The Government of the Republic of Cuba declares that it does not recognize the competence of the committee established by virtue of articles 8 and 9 of the Optional Protocol. | UN | تعلن حكومة جمهورية كوبا أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنشأة بموجب المادتين 8 و 9 من البروتوكول الاختياري. |
by virtue of articles 26 and 27 of the Constitution, all Iranian citizens enjoy the fundamental right to peaceful assembly. | UN | يتمتع جميع المواطنين الإيرانيين، بموجب المادتين 26 و 27 من الدستور، بالحق الأساسي في الاجتماع السلمي. |
This applies equally to judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda by virtue of articles 13 and 12 of their respective statutes. | UN | وينطبق ذلك أيضا على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بموجب المادتين 13 و 12 من نظاميهما الأساسيين، على التوالي. |
However, such attribution shall be without prejudice to the attribution to that State of conduct which would have been previously considered as an act of the State by virtue of articles 5 to 10. | UN | على أن ذلك لا يخل بتحميل تلك الدولة تصرفا كان من شأنه قبل ذلك أن يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بموجب المواد ٥ إلى ١٠. |
Former customary law norms had been revoked by virtue of articles 1018, 1021, 1022 and 1030. | UN | وقد ألغيت القواعد السابقة للقانون العرفي بموجب المواد 1018 و1021 و1022 و1030. |
The confidentiality of information or evidence furnished by the requested State in the context of MLA is protected by virtue of articles 729 and 191 of the Criminal Procedure Code. | UN | وسرية المعلومات أو الأدلة التي تزوِّدها بها الدولة متلقية الطلب في سياق المساعدة القانونية المتبادلة محميّة بمقتضى المادتين 729 و191 من قانون الإجراءات الجنائية. |
Also by virtue of articles 19 and 62 of the Islamic Penal Code, as well as paragraph 3 of article 16 of the Passport Law, and a corresponding punishment, she was banned from leaving the country and practising law for twenty years. | UN | وأيضاً بموجب المادتين 19 و62 من قانون العقوبات الإسلامي، وكذلك الفقرة 3 من المادة 16 من قانون جوازات السفر، وعقوبة مقابلة، مُنعت من مغادرة البلد ومن ممارسة المحاماة لفترة عشرين عاماً. |
What this means is that any treaty colliding head-on with the prohibition of the use of force will be invalidated by virtue of articles 53 or 64 of the Vienna Convention. | UN | ومعنى ذلك أن أي معاهدة تناقض بصورة واضحة حظر استخدام القوة تُعتبر باطلة بموجب المادتين 53 و 64 من اتفاقية فيينا(). |
31. Guidelines should be established as to the circumstances in which the Council determined that there was a threat to international peace and security, in view of the binding and overriding character of such a determination by virtue of articles 25 and 103 of the Charter. | UN | ٣١ - وأوضح أنه ينبغي، بناء على ذلك، وضع توجيهات تسري على الحالة التي يقرر فيها مجلس اﻷمن وجود تهديد لﻷمن والسلم الدوليين، نظرا للطابع الملزم واﻷساسي لهذا القرار بموجب المادتين ٢٥ و١٠٣ من الميثاق. |
88. by virtue of articles 19 and 21 of the Indian Constitution and certain Supreme Court decisions, everyone in India has the right to liberty of movement, freedom of residence and the right to go abroad, but these individual freedoms are subject to reasonable restrictions in the interest of the general public or for the protection of any Scheduled Tribe. | UN | ٨٨- لكل فرد في الهند الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامته والحق في السفر إلى الخارج بموجب المادتين ٩١ و١٢ من الدستور الهندي وبعض قرارات المحكمة العليا لكن هذه الحريات الشخصية تخضع لقيود معقولة حرصاً على مصلحة الجمهور العام أو لحماية قبيلة من القبائل المصنفة. |
Article 8 provides that " a child who is an Algerian national by virtue of articles 6 and 7 shall be deemed to have been so from birth, even if the conditions necessary for the attribution of Algerian nationality are not established until some time after its birth " . | UN | تنص المادة 8 على أن " الطفل الذي يحمل الجنسية الجزائرية، بموجب المادتين 6 و 7، يعتبر جزائريا بالمولد حتى إن لم يثبت استيفاؤه للشروط اللازمة قانونا لمنح الجنسية الجزائرية إلا بعد مولده " . |
368. Article 8 of Ordinance No. 7036 states that " a child who is of Algerian nationality by virtue of articles 6 and 7 is deemed to have been Algerian since birth, even if the conditions required by law for the attribution of Algerian nationality were established only after birth " . | UN | 368- وتنص المادة 8 من الأمر رقم 70-86 على أن " الولد المكتسب الجنسية الجزائرية بموجب المادتين 6 و7 أعلاه، يعتبر جزائرياً منذ ولادته ولو لم تثبت الشروط المطلوبة قانوناً إلا بعد ولادته " . |
18. Ms. Tan, also referring to the Optional Protocol, asked for a clear explanation of the discrepancy between the Cuban Government's expression of its political will to support the Protocol and the text of its reservation in which the Cuban Government declared that it did not recognize the Committee's competence established by virtue of articles 8 and 9. | UN | 18 - السيدة تان: أشارت هي أيضا إلى البروتوكول الاختياري، وطلبت تعليلا واضحا للتناقض بين ما عبّرت عنه الحكومة الكوبية من إرادة سياسية لدعم البروتوكول، ونص تحفظها الذي أعلنت فيه الحكومة الكوبية عن أنها لا تعترف بأهلية اللجنة المنشأة بموجب المادتين 8 و 9. |
145. Article 8 stipulates that " a child who is of Algerian nationality by virtue of articles 6 and 7 is deemed to have been Algerian since birth, even if the conditions required by law for the attribution of Algerian nationality were established only after birth " . | UN | 145- وتنص المادة 8 من الأمر نفسه على أن " الولد المكتسب الجنسية الجزائرية بموجب المادتين 6 و7 أعلاه، يعتبر جزائرياً منذ ولادته ولو لم تثبت الشروط المطلوبة قانوناً إلا بعد ولادته " . |
Article 8 provides that “a child who is an Algerian national by virtue of articles 6 and 7 shall be deemed to have been so from birth, even if the conditions necessary for the attribution of Algerian nationality are not established until some time after its birth”. | UN | وتشير المادة ٨ إلى أن الوليدـ تسري كلمة " الوليد " على الذكر واﻷنثى كذلك )الترجمة العربية(. الذي يحمل الجنسية الجزائرية، بموجب المادتين ٦ و ٧ يعتبر حاملها منذ ولادته، حتى إذا كانت الشروط المطلوبة في القانون للحصول على الجنسية الجزائرية قد وضعت بعد ولادته. |
e Cuba, upon signature, made the following declaration: " The Government of the Republic of Cuba declares that it does not recognize the competence of the Committee established by virtue of articles 8 and 9 of the Protocol. " | UN | (هـ) أصدرت كوبا عند التوقيع الإعلان التالي: " تعلن حكومة جمهورية كوبا أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنشأة بموجب المادتين 8 و 9 من البروتوكول " . |
85. The principle of the equality of the sexes is established in Algerian legislation by virtue of articles 29, 31, 33, 36 and 51 of the Constitution. | UN | ٥٨- إن مبدأ تساوي الجنسين مكرس في التشريع الجزائري بموجب المواد ٩٢ و١٣ و٣٣ و٤٣ و٦٣ و١٥ من الدستور. |
165. The principle of equality between the sexes is established in Algerian legislation by virtue of articles 29, 31, 33, 34, 36 and 51 of the Constitution. | UN | 165- كرس التشريع الجزائري مبدأ المساواة أمام القانون، بموجب المواد 29 و31 و33 و34 و36 و51 من الدستور. |
3. This article is without prejudice to the attribution to a State of any conduct, however related to that of the movement concerned, which is to be considered an act of that State by virtue of articles 4 to 9. | UN | 3 - ليس في هذه المادة ما يمس نسب أي تصرف يعتبر بموجب المواد 4 إلى 9 فعلا صادرا عن الدولة إلى هذه الأخيرة، مهما تكن صلة ذلك التصرف بتصرف الحركة المعنية. |
2. Paragraph 1 is without prejudice to the attribution to the State of any other conduct which is related to that of the persons or groups of persons referred to in that paragraph and which is to be considered as an act of the State by virtue of articles 5 to 10. | UN | ٢ - لا تخل الفقرة ١ بتحميل الدولة أي تصرف آخر يتصل بتصرف اﻷشخاص وجماعات اﻷشخاص المشار إليهم فيها ويتعين اعتباره فعلا صادرا عن الدولة بموجب المواد ٥ إلى ١٠. |
2. Paragraph 1 is without prejudice to the attribution to a State of any other conduct which is related to that referred to in that paragraph and which is to be considered as an act of that State by virtue of articles 5 to 10. | UN | ٢ - لا تخل الفقرة ١ بتحميل الدولة أي تصرف آخر يتصل بالتصرف المشار إليه في تلك الفقرة ويتعين اعتباره فعلا صادرا عن الدولة بموجب المواد ٥ إلى ١٠. |
The automatic loss of French nationality resulting from the acquisition of Indian nationality by virtue of articles 4 and 6 of the Treaty was subject to the right of the persons concerned to opt for the retention of French nationality. | UN | وكان الفقدان التلقائي للجنسية الفرنسية الناجم عن اكتساب الجنسية الهندية بمقتضى المادتين ٤ و ٦ من المعاهدة مرهونا بحق اﻷشخاص المعنيين في اختيار الاحتفاظ بالجنسية الفرنسية. |