"by the treaty without the benefit of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالمعاهدة دون الاستفادة من
        
    • بالمعاهدة بدون الاستفادة من
        
    Paragraph 1 of the new version stated that it was the intention of the author of the reservation that determined its status with respect to the treaty -- i.e., whether or not the author of an invalid reservation considered itself bound by the treaty without the benefit of the reservation. UN والفقرة 1 من الصيغة الجديدة تذكر أن نية مقدم التحفُّظ هي التي تحدد وضعه في ما يتعلق بالمعاهدة، أي ما إذا كان أو لم يكن مقدم تحفُّظ غير صحيح يرى نفسه ملتزماً بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفّظ.
    4.3.9 Right of the author of a valid reservation not to be bound by the treaty without the benefit of its reservation UN 4-3-9 حق صاحب التحفظ الصحيح في عدم إلزامه بالمعاهدة دون الاستفادة من تحفظه
    Doubts were also expressed concerning the permissibility of objections with " super-maximum effect " purporting to hold the reserving State bound by the treaty without the benefit of the reservation. UN وثمة من أبدى شكوكا أيضاً إزاء جواز الاعتراضات " ذات الأثر فوق الأقصى " ، التي تهدف إلى أن تكون الدولة المتحفظة ملزمة بالمعاهدة دون الاستفادة من إمكانية إبداء التحفظ.
    3. Notwithstanding paragraphs 1 and 2, the author of the invalid reservation may express at any time its intention not to be bound by the treaty without the benefit of the reservation. UN 3 - على الرغم من الفقرتين 1 و 2، يجوز لصاحب التحفظ غير الصحيح أن يعرب في أي وقت عن نيته الالتزام بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ.
    The provision according to which the author of an invalid reservation could express at any time its intention not to be bound by the treaty without the benefit of the reservation was criticized by some delegations. UN وانتقدت بعض الوفود الحكم الذي يجيز لصاحب التحفظ غير الصحيح أن يبدي في أي وقت نيته عدم الالتزام بالمعاهدة بدون الاستفادة من التحفظ.
    Her delegation had supported that approach as reflecting the practice developed by some States according to which reservations incompatible with the object and purpose of the treaty were severable, meaning that their author was bound by the treaty without the benefit of the reservation. UN وقد أيّد وفد بلدها هذا النهج باعتباره يعكس الممارسة التي جرت عليها بعض الدول والتي تكون بمقتضاها التحفظات التي تتعارض مع موضوع المعاهدة والغرض منها قابلة للفصل، مما يعني أن صاحبها ملزم بالمعاهدة بدون الاستفادة من التحفظ.
    According to one point of view, the final version of this guideline deserved support in that it had moved away from a stricter presumption of severability, that is, that the author of an invalid reservation continued to be bound by the treaty without the benefit of the reservation, by recognizing the decisive role of the intention expressed by the reserving State. UN وحسب رأي من الآراء، يجدر تأييد النص النهائي لهذا المبدأ التوجيهي إذ إنه ابتعد عن اعتماد افتراض أشد صرامة فيما يتعلق بقابلية الفصل، أي أن يظل صاحب التحفظ غير الصحيح ملزما بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ، وذلك بالاعتراف بالدور الحاسم للنية الصريحة التي تعرب عنها الدولة المتحفظة.
    3. Notwithstanding paragraphs 1 and 2, the author of the invalid reservation may express at any time its intention not to be bound by the treaty without the benefit of the reservation. UN 3- على الرغم من الفقرتين 1 و2، يجوز لصاحب التحفظ غير الصحيح أن يعرب في أي وقت عن نيته الالتزام بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ.
    Thus, a preference was expressed by some delegations for the opposite presumption, according to which a State or an international organization having formulated an invalid reservation should be regarded as not being bound by the treaty at all, unless that State or organization had manifested its intention to be bound by the treaty without the benefit of the reservation. UN وهكذا، أعرب بعض الوفود عن تفضيل الافتراض المعاكس، الذي بمقتضاه ينبغي اعتبار الدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ تحفظا غير صحيح غير ملزمة بالمعاهدة بتاتا، ما لم تبد تلك الدولة أو المنظمة نيتها في الالتزام بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ.
    3. Notwithstanding paragraphs 1 and 2, the author of the invalid reservation may express at any time its intention not to be bound by the treaty without the benefit of the reservation. UN 3 - على الرغم من الفقرتين 1 و 2، يجوز لصاحب التحفظ غير الصحيح أن يعرب في أي وقت عن نيته الالتزام بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ.
    There are many possible formulations of the " contrary intention " of the author of the reservation not to be bound by the treaty without the benefit of the reservation, the intention referred to in paragraph 2 of guideline 4.5.3. UN وهي بالمثل صيغ محتملة للإعراب عن " النية المخالفة " لصاحب التحفظ بعدم الالتزام بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ، وهي النية المشار إليها في الفقرة 2 من المبدأ التوجيهي 4-5-3.
    3. Notwithstanding paragraphs 1 and 2, the author of the invalid reservation may express at any time its intention not to be bound by the treaty without the benefit of the reservation. UN 3 - على الرغم من الفقرتين 1 و 2، يجوز لصاحب التحفظ غير الصحيح أن يعرب في أي وقت عن نيته الالتزام بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ.
    41. One of the main problems addressed by the Commission had been whether the invalidity of a reservation would mean that the author of the reservation would be bound by the treaty without the benefit of the reservation, or would not be bound by the treaty at all. UN 41 - ومضت تقول إن من بين المسائل الرئيسية التي تناولتها اللجنة معرفة ما إذا كان بطلان الإعلان يعني أن صاحب التحفظ سيكون ملزما بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ أو أنه لن يكون ملزما بها على الإطلاق.
    The newly added paragraph 3 of guideline 4.5.3, which stipulated that the author of the invalid reservation might express at any time its intention not to be bound by the treaty without the benefit of the reservation, went too far in protecting the author's interests. UN وقال إن الفقرة 3 من المبدأ التوجيهي 4-5-3، المضافة حديثا، التي تنص على أن صاحب التحفظ غير الصحيح قد يعرب في أي وقت عن نيته بعدم الالتزام بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ، تبالغ أكثر مما يجب في حماية مصالح صاحب التحفظ.
    1. The status of the author of an invalid reservation in relation to a treaty depends on the intention expressed by the reserving State or international organization on whether it intends to be bound by the treaty without the benefit of the reservation or whether it considers that it is not bound by the treaty. UN 1 - يتوقف وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة على النية التي تعرب عنها الدولة المتحفِّظة أو المنظمة الدولية المتحفِّظة بشأن ما إذا كانت تعتزم الالتزام بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ أم كانت تعتبر نفسها غير ملزمة بالمعاهدة.
    4. If a treaty monitoring body expresses the view that a reservation is invalid and the reserving State or international organization intends not to be bound by the treaty without the benefit of the reservation, it should express its intention to that effect within a period of twelve months from the date at which the treaty monitoring body made its assessment. UN 4 - إذا رأت هيئة رصد المعاهدة أن التحفظ غير صحيح وكانت الدولة المتحفظة أو المنظمة الدولية المتحفظة تعتزم عدم الالتزام بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ، ينبغي لها أن تعرب عن هذه النية في غضون الاثني عشر شهراً التالية لتاريخ إعلان هيئة رصد المعاهدة رأيها.
    1. The status of the author of an invalid reservation in relation to a treaty depends on the intention expressed by the reserving State or international organization on whether it intends to be bound by the treaty without the benefit of the reservation or whether it considers that it is not bound by the treaty. UN 1 - يتوقف وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة على النية التي تعرب عنها الدولة المتحفظة أو المنظمة الدولية المتحفظة بشأن ما إذا كانت تعتزم الالتزام بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ أم كانت تعتبر نفسها غير ملزمة بالمعاهدة.
    4. If a treaty monitoring body expresses the view that a reservation is invalid and the reserving State or international organization intends not to be bound by the treaty without the benefit of the reservation, it should express its intention to that effect within a period of twelve months from the date at which the treaty monitoring body made its assessment. UN 4 - إذا رأت هيئة رصد المعاهدة أن التحفظ غير صحيح وكانت الدولة المتحفظة أو المنظمة الدولية المتحفظة تعتزم عدم الالتزام بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ، ينبغي لها أن تعرب عن هذه النية في غضون الاثني عشر شهرا التالية لتاريخ إعلان هيئة رصد المعاهدة رأيها.
    Furthermore, paragraph 3 of guideline 4.5.3, by stating that the reserving State could express at any time its intention not to be bound by the treaty without the benefit of the reservation, introduced legal uncertainty, as it was not clear when that intention would produce its effects. UN وعلاوة على ذلك، تتسبب الفقرة 3 من المبدأ التوجيهي 4-5-3 في إحداث حالة من عدم التيقن القانوني وذلك بنصها على أنه يجوز للدولة المتحفظة أن تعرب في أي وقت عن نيتها عدم الالتزام بالمعاهدة بدون الاستفادة من التحفظ، بالنظر إلى أنه ليس من الواضح متى يمكن أن تحدث هذه النية آثارها.
    1. The status of the author of an invalid reservation in relation to a treaty depends on the intention expressed by the reserving State or international organization on whether it intends to be bound by the treaty without the benefit of the reservation or whether it considers that it is not bound by the treaty. UN 1 - يتوقف وضع صاحب التحفظ غير الصحيح بالنسبة إلى المعاهدة على النية التي تعرب عنها الدولة المتحفظة أو المنظمة الدولية المتحفظة بشأن ما إذا كانت تعتزم الالتزام بالمعاهدة بدون الاستفادة من التحفظ أم كانت تعتبر نفسها غير ملزمة بالمعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus