحقيقها
        
    • في التاريخ المحدد
        
    The IPU will continue mobilizing parliamentary action towards the achievement of the MDGs by the target date of 2015. UN وسيواصل الاتحاد البرلماني الدولي تعبئة الجهود البرلمانية باتجاه بلوغ أهداف الألفية بحلول الموعد المستهدف في عام 2015.
    Most countries are on track to achieve at least some of the goals by the target date of 2015. UN ومعظم البلدان في سبيلها لتحقيق على الأقل بعض من هذه الأهداف بحلول الموعد المستهدف في عام 2015.
    Our people across the world are watching to see whether we will be able to galvanize international action to achieve the MDGs by the target date. UN وشعوبنا عبر العالم تراقب لترى ما إذا كنا سنستطيع حشد عمل دولي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف.
    The achievement of the Millennium Development Goals by the target date established by the Millennium Declaration would be a significant step towards the empowerment of women. UN وسيشكل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول التاريخ المستهدف الذي حدده إعلان الألفية خطوة كبيرة نحو تمكين المرأة.
    However, the slow rate of progress is insufficient to achieve this Goal by the target date. UN بيد أن المعدل البطيء للتقدم ليس كافياً بما يحقق بلوغ هذا الهدف بحلول التاريخ المستهدف.
    It is clear that if current trends continue, African LDCs are unlikely to meet the goals and targets of the BPOA by the target date of 2010. UN ومن الواضح أنه إذا استمرت الاتجاهات الحالية فمن غير المحتمل أن تحقق البلدان الأفريقية المصنفة في مجموعة أقل البلدان نمواًً أهداف وغايات برنامج عمل بروكسيل بحلول الموعد المحدد وهو عام 2010.
    (ii) 95 per cent of all planned immediate operational requirements are achieved by the target date UN ' 2` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية في التاريخ المستهدف
    We will do our utmost to bring the deliberations to a fruitful outcome by the target date. UN وسنبذل قصارى جهدنا لتسفر المداولات عن نتيجة مثمرة بحلول الموعد المستهدف.
    According to World Bank estimates the number of Africans living below the poverty line is likely to increase by the target date. UN ويحتمل، حسب تقديرات البنك الدولي، أن يرتفع عدد الأفارقة الذين يعيشون تحت خط الفقر بحلول الموعد المستهدف.
    That report will describe how the Millennium Development Goals can be met by the target date of 2015. UN وسيقدم لنا ذلك التقرير وصفا للطريقة التي يمكن بها الوفاء بالغايات الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف وهو عام 2015.
    Overall, if the same trend is sustained, most African countries should be able to achieve gender parity in primary education by the target date. UN وإجمالاً، إذا استمر هذا الاتجاه نفسه، فسيصبح بمستطاع معظم البلدان الأفريقية أن تحقق التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي بحلول الموعد المستهدف.
    Yet, despite substantial gains, many countries are struggling to meet one or more of the goals by the target date of 2015. UN بيد أنه على الرغم من المكاسب الكبيرة المحققة، ما زالت بلدان عديدة تكافح من أجل تحقيق هدف أو أكثر من الأهداف الإنمائية بحلول الموعد المستهدف عام 2015.
    In order to achieve them by the target date of 2015, the global community must demonstrate clear political will and work together with all stakeholders to accelerate efforts to deliver concrete results on the ground. UN ومن أجل بلوغها بحلول الموعد المستهدف في عام 2015، يجب على المجتمع العالمي أن يبدي إرادة سياسية واضحة وأن يعمل مع جميع الجهات المعنية لتسريع الجهود الرامية إلى تحقيق نتائج ملموسة على أرض الواقع.
    As a result, the connect and collaborate project was marked by significant time and cost overruns and had only 12, out of about 300, sites completed by the target date of 31 December 2013. UN ونتيجة لذلك، اتسم مشروع الاتصال والتعاون بتجاوزات كبيرة في الوقت والتكلفة، ولم يشهد إتمام سوى 12 موقعا من أصل حوالي 300 موقع بحلول التاريخ المستهدف وهو 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    At this rate, most African countries, excluding North Africa, will fail to achieve this target by the target date. UN وإذا ما استمر الحال على هذه الوتيرة، فسوف تخفق معظم بلدان منطقة أفريقيا باستثناء شمال أفريقيا في بلوغ هذه الغاية بحلول التاريخ المستهدف.
    Eritrea’s comprehensive report on the Millennium Development Goals indicates that Eritrea is on track to achieve six of the eight Goals by the target date of 2015. UN ويشير تقرير إريتريا الشامل عن الأهداف الإنمائية للألفية إلى أنها على المسار الصحيح نحو تحقيق ستة أهداف من بين الأهداف الإنمائية الثمانية بحلول التاريخ المستهدف وهو عام 2015.
    If this rate of progress continues, the continent will be on course to meet a significant number of the MDGs by the target date. UN وإذا استمر هذا المعدل في إحراز التقدم، فستكون القارة سائرة على الدرب الصحيح لتحقيق عدد كبير من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد.
    However, in spite of those initial high expectations, the latest reports generally affirm that Africa has not made sufficient progress towards meeting the MDGs by the target date. UN ولكن، على الرغم من هذه التوقعات الأولية الطموحة، فإن التقارير الأخيرة تؤكد بشكل عام أن أفريقيا لم تحرز تقدما كافيا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد.
    (ii) 95 per cent of all planned immediate operational requirements are achieved by the target date UN ' 2` تحقيق 95 في المائة من جميع الاحتياجات التشغيلية الفورية في التاريخ المستهدف
    The Economic and Social Council must continue to show leadership to ensure that these Goals are achieved by the target date. UN وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يواصل التدليل على تسلّمه زمام القيادة بما يكفل تحقيق هذه الأهداف بحلول الموعد المنشود.
    The Ministers underlined the insufficient and uneven progress achieved in the effective implementation of the Internationally Agreed Development Goals including the MDG's, and noted with deep concern that many countries, particularly from Africa, have fallen behind and are unlikely to achieve those Goals by the target date. UN 61 - أكد الوزراء أن التقدم الذي تم إحرازه في تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية هو تقدم غير كاف وغير متواز، ولاحظوا بقلق بالغ أن العديد من البلدان، خاصة من أفريقيا، قد تخلفت، وأصبح من غير المحتمل أن تتمكن من تحقيق تلك الأهداف في الموعد المحدد لتحقيقها.
    Recent evidence suggests that progress in Africa in meeting the Millennium Development Goals (MDGs) by the target date is picking up although a lot remains to be done. UN تشير الأدلة الأخيرة إلى إحراز تقدم في أفريقيا في تلبية الأهداف الإنمائية للألفية في التاريخ المحدد لذلك بالرغم من أن هناك الكثير مما ينبغي إنجازه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus