"by video" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالفيديو
        
    • طريق الفيديو
        
    • عبر الفيديو
        
    • فيديو
        
    Interviews can also be conducted by video teleconferencing and documents can be sent electronically. UN ويمكن أيضاً إجراء المقابلات عن طريق التداول بالفيديو من بُعد، وإرسال الوثائق إلكترونياً.
    A user's guide is being produced, to be complemented by video material. UN ويجري اﻵن إعداد دليل للمستعملين، تكمله مواد بالفيديو.
    The Special Representative of the Secretary-General for Sexual Violence in Conflict, Zainab Hawa Bangura, also briefed the Council, by video teleconferencing. UN وكذلك قدمت زينب حواء بانغورا، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، إحاطة إلى المجلس عبر تقنية التداول بالفيديو.
    The Minister of Environmental Protection of Kazakhstan, Nurlan Kapparov, delivered a message by video. UN وألقى نورلان كاباروف وزير الحماية البيئية في كازاخستان كلمة عن طريق الفيديو.
    Mr. Azzam Saleh Ayasa, Emergency and Rehabilitation Coordinator, FAO, Jerusalem (by video link) UN السيد عزام صالح عياسة، منسق شؤون الطوارئ وإعادة التأهيل، منظمة الأغذية والزراعة، القدس (بالاتصال عبر الفيديو)
    He was requested to ensure the author's participation in the consideration of his appeal by video link. UN وطُلب إلى المدير ضمان مشاركة صاحب البلاغ في الجلسة المخصصة للنظر في قضيته عبر وصلة فيديو.
    Naval forces transferring suspects to Kenya have for some time requested provision to allow naval witnesses to give their evidence by video link. UN وقد طلبت القوات البحرية التي تنقل المشتبه فيهم إلى كينيا، منذ بعض الوقت، أحكاما تتيح للشهود العاملين في البحرية الإدلاء بشهاداتهم عن طريق اتصال بالفيديو.
    A recent decision by the Magistrates Court suggests that civilian witnesses can give evidence by video link in cases where they are afraid to appear in person. UN ويشير قرار اتخذته مؤخرا محكمة الصلح إلى أن بوسع الشهود المدنيين الإدلاء بالشهادة عن طريق اتصال بالفيديو في القضايا التي يخشون فيها المثول شخصيا أمام المحكمة.
    59. Christiana Figueres, Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change, addressed the Forum by video message. UN 59 - وخاطبت كريستينا فيغويريس، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، المنتدى بالفيديو.
    On 15 March 2011, the first coordination meeting of the Inter-Agency Committee was conducted by video conference. UN وفي يوم 15 آذار/مارس 2011، عقدت اللجنة المشتركة اجتماعها التنسيقي الأول عبر التداول بالفيديو.
    The members of the Council encourage the introduction of such measures as lengthening lead times, defining topics that participants might address and permitting their participation by video teleconference. UN ويشجع أعضاء المجلس على استحداث تدابير مثل تمديد المهل الزمنية وتحديد المواضيع التي قد يناقشها المشاركون والسماح بمشاركتهم بأسلوب عقد مؤتمرات بالفيديو.
    46. The Secretary-General, Ban Ki-moon, and the Prince of Wales addressed the Conference of the Parties by video link. UN 46 - وخاطب الأمين العام، بان كي - مون، وأمير ويلز مؤتمر الأطراف عبر اتصال بالفيديو.
    Although Jovica Stanišić was found fit to stand trial, and special arrangements were made to accommodate his condition, the trial was recently stopped when he claimed to be unable to follow the proceedings by video link from the detention unit. UN وعلى بالرغم من الاطمئنان إلى قدرته على المثول أمام المحكمة، وضعت ترتيبات خاصة لمراعاة حالته، وتوقفت المحاكمة في الآونة الأخيرة عندما ادعى أنه لا يستطيع أن يتابع وقائعها من وحدة الاحتجاز عن طريق وصلة الربط بالفيديو.
    The Assembly will now hear a message transmitted by video from the Secretary-General, His Excellency Ban Ki-moon. UN تستمع الجمعية الآن إلى رسالة موجهة بالفيديو من الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون.
    26. Motion hearings at the Tribunal should be dealt with in writing or by video link. UN 26 - ينبغي أن تُعقد جلسات استماع للنظر في الطلبات في المحكمة بناء على مستندات خطية أو بالفيديو.
    The members of the Security Council encourage the introduction of such measures as lengthening lead times, defining topics that participants might address and permitting their participation by video teleconference. XI. Security Council missions UN ويشجع أعضاء مجلس الأمن على استحداث تدابير مثل تمديد المهلات الزمنية، وتحديد المواضيع التي قد يناقشها المشتركون، والسماح باشتراكهم بأسلوب عقد مؤتمرات بالفيديو.
    Confirm with the requesting department by video conference before we release any intel. Open Subtitles وأكده مع القسم الذي طلبه باجتماع عن طريق الفيديو قبل أن تطلق أي معطيات
    Uhm, the experiment will be guarded 24 hours a day by video. Open Subtitles التجربة مراقبة على مدار 24 ساعة عن طريق الفيديو
    The Secretary-General issued a special message devoted to the resolution through a press statement and by video. He emphasized that in the decade since its adoption, the resolution has become an important component of the global security architecture. UN وأصدر الأمين العام رسالة خاصة مكرّسة للقرار في بيان صحفي وعن طريق الفيديو شدّد فيها على أن القرار أصبح، بعد مضي عقد على اعتماده، عنصرًا هامًا من عناصر هيكل الأمن العالمي.
    In the consultations held on 16 August, two members of the Panel of Experts had presented the Panel's interim report to the Committee, while two other members had participated by video link in order to answer questions. UN أما المشاورات التي أجريت في 16 آب/أغسطس، فقد عرَض خلالها عضوان من فريق الخبراء تقريرَ الفريقِ المؤقتَ إلى اللجنة، في حين شارك اثنان آخران في الجلسة بتقنية التداول عبر الفيديو من أجل الإجابة على الأسئلة.
    At the same meeting, the Council also decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Tarek Mitri, Special Representative of the Secretary-General for Libya and Head of the United Nations Support Mission in Libya to participate in the meeting by video teleconference. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد طارق متري، الممثل الخاص للأمين العام لليبيا ورئيس بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا للمشاركة عبر الفيديو.
    This is supported by video footage from a surveillance camera at a nearby children's centre. UN وهذا ما تؤكده صور شريط فيديو التقطتها إحدى كاميرات المراقبة في مركز للأطفال في مكان قريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus