Reduce the use of mercury in terms of per unit production by 50 per cent by the year 2020 against 2010 use; | UN | ' 1` خفض استخدام الزئبق من حيث إنتاج الوحدة بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2020 مقارنة باستخدام عام 2010؛ |
Reduce the use of mercury in terms of per unit production by 50 per cent by the year 2020 against 2010 use; | UN | ' 1` خفض استخدام الزئبق من حيث إنتاج الوحدة بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2020 مقارنة باستخدام عام 2010؛ |
At that rate, the United Nations system may be expected to attain parity by the year 2028, an unacceptably long horizon. | UN | وبهذا المعدل، يمكن توقع أن تحقق منظومة الأمم المتحدة التكافؤ بحلول عام 2028، وهو أفق بعيد بشكل غير مقبول. |
For instance, the eighth development plan of India aims at achieving universal primary education and health care by the year 2000. | UN | فعلى سبيل المثال، ترمي خطة التنمية الثامنة في الهند الى شمول الجميع بالتعليم الابتدائي والرعاية الصحية بحلول سنة ٢٠٠٠. |
According to the United Nations Population Fund (UNFPA), these numbers could more than double by the year 2020. | UN | وطبقا لصندوق الأمم المتحدة للسكان، قد تزيد هذه الأعداد إلى أكثر من الضعف بحلول عام 2020. |
If such wasteful capitalist consumption persists at this rate, we will need two planet Earths by the year 2030. | UN | وإذا ما استمر النظام الرأسمالي في هدر الموارد بهذه الوتيرة، فسنحتاج إلى كوكبي أرض بحلول عام 2030. |
Morocco had established an annual literacy strategy with the goal of reducing the illiteracy rate to 20 per cent by the year 2010. | UN | وأضاف أن المغرب وضعت استراتيجية سنوية لمكافحة الأمية الغرض منها هو تخفيض معدل الأمية إلى 20 في المائة بحلول عام 2010. |
Thus, the target was only partially achieved by the year 2006. | UN | وهكذا فإن الهدف لم يتحقق إلا جزئيا بحلول عام 2006. |
The partnership area has set a target of a 29 per cent reduction in mercury demand in this sector by the year 2015. | UN | وحدد مجال الشراكة هدفاً يقضي بإجراء خفض بنسبة 29 في المائة في الطلب على الزئبق في هذا القطاع بحلول عام 2015. |
France and Belgium plan to raise their ODA/GNP ratios to 0.7 per cent by the year 2000. | UN | وتعتزم فرنسا وبلجيكا رفع نسبة المساعدة الانمائية الرسمية الى ٠,٧ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠. |
The annual damage caused by environmental disasters is estimated to reach approximately $100 billion by the year 2000. | UN | يقدر أن الخسائر السنوية المترتبة على الكوارث البيئية تبلغ قرابة ١٠٠ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠. |
This number is expected to increase by the year 2000. | UN | ومن المتوقع أن تزداد هذه النسبة بحلول عام ٠٠٠٢. |
The organizations of the United Nations system should set an example by achieving gender balance by the year 2000. | UN | وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تضرب مثلا في هذا الصدد بتحقيق التوازن بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠. |
Yet, the goal of universal access to water and basic sanitation by the year 2000 will be difficult to achieve fully. | UN | غير أن هدف إتاحة فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية على نطاق عام بحلول عام ٢٠٠٠ سيصعب تحقيقه بالكامل. |
by the year 2000, a national programme for the cessation of production of weapons-grade plutonium will be implemented. | UN | وسوف ينفذ بحلول عام ٢٠٠٠ برنامج وطني للكف عن انتاج البلوتونيوم من الدرجة الصالحة لصنع اﻷسلحة. |
Obvious political obstacles were to be overcome before the goal of complete decolonization by the year 2000 was achieved. | UN | فثمة عقبات سياسية واضحة ينبغي التغلب عليها قبل تحقيق هدف إنهاء الاستعمار بشكل كامل بحلول عام ٢٠٠٠. |
The aim is to achieve 1,500 MW of electricity from renewable sources by the year 2000; so far 900 MW has been awarded. | UN | ويتمثل الهدف في بلوغ ٥٠٠ ١ ميغاوات من الكهرباء من المصادر المتجددة بحلول سنة ٢٠٠٠؛ وتم حتى اﻵن منح ٩٠٠ ميغاوات. |
His Government remained committed to achieving the goal of basic education for all by the year 2003. | UN | وأضاف أن حكومته ما زالت ملتزمة بتحقيق هدف توفير التعليم اﻷساسي للجميع بحلول سنة ٢٠٠٣. |
Effective work is being carried out in accordance with a WHO programme aimed at eliminating polio by the year 2000. | UN | ويتم الاضطلاع بأنشطة فعالة وفقاً لبرنامج منظمة الصحة العالمية الهادف إلى التخلص من شلل الأطفال بحلول العام 2000. |
by the year 2000, birth-spacing activities will be further increased. | UN | وبحلول عام ٢٠٠٠، سوف تزداد أنشطة المباعدة بين الولادات. |
There were several calls to bring to fruition the commitments made in the Millennium Declaration to reduce poverty levels by the year 2015. | UN | وكانت هناك عدة نداءات تدعو إلى تحقيق الالتزامات التي تم التعهد بها في إعلان الألفية بتخفيض مستويات الفقر قبل عام 2015. |
It is estimated that by the year 2015 urban centres are likely to hold 20 to 30 per cent of the total population. | UN | ويقدر على اﻷرجح أن تضم المراكز الحضرية في عام ٢٠١٥ ما بين ٢٠ الى ٣٠ في المائة من المجموع الاجمالي للسكان. |
The Government is committed now to meeting all work-related demand for child care by the year 2001. | UN | والحكومة ملتزمة اﻵن بالوفاء بمواجهة كل المطالب المتصلة بالعمل بالنسبة لرعاية الطفل حتى عام ٢٠٠١. |
The Government intends to meet these goals by the year 2000. | UN | وتزمع الحكومة تحقيق هذه اﻷهداف في موعد أقصاه عام ٢٠٠٠. |
Currently half of the world's population lives in cities, and, by the year 2030, this ratio is expected to go up to 60 per cent. | UN | وفي الوقت الحاضر يعيش نصف سكان العالم في المدن، وبحلول سنة 2030، من المتوقع أن تبلغ هذه النسبة 60 في المائة. |
31. A number of global initiatives have been launched as well and many ongoing projects and programmes have received additional impetus by the year. | UN | 31 - وقد تم إطلاق عدد من المبادرات العالمية كذلك، وتلقى العديد من المشاريع والبرامج الجارية زخما إضافيا بحلول السنة. |
· To reduce the infant mortality rate from 132 per thousand to 70 per thousand by the year 2010. | UN | تخفيض وفيات الرضع من 132 في الألف إلى 70 في الألف من الآن وحتى عام 2010؛ |
89. UNDCP, together with other bilateral donors, has worked in partnership with the Government of Bolivia to implement the Bolivian " Dignity Plan " , which provides for the total eradication of illegal coca crops by the year 2002. | UN | 89- وعمل اليوندسيب، مع مانحين ثنائيين آخرين، في شراكة مع حكومة بوليفيا، على تنفيذ " خطة الكرامة " البوليفية، التي تنص على القضاء التام على محاصيل الكوكا غير المشروعة في موعد لا يتجاوز عام 2002. |
The Agency's surveys indicate 79.3 per cent of such graduates found employment by the year 2000. | UN | وتشير استقصاءات الوكالة إلى أن 79.3 في المائة من هؤلاء الخريجين وجدوا عملاً في سنة 2000. |
by the year 2000, 40 per cent of the population will be living in cities, a majority of them women and young persons. | UN | وفي عام 2000، سيبلغ معدل السكان الحضريون 40 في المائة من مجموع السكان، معظمهم من النساء والشبان. |
151. by the year 2000, reduce infant and maternal mortality to 50 per cent of the 1995 rate. | UN | ١٥١ - تقليل معدل وفيات الرضع واﻷمهات، قبل حلول سنة ٢٠٠٠، بنسبة ٥٠ في المائة من معدل عام ١٩٩٥. |