The working group would complete its update by the third quarter of 2010. | UN | وسينجز الفريق العامل هذا التحديث بحلول الربع الثالث من عام 2010. |
Overall completion of the electrical upgrade project is expected by the third quarter of 2011. | UN | ومن المتوقع أن ينتهي العمل تماما في مشروع التحديث الكهربائي بحلول الربع الثالث من عام 2011. |
It is anticipated that the working group will complete its update by the third quarter of 2010. | UN | ويتوقع أن ينجز الفريق العامل هذا التحديث بحلول الربع الثالث من عام 2010. |
It is expected that this convention will be approved at a conference of plenipotentiaries by the third quarter of 2001 and. | UN | ومن المتوقع أن تعتمد هذه الاتفاقية في مؤتمر للمفوضين في الربع الثالث من عام 2001. |
The SBSTA noted that it expects the scientific work to be completed by the third quarter of 2007 for the consideration by Parties. | UN | 82- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أنها تتوقع أن يكتمل العمل العلمي بحلول الفصل الثالث من عام 2007 لكي ينظر فيه الأطراف. |
It is expected that the number of such deployments would be over 1,200 by the third quarter of 2000. | UN | ويتوقع أن يتجاوز عدد حالات النقل المذكورة 200 1 حالة بحلول الربع الثالث من عام 2000. |
The Office is confident, however, that system changes should be completed by the third quarter of 1999. | UN | ولكن المفوضية على ثقة من أن التغييرات في النظم ستكتمل بحلول الربع الثالث من عام ٩٩٩١. |
Progress reports indicate that all systems will be compliant by the third quarter of 1999. | UN | وتبين التقارير المرحلية أن جميع الأنظمة ستكون جاهزة بحلول الربع الثالث من عام 1999. |
It is expected that pilot testing of the new methodology will be concluded by the third quarter of 1999. | UN | ومن المتوقع أن ينتهي الاختبار التجريبي للمنهجية الجديدة بحلول الربع الثالث من ١٩٩٩. |
In addition, a plan had been formulated to mitigate the short-term impact of and facilitate the transition to the Atlas system, and a feasibility study, to be completed by the third quarter of 2004, was also planned. | UN | وعلاوة على ذلك، وُضعت خطة للتخفيف من آثار عملية الانتقال إلى استخدام نظام أطلس على المدى القصير وتيسير هذه العملية، كما تقرر إجراء دراسة جدوى من المتوقع إنجازها بحلول الربع الثالث من عام 2004. |
The recommendation is expected to be fully implemented by the third quarter of 2006. | UN | ومن المتوقع تنفيذ التوصية تنفيذا كاملا بحلول الربع الثالث من عام 2006. |
The executive directive on reporting is targeted for completion by the third quarter of 2005. | UN | ومن المستهدف الانتهاء من إعداد الأمر التنفيذي بشأن الإبلاغ بحلول الربع الثالث من عام 2005. |
This project was scheduled to be completed by the third quarter of 2004. | UN | و من المعتزم الانتهاء من هذا المشروع بحلول الربع الثالث من سنة 2004. |
Core GSM switching equipment has been implemented with additional systems to be included in the strategic deployment stocks by the third quarter of 2004 | UN | اعتُمدت معدات أساسية للتحول إلى النظام العالمي للاتصالات الجوالة وستعتمد بحلول الربع الثالث من عام 2004 أنظمة إضافية في مخزون الوزع الاستراتيجي |
This entire exercise was targeted for completion by the third quarter of 2004. | UN | ومن المستهدف أن تستكمل هذه العملية بأسرها بحلول الربع الثالث من عام 2004. |
This documentation would also include the web interface enhancements by the third quarter of 2004. | UN | وستشمل عملية التوثيق هذه أيضا تعزيز الوصلات البينية للشبكة بحلول الربع الثالث من 2004. |
It was critical for the control environment to be completed and tested by the third quarter of 2014. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يتم الانتهاء من إنشاء بيئة المراقبة واختبارها بحلول الربع الثالث من عام 2014. |
In fulfilment of its role in guidance, the Procurement Division will roll out an online training module on acquisition planning, scheduled for release by the third quarter of 2013. | UN | وستقوم الشعبة، سعيا إلى النهوض بدورها في مجال التوجيه، ببدء تقديم وحدة تدريبية على الإنترنت بشأن تخطيط المشتريات، من المقرر صدورها في الربع الثالث من عام 2013. |
The study, to be completed by the third quarter of 2007, involved surveys of a cross section of civil servants, private sector agents, Burundian households and non-governmental organizations. | UN | وتتضمن الدراسة، التي من المقرر أن تستكمل في الربع الثالث من عام 2007، استقصاءات عن قطاع من الموظفين المدنيين ووكلاء القطاع الخاص والأسر البوروندية والمنظمات غير الحكومية. |
However, with the commencement of the rainy season, causing the roads to become impassable, there may be a significant impact on relief activities in the region by the third quarter of 1999. | UN | غير أن بداية موسم اﻷمطار، التي ستجعل الطرقات غير سالكة، قد يكون لها أثر ملحوظ على أنشطة اﻹغاثة في المنطقة بحلول الفصل الثالث من عام ١٩٩٩. |
In addition, a plan had been formulated to mitigate the short-term impact and facilitate the transition to the Atlas system and a feasibility study, to be completed by the third quarter of 2004, was also planned. | UN | وإضافة إلى ذلك فقد وضعت خطة للتخفيف من حدة الأثر في المدى القصير وتيسير الانتقال إلى نظام أطلس، ومن المخطط أيضا إجراء دراسة لإمكانية التنفيذ تُستكمل قبل حلول الربع الثالث من عام 2004. |
by the third quarter of 1999, ProMS had been installed in virtually all field offices. | UN | وبحلول الربع الثالث من عام 1999، كان قد تم تركيب نظام مدير البرنامج في جميع المكاتب الميدانية تقريبا. |