"by voluntary contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • من التبرعات
        
    • عن طريق التبرعات
        
    • بالتبرعات
        
    • بتبرعات
        
    • من تبرعات
        
    • من خلال التبرعات
        
    • على التبرعات
        
    • طريق التبرعات المقدمة
        
    • من المساهمات الطوعية
        
    • بمساهمات طوعية
        
    • للتبرعات الواردة
        
    • بواسطة تبرعات
        
    • عن طريق تبرعات
        
    • بفضل التبرعات
        
    • بواسطة المساهمات الطوعية
        
    IFAP is financed by voluntary contributions from its member organisations. UN وهو ممول من التبرعات التي تقدمها المنظمات الأعضاء فيه.
    The normative functions are, in principle, funded by regular budget resources and the technical assistance functions by voluntary contributions. UN ومن ناحية المبدأ، تمول المهام المعيارية من موارد الميزانية العادية بينما تمول مهام المساعدة التقنية من التبرعات.
    Until the Group makes a decision in this respect, it has been proposed that the costs be covered by voluntary contributions. UN وإلى أن يتخذ الفريق قرارا بهذا الشأن، اقتُرح أن تتم تغطية التكاليف من التبرعات.
    It is anticipated that approximately $100,000 of this estimate would be covered by voluntary contributions from the African Union. UN ومن المتوقع تغطية نحو 000 100 دولار من هذا المبلغ عن طريق التبرعات المقدمة من الاتحاد الأفريقي.
    Some agencies that were funded by voluntary contributions had already begun streamlining their budgets. UN وقد بدأت بعض الوكالات الممولة بالتبرعات بالفعل في تبسيط وتنسيق ميزانياتها.
    The Least Developed Countries Fund and Special Climate Change Fund are managed by GEF and are supported by voluntary contributions from donor countries. UN ويتولى مرفق البيئة العالمية إدارة الصندوقين الأولين المدعومين بتبرعات البلدان المانحة.
    Such a programme could be supported by funds from the LDCF or by voluntary contributions. UN ويمكن دعم هذا البرنامج بتمويل من صندوق أقل البلدان نمواً أو من التبرعات.
    The Institute is supported by voluntary contributions from governments, intergovernmental organizations, foundations, and other nongovernmental sources. UN ويموَّل اليونيتار من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية.
    The activities of the Global Alliance will be funded by voluntary contributions, both financial and in-kind. UN وستمول تكاليف التحالف العالمي من التبرعات المالية والعينية على حد سواء.
    Operational and programming activities will be financed by voluntary contributions. UN وستمول الأنشطة التنفيذية والمتصلة بالبرمجة من التبرعات.
    However, all other expenses had to be funded by voluntary contributions. UN أما جميع النفقات الأخرى، فيتعين تمويلها من التبرعات.
    Humanitarian affairs is the responsibility of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), with funding largely provided by voluntary contributions. UN إن الشؤون الإنسانية هي من مسؤولية مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وتقوم بتمويلها من التبرعات بوجه عام.
    It would be put into operation with an amount of US$ 50 million and would be financed by voluntary contributions. UN وسيبدأ تشغيل الصندوق بمبلغ قدره 50 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة وسيمول من التبرعات.
    The project, for which no annual budget had been allocated, would be financed by voluntary contributions. UN وسوف يمول المشروع، الذي لم تخصص له ميزانية سنوية، من التبرعات.
    Resources would be provided from the regular budget, from peace-keeping budgets and from budgets for programmes supported by voluntary contributions. UN تقدم الموارد من الميزانية العادية، ومن ميزانيات حفظ السلم، ومن ميزانيات البرامج التي تتلقى دعما عن طريق التبرعات.
    The Security Council recommended funding by voluntary contributions. UN وأوصى مجلس الأمن بأن يتم تمويل المحكمة عن طريق التبرعات.
    Particularly in the area of humanitarian coordination, information and communications technology requirements have been supplemented by voluntary contributions. UN وفي مجال تنسيق الشؤون الإنسانية تحديدا، جرى استيفاء احتياجات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتبرعات التكميلية.
    It is therefore recommended that such participation be supported by voluntary contributions from other States to the greatest extent possible. UN لذلك يوصى بدعم هذه المشاركة بتبرعات من دول أخرى إلى أقصى حد ممكن.
    Even when funded by voluntary contributions from Member States, these activities consume a considerable amount of staff time. UN وتستهلك هذه اﻷنشطة قدرا كبيرا من وقت الموظفين حتى عندما يتم تمويلها من تبرعات الدول اﻷعضاء.
    The IAEA's nuclear security activities are funded by its regular budget and by voluntary contributions, but mostly by the latter. UN وتـُمَوَّل أنشطة الوكالة في ميدان الأمن النووي بواسطة ميزانيتها العادية والتبرعات، ولكن الجزء الأكبر من التمويل يتم من خلال التبرعات.
    Any expenses incurred before 15 June 1993 should be borne by voluntary contributions. UN وينبغي للنفقات المتكبدة قبل ١٥ حزيران/يونية ١٩٩٣ أن تحمﱠل على التبرعات.
    Technical assistance activities and the travel of developing country participants to Conference of the Parties are paid for by voluntary contributions to the Voluntary Special Trust Fund. UN وتسدد تكاليف أنشطة المساعدة التقنية وسفريات المشاركين من البلدان النامية في مؤتمر الأطراف من المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي.
    We also recognize the fact that most of the activities of the fiftieth anniversary are being funded by voluntary contributions or are on a self-financing basis. UN كما أننا نسلم بأن معظم أنشطة العيد الخمسين تمول بمساهمات طوعية أو تتم على أساس التمويل الذاتي.
    (a) Fifty-one per cent of the expenses of the Tribunal shall be borne by voluntary contributions from States; UN (أ) تُحمل نسبة واحد وخمسين في المائة من النفقات للتبرعات الواردة من الدول؛
    The Institute is supported by voluntary contributions from Governments, intergovernmental organizations, foundations, the private sector and other non-governmental sources. UN ويتلقى المعهد الدعم بواسطة تبرعات تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات، والقطاع الخاص ومصادر غير حكومية أخرى.
    The total appropriation included an amount of $706,500 to be funded by voluntary contributions from the Government of Cyprus. UN كما اشتمل الاعتماد الإجمالي على مبلغ 500 706 دولار تمول عن طريق تبرعات من حكومة قبرص.
    All progress to date has been made possible by voluntary contributions. UN وكل التقدم الذي أُحـرز حتى الآن أمكـن تحقيقه بفضل التبرعات.
    A. Voluntary funding 53. The basis for UNHCR funding is stipulated in article 20 of its Statute, which provides that UNHCR administrative expenditures should be borne by the budget of the United Nations and all other expenditures relating to the activities of the Office should be financed by voluntary contributions. UN 53 - إن قاعدة تمويل المفوضية محددة بموجب المادة 20 من النظام الأساسي التي تنص على أن النفقات الإدارية للمفوضية ينبغي أن تتحملها ميزانية الأمم المتحدة وينبغي تمويل كافة النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية بواسطة المساهمات الطوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus