"by the three" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثلاثة
        
    • الثلاث
        
    The ministerial declaration signed by the three countries further strengthened this cooperation. UN وقد تعزز هذا التعاون بفضل الإعلان الوزاري الذي وقّعته البلدان الثلاثة.
    Most of the operating costs of the centres are, as originally intended, currently borne by the three countries concerned. UN وكما كان مزمعا في اﻷصل، تتحمل حاليا البلدان الثلاثة المعنية الجزء اﻷكبر من التكاليف التشغيلية لهذه المراكز.
    Following presentations by the three subgroup chairpersons, the Chairman suggested that the plenary discussion be given over to constructive brain-storming. UN اقترح الرئيس، بعد أن قدم رؤساء اﻷفرقة الفرعية الثلاثة بياناتهم، أن تكرس المناقشة العامة لقدح زناد الفكر البناء.
    The Appeals Chamber is currently considering the admissibility of the additional evidence provided by the three rule 115 motions. UN وتنظر دائرة الاستئناف حاليا في جواز قبول الأدلة الإضافية المقدمة في العرائض الثلاث استنادا إلى القاعدة 115.
    The entire world woke up to the threat posed to social and political equilibrium by the three crises that struck at the same time. UN وأفاق العالم كله على خطر يهدد التوازن الاجتماعي والسياسي من جرّاء الأزمات الثلاث التي ألمّت به في الوقت ذاته.
    During the meeting, all analytical data provided by the three laboratories were again considered conclusive and valid. UN وأثناء الاجتماع، رئي من جديد أن جميع البيانات التحليلية التي قدمتها المختبرات الثلاثة قاطعة وسليمة.
    Lastly, he appreciated the patience shown by the three countries concerned. UN وختاما أعرب عن تقديره للصبر الذي أظهرته البلدان الثلاثة المعنية.
    This process was led by the three preparatory committee meetings, which were held during 2002 and 2003. UN وقد استُهلت هذه العملية بالاجتماعات الثلاثة للجنة التحضيرية، التي عُقدت أثناء عامي 2002 و 2003.
    A dedicated website for the respective indicators on market access has been designed and is maintained by the three organizations. UN وقامت المنظمات الثلاثة بتصميم موقع مخصص على الإنترنت لهذين المؤشرين المتعلقين بالوصول إلى الأسواق، كما تشرف على تحديثه.
    Adoption of decisions by the three conferences of the Parties UN اعتماد المقررات من جانب المؤتمرات الثلاثة للأطراف
    The Board reviewed the actions taken by the three field offices to address this recommendation and considered it implemented. UN واستعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها تلك المكاتب الميدانية الثلاثة لتنفيذ هذه التوصية، واعتبرها نُفذت.
    (iv) The effective compliance with all international obligations by the three branches and levels of government; UN ' 4` ضمان امتثال الفروع والمستويات الحكومية الثلاثة بصورة فعالة لجميع الالتزامات الدولية.
    If these four fail to reach agreement, the question shall be decided by the three Supreme Court judges. UN وفي حالة عدم توصل هؤلاء الأربعة إلى اتفاق يفصل قضاة المحكمة العليا الثلاثة في المسألة.
    However, there has been no implementation to date of the return mechanisms agreed by the three parties. UN بيد أنه لم ينفّذ حتى تاريخه أي من آليات العودة المتفق عليها فيما بين الأطراف الثلاثة.
    Significant time, however, was still required for cross-examination by the three defence teams. UN غير أن استجواب الشهود من جانب أفرقة الدفاع الثلاثة قد استلزم وقتاً طويلاً.
    I would make just a few specific comments on the series of interlinked issues to be considered by the three special coordinators. UN وأود الإدلاء بمجرد تعليقات محددة قليلة بشأن سلسلة القضايا المترابطة التي سيبحثها المنسقون الخاصون الثلاثة.
    The Chinese delegation also supports the work developed by the three special coordinators and will make its views known in the course of that work. UN ويؤيد الوفد الصيني أيضا الأعمال التي قام بها المنسقون الخاصون الثلاثة وسوف يعلن آراءه في أثناء ذلك العمل.
    In that context, joint press releases have been issued by the three mandateholders. UN وفي هذا السياق، أصدر المكلفون بالولايات الثلاث بيانات صحفية مشتركة.
    42. The improvement of Brazil's juridical institutions is being democratically debated by the three government branches. UN 42- وتجري حالياً مناقشة تحسين المؤسسات القضائية في البرازيل بأسلوب ديمقراطي عن طريق السلطات الحكومية الثلاث.
    Their use has therefore been regulated by the three major drug control treaties. UN ولذلك، نظمت استخدامات المواد المعنية في المعاهدات الرئيسية الثلاث لمراقبة المخدّرات.
    The CSD requested mutually supportive action by the three Rio Conventions and not only cooperation between the secretariats. UN وطلبت لجنة التنمية المستدامة إجراءات متضافرة من جانب اتفاقيات ريو الثلاث وليس فقط التعاون فيما بين أماناتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus