"by two years" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمدة عامين
        
    • لمدة سنتين
        
    • بسنتين
        
    • لفترة سنتين
        
    • بمقدار سنتين
        
    • بمدة سنتين
        
    • بعامين في
        
    A high level of public support for the Commission has resulted in the recent extension of its mandate by two years. UN وقد أدى ارتفاع مستوى التأييد الشعبي للجنة إلى تمديد ولايتها مؤخراً لمدة عامين.
    1. Recalls decision 2010/3 which extended the programming arrangements by two years to cover the period 2008-2013, in line with the strategic plan extension; UN 1 - يشير إلى المقرّر 2010/3 الذي مُدّدت بموجبه ترتيبات البرمجة لمدة عامين بحيث تغطّي الفترة 2008-2013 تماشيا مع تمديد الخطة الاستراتيجية؛
    At its thirty-seventh to forty-first sessions, the Commission extended the term of the Working Group's mandate by one year; from its forty-second to forty-sixth sessions, the mandate was extended by two years. UN وقد قامت اللجنة في دوراتها من السابعة والثلاثين الى الحادية واﻷربعين بتمديد ولاية الفريق العامل لمدة سنة واحدة؛ وفي دوراتها من الثانية واﻷربعين إلى السادسة واﻷربعين لمدة سنتين.
    2. In response, Executive Board decision 2010/3 extended the programming arrangements by two years to cover the period 2008-2013, as requested by UNDP and in line with the strategic plan extension. UN 2 - واستجابة لذلك، مدد المجلس التنفيذي في مقرره 2010/3 ترتيبات البرمجة لمدة سنتين بحيث تغطي الفترة 2008-2013، حسبما طلب البرنامج الإنمائي وبما يتواءم مع تمديد الخطة الاستراتيجية.
    Eastern Asia and Western Asia exceeded the target in 1985 but Southern Asia lagged behind the target by six years and South-eastern Asia by two years. UN فقد تجاوز شرق آسيا وغربها الهدف الموضوع عام ١٩٨٥، غير أن جنوب آسيا تخلف عن تحقيق الهدف بست سنوات وجنوب شرق آسيا بسنتين.
    There are pension privileges also for mothers of disabled children: their pension age is also reduced by five years and the required period of service by two years. UN وهناك استحقاقات تقاعدية لأمهات الأطفال العجز، حيث يخفض سن التقاعد بالنسبة لهن بفترة خمس سنوات على أن يعملن لفترة سنتين.
    In the event of a conviction, any sentence imposed would be reduced by two years for each year of pre-trial detention served beyond the two-year limit. UN وفي حال إدانة المدعى عليه، يخفض أي حكم صادر بمقدار سنتين مقابل كل سنة من سنوات الاحتجاز قبل المحاكمة التي تزيد عن حد السنتين.
    1. Recalls decision 2010/3 which extended the programming arrangements by two years to cover the period 2008-2013, in line with the strategic plan extension; UN 1 - يشير إلى المقرّر 2010/3 الذي مُدّدت بموجبه ترتيبات البرمجة لمدة عامين بحيث تغطّي الفترة 2008-2013 تماشيا مع تمديد الخطة الاستراتيجية؛
    1. Recalls decision 2010/3 which extended the programming arrangements by two years to cover the period 2008-2013, in line with the strategic plan extension; UN 1 - يشير إلى المقرّر 2010/3 الذي مُدّدت بموجبه ترتيبات البرمجة لمدة عامين بحيث تغطّي الفترة 2008-2013 تماشيا مع تمديد الخطة الاستراتيجية؛
    In addition, the administration's estimated cost of the ERP system remains unchanged despite the extension of the timetable by two years and the adoption of a phased approach in order to support the implementation of IPSAS. UN وبالإضافة إلى ذلك، يظل تقدير الإدارة لتكلفة نظام تخطيط موارد المؤسسة دون تغيير على الرغم من تمديد الجدول الزمني لمدة عامين واعتماد نهج تدريجي لدعم تنفيذ نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Regulation 3.5 Subject to satisfactory service, salary increments within the levels shall be awarded annually, except that any increments above step XI of the Associate Officer level, step XIII of the Second Officer level and step IV of the Principal Officer level shall be preceded by two years at the previous step. UN رهنا بالأداء المُرضي للخدمة تمنح علاوات مرتب سنوية داخل الرتب باستثناء علاوات الدرجات التي تتجاوز الدرجة الحادية عشرة في رتبة الموظف المعاون. والدرجة الثالثة عشرة في رتبة الموظف الثاني، والدرجة السادسة في رتبة الموظف الرئيسي التي يتعيَّن أن تكون مسبوقة بخدمة في الدرجة السابقة لمدة سنتين.
    To extend the term of the Interim Arab Parliament by two years in order to complete the legal framework and statutes of the permanent parliament; UN 2 - التمديد للبرلمان العربي الانتقالي لمدة سنتين لاستكمال الأطر القانونية والنظام الأساسي للبرلمان الدائم؛
    Sexual harassment in the workplace was a crime punishable by two years of imprisonment and gave the worker the right to revoke her or his work contract. UN وتُعتبر المضايقة الجنسية في مكان العمل جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة سنتين وهي تعطي العاملة أو العامل الحق في إلغاء عقد العمل.
    Eastern Asia and Western Asia exceeded the target in 1985 but Southern Asia lagged behind the target by six years and South-eastern Asia by two years. UN فقد تجاوز شرق آسيا وغربها الهدف الموضوع عام ١٩٨٥، غير أن جنوب آسيا تخلف عن تحقيق الهدف بست سنوات وجنوب شرق آسيا بسنتين.
    Rural women lag behind men by two years on average, but urban women lag behind their male counterparts by only one year. UN فالمرأة الريفية متخلفة عن الرجل بسنتين في المتوسط، في حين أن المرأة الحضرية متخلفة عن نظرائها من الرجال بسنة واحدة فقط.
    The minimum age for marriage can be reduced by two years in exceptional circumstances. UN ويمكن تخفيض السن القانوني الأدنى للزواج بسنتين في حالات استثنائية.
    The United Nations country team and the Government of Paraguay agreed to extend the UNDAF by two years, in order to fully align United Nations development support with national governmental planning cycles. UN اتفق فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة باراغواي على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لفترة سنتين من أجل مواءمة كاملة للدعم الإنمائي المقدم من الأمم المتحدة مع دورات تخطيط الحكومة الوطنية.
    Such changes included the possibility of continuing with a fixed-period plan, revised every two years, or of adopting a rolling plan whose duration would be extended by two years every two years (see A/48/277, para. 28). UN ومن هذه التغييرات إمكانية الاستمرار في خطة محدودة اﻷجل، تُنقح كل سنتين، أو اعتماد خطة متجددة، يمكن تمديد فترتها كل سنتين لفترة سنتين أخريين )انظر الفقرة ٢٨ من الوثيقة A/48/277(.
    The Executive Board may wish to take note of the extensions of the first one-year country programmes for Equatorial Guinea and Suriname and the regional programmes for Africa and for Asia and the Pacific; and approve the extension of the second country programme for Sudan by two years, from 1 January 2006 to 31 December 2007, as indicated in table 1. UN وقد يود المجلس التنفيذي الإحاطة علما بأول تمديد لفترة سنة واحدة للبرنامجين القطريين لغينيا الاستوائية وسورينام والبرنامج الإقليمي لكل من أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ؛ والموافقة على التمديد لفترة سنتين للبرنامج القطري الثاني للسودان، من 1 كانون الثاني/ يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، على النحو المبين في الجدول 1.
    It will compress the total period for the renovation of the Headquarters complex from seven to five years, thus reducing the disruption to the operations of the Organization by two years. UN وستقلص الفترة الإجمالية لتجديد مجمع المقر من سبع سنوات إلى خمس سنوات، الأمر الذي يخفض بالتالي مدة تعطيل عمليات المنظمة بمقدار سنتين.
    14. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the major advantage of the accelerated strategy IV was that the entire project would be completed in five years, rather than seven (in 2013, rather than in 2015), thus reducing the disruption to the operations of the Organization by two years. UN 14 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند استفسارها، بأن الميزة الرئيسية للاستراتيجية الرابعة المعجلة هي أن المشروع بأكمله سيكتمل في خمس سنوات، عوضا عن سبع سنوات (في عام 2013، عوضا عن عام 2015)، مما يخفض الاضطراب في عمليات المنظمة بمدة سنتين.
    97. The Family Code of the Kyrgyz Republic has set the minimum marriageable age at 18 years, which can be lowered by two years under special circumstances; but according to the research data of the Crisis Centres, the number of precocious marriages is growing. UN 97 - نصت مدونة الأسرة لجمهورية قيرغيزستان على أن الحد الأدنى للسن الصالح للزواج هو 18 عاما، ويمكن تخفيضه بعامين في ظل ظروف خاصة، إلا أنه طبقا لبيانات البحث الذي أجرته مراكز علاج الأزمات، تتزايد أعداد الزيجات المبكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus