"by unifem" - Traduction Anglais en Arabe

    • من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
        
    • به الصندوق
        
    • بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
        
    • به صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
        
    • صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من
        
    • من جانب صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
        
    • الأمم المتحدة الإنمائية للمرأة
        
    • الصندوق الإنمائي
        
    • عليها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
        
    • صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة
        
    • تقديمُ الصندوق
        
    Activities began with a group of women from the Small Farmers' Association of Cachi, Salta, and were extended with the project for rural women in the Northwest, both funded by UNIFEM. UN وبدأت الأنشطة بمجموعة من النساء من رابطة صغار المزارعين في كاتشي، سالطا، وجرى توسيع نطاقها من خلال مشروع المرأة الريفية في الشمال الشرقي، وذلك بتمويل من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    For this reason, the members of the association benefit from credit funded for by UNIFEM when they banded together in Matuba Association. UN ولهذا السبب، تنتفع المنتسبات لعضوية الرابطة بالقرض الممول من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بفضل تجمعهن في رابطة ماتوبا.
    A Gender and Law Working Group, supported by UNIFEM and specially created for the drafting of the Constitution, recommended such measures. UN وجاءت تلك التدابير بناء على توصية من الفريق العامل المعني بالجوانب الجنسانية والقانون، المدعوم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمنشأ خصيصا لصياغة الدستور.
    Thus, there was no basis for stating that ECLAC performed the same duties as UNIFEM; rather, its work was complementary to that carried out by UNIFEM. UN لذلك، فإنه ليس هناك أي أساس للقول بأن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تؤدي نفس الواجبات التي يؤديها الصندوق؛ بل إن عملها مكمل للعمل الذي يضطلع به الصندوق.
    4. The present report to the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights and the forty-fifth session of the Commission on the Status of Women documents the dynamic and ground-breaking activities undertaken by UNIFEM during 2000 to eliminate violence against women. UN 4 - ويوثق هذا التقرير المقدم إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان والدورة الخامسة والأربعين للجنة وضع المرأة الأنشطة الحيوية والرائدة التي قام بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للقضاء على العنف ضد المرأة خلال عام 2000.
    36. He noted the work done by UNIFEM in African countries and encouraged it to continue its efforts in that regard. UN 36 - ونوه بالعمل الذي يقوم به صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في بلدان أفريقيا وحث الصندوق على مواصلة جهوده في هذا المضمار.
    This has contributed to successful lobbying by UNIFEM for the inclusion of an indicator relevant to migrant women workers' rights. UN وقد ساهم ذلك في إنجاح مناصرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل إضافة مؤشر بشأن حقوق العاملات المهاجرات.
    The functioning of the partial funding system, including the operational reserve level, will be the subject of a management review by UNIFEM and the Division of Finance every December. UN ويكون أداء نظام التمويل الجزئي بما في ذلك مستوى الاحتياطي التشغيلي، موضوعا لاستعراض إداري من جانب صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وشعبة الشؤون المالية، في شهر كانون اﻷول/ديسمبر من كل سنة.
    The Women Lawyers' Association held a training session, supported by UNIFEM and the Asia Foundation, for new graduates of the Faculties of Law and Sharia'h so that they can act as defense counsel to needy women. UN وقد نظمت رابطة المحاميات دورة تدريبية بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمؤسسة الآسيوية للخريجات الجديدات من كليتي القانون والشريعة حتى يتمكّن من العمل كمحاميات للنساء المحتاجات.
    She stressed in turn the importance of the contribution made to the Committee's work by NGOs, supported by UNIFEM and the United Nations Population Fund (UNFPA), and urged the State party to provide the necessary assistance for NGOs to participate in the Committee's meetings. UN وبالتالي، شددت على أهمية المساهمة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية، بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، إلى أعمال اللجنة، وحثت الدولة الطرف على تقديم المساعدة الضرورية إلى المنظمات غير الحكومية لكي تشارك في اجتماعات اللجنة.
    One recent success was the partnership that the Ministry established with the Civil Service Commission to strengthen women's leadership and participation in the civil service. Technical assistance was provided by UNIFEM. UN ويتمثل أحد النجاحات التي أحرزت في الآونة الأخيرة في الشراكة التي أقامتها الوزارة مع لجنة الخدمة المدنية لتعزيز قيادة المرأة ومشاركتها في الخدمة المدنية، بمساعدة تقنية مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Following a research and advocacy campaign supported by UNIFEM and its partners, new measures to combat gender-based violence were introduced into the Moroccan Penal Code and Labour Law, regarding matters such as forced prostitution, sexual harassment, honour killings, domestic violence and rape. UN فبعد إجراء بحث وتنظيم حملة للتوعية بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وشركائه، استُحدثت تدابير جديدة لمحاربة العنف بسبب نوع الجنس ونص عليها القانون الجنائي وقانون الشغل في المغرب، وتتعلق بمسائل منها الدعارة القسرية، والتحرش الجنسي، وجرائم القتل حفظا للشرف، والعنف المنزلي، والاغتصاب.
    11. Discussions started in 2008 on the development of a Gender Equality Law (GEL) under the lead of the Group of Women Parliamentarians of Timor-Leste (Grupo de Mulheres Parlamentares de Timor-Leste - GMPTL), supported by UNIFEM. UN 11 - وفي عام 2008، بدأت مناقشات بشأن وضع قانون يتعلق بالمساواة بين الجنسين، بقيادة مجموعة النائبات البرلمانيات في تيمور - ليشتي وبدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    As of 31 December 2009, OAI had 66 approved posts, including two posts dedicated to the audit of Global Fund projects and one post funded by UNIFEM. UN واعتبارا من 31 كانون أول/ديسمبر 2009، كان لدى المكتب 66 وظيفة معتمدة، بما في ذلك وظيفتان مخصصتان لمراجعة حسابات مشاريع الصندوق العالمي ووظيفة واحدة ممولة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    However, its strategic planning activities in October 2005 (supported by UNIFEM) identified the need to draft this law as a priority. UN إلا أن أنشطة التخطيط الاستراتيجي التي يقوم بها المكتب حدَّدت في تشرين الأول/أكتوبر 2005 (بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة) أن من الضروري وضع هذا القانون باعتباره أولوية.
    4. On 1 January 2011, when UN-Women became operational, $21 million was transferred from the former United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) that had been set aside by UNIFEM as an operational reserve. UN 4 - في 1 كانون الثاني/يناير 2011، وعندما دخلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة طور التشغيل، نُقل مبلغ 21 مليون دولار من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة سابقاً الذي كان الصندوق قد احتفظ به كاحتياطي تشغيلي.
    In tracking progress, UNIFEM monitors the extent to which the initiatives it supports are replicated or scaled up; the extent to which feedback demonstrates the relevance of its products and services; and the extent to which its evaluations are used strategically to generate learning that feeds into more effective action by UNIFEM and its partners. UN وفي تتبع التقدم، يقوم الصندوق برصد مدى تكرار المبادرات التي يدعمها الصندوق أو مدى التوسع فيها؛ ومدى ما تثبته التعليقات من أهمية منتجاته وخدماته؛ ومدى استخدام تقييماته استراتيجيا من أجل التعلم الذي يؤدي إلى زيادة فعالية ما يقوم به الصندوق وشركاؤه.
    2. The present report to the forty-eighth session of the Commission on the Status of Women and the sixtieth session of the Commission on Human Rights documents the activities undertaken by UNIFEM in 2003 to eliminate violence against women. UN 2 - ويوثّق هذا التقرير المقدّم إلى الدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة والدورة الستين للجنة حقوق الإنسان الأنشطة التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة خلال عام 2003 للقضاء على العنف ضد المرأة.
    The United States Committee for United Nations Development Fund for Women (UNIFEM/USA) supports the innovative and catalytic work being done by UNIFEM to further gender equality and empower the women of the world by providing financial and technical assistance to programmes that promote women's human rights, political participation and economic security. UN تؤيد لجنة الولايات المتحدة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ما يقوم به صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من عمل ابتكاري وحفاز لزيادة المساواة بين الجنسين والتمكين لنساء العالم بتقديم المساعدة المالية والتقنية لبرامج تعزز حقوق الإنسان للمرأة ومشاركتها السياسية وأمنها الاقتصادي.
    This work was executed by UNIFEM and implemented through partners at the country level who carried out a broad range of activities, including: advocacy, capacity-building, development of a support network of third-party specialists, information facilitation, marketing, organizing of women, and tapping of the export market. UN واضطلع بتنفيذ هذا العمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من خلال شركائه على المستوى القطري الذين وضعوا طائفة عريضة من الأنشطة موضع التنفيذ، شملت أنشطة الدعوة، وبناء القدرات، وإقامة شبكة دعم من الأخصائيين الخارجيين، وتسهيل توفير المعلومات، والتسويق، وتنظيم شؤون المرأة، واستغلال سوق الصادرات.
    169. Most delegations expressed support for the measures being undertaken by UNIFEM and UNDP to redress the management situation and said the proposed strategy offered assurances that a similar problem to the one experienced would not occur again. UN ١٦٩ - وأبدى معظم الوفود تأييده للتدابير المتخذة من جانب صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمواجهة الحالة اﻹدارية للصندوق، ورأى أن الاستراتيجية المقترحة تقدم تطمينات بأن المشكلة التي تجري مواجهتها مرة لن يتكرر وقوعها مرة أخرى.
    Six young women were employed by UNIFEM to offer academic guidance to young girls in schools. UN وعين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ست شابات لتقديم الإرشاد الأكاديمي إلى الفتيات في المدارس.
    Field visit to AIWEFA's rural project site -- Daboda, Haryana and meet with NGOs organized jointly by UNIFEM and AIWEFA. UN وزيارة ميدانية بتنظيم مشترك بين منظمة الأمم المتحدة الإنمائية للمرأة والرابطة، إلى موقع المشروع الريفي للرابطة في دابودا، هاريانا، والاجتماع بالمنظمات غير الحكومية.
    These efforts are supported through core and cost-sharing funds secured by UNIFEM. UN وتُدعم هذه الجهود من خلال الصناديق الأساسية وصناديق تقاسم التكاليف التي يؤمنها الصندوق الإنمائي للمرأة.
    Training sessions with policies academies on gender issues, which was approved by UNIFEM. UN 9 - تنظيم دورات تدريبية مع أكاديميات الشرطة عن المسائل الجنسانية، وافق عليها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Studies on gender stereotyping and on literature promoting self-esteem in the education field are stressed by UNIFEM. UN ومن ناحية أخرى يشدد صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة على اجراء دراسات تبحث في موضوع اﻷفكار النمطية عن الجنسين، ويشجع الكتابات التي تحض المرأة على الاعتداد بالنفس في حقل التعليم.
    The provision by UNIFEM of a gender adviser to the Secretary-General's Special Envoy to the Lord's Resistance Army-affected areas, in collaboration with the Department of Political Affairs, was an important strategy for expanding participation of gender-equality advocates and securing stronger commitments to women's rights. UN وكان تقديمُ الصندوق لمستشارٍ للشؤون الجنسانية إلى المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتأثرة من أعمال جيش الرب للمقاومة في أوغندا، بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية، بمثابة استراتيجية مهمة لتوسيع نطاق مشاركة دعاة المساواة بين الجنسين وضمان التزامات أقوى بحقوق المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus