"cables" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكابلات
        
    • كابلات
        
    • البرقيات
        
    • الكبلات
        
    • الأسلاك
        
    • أسلاك
        
    • الكوابل
        
    • والكابلات
        
    • وكابلات
        
    • والبرقيات
        
    • برقية
        
    • كبلات
        
    • كوابل
        
    • بكابلات
        
    • وكوابل
        
    Those cables belong to a cross-country fiber optic network. Open Subtitles تلك الكابلات تخص شبكة ألياف بصرية عابرة للبلاد
    Take a look at the cables supporting that traffic light. Open Subtitles ألق نظرة على الكابلات التى تدعم إشارة المرور تلك.
    Tell the fire chief we need four jumper cables and copper wire. Open Subtitles أخبر قائد الحريق نحن بحاجة أربعة كابلات الطائر و الأسلاك النحاسية.
    Nor were incidents of five people killed during the elections reported in code cables to New York. UN كما لم ترد في البرقيات المشفرة المرسلة إلى نيويورك معلومات عن حوادث قُتل فيها 5 أشخاص خلال الانتخابات.
    It is commonly found in cables, floor coverings and plastic devices of different types. UN وتوجد تلك المادة عادة في الكبلات وفي أغشية الأرضيات وفي الأدوات البلاستيكية بمختلف أنواعها.
    - He's caught in the cables. Do it! - Roger that. Open Subtitles ـ لقد علق فى أسلاك التعليق, هيا إفعلها ـ علم
    Tapping the cables, cutting into them and recording every piece of data. Open Subtitles التنصت من خلال الكابلات يقطعونه ثم يسجلون كل قطعة من البيانات
    As submarine cables are slim and fragile, and simply laid on top of the seabed, such breaks could happen for any number of reasons, such as a ship unknowingly dropping anchor in the wrong place. UN وبما أن الكابلات المغمورة دقيقة وهشة، وتمتد على سطح قاع البحار، فإنه يمكن أن تحدث هذه الأعطال لأي سبب من الأسباب، كوضع سفينة ما عن غير علم للمرساة في مكان خاطئ.
    We thank delegations for working constructively with us to raise awareness of the need to protect these cables and for them to be rapidly repaired when damaged. UN ونشكر الوفود على العمل معنا بصورة بناءة لزيادة الوعي بالحاجة إلى حماية هذه الكابلات وضرورة إصلاحها بسرعة عندما تتلف.
    Views have been expressed that the current legal regime is not adequate with respect to the operation of, and threats to, submarine cables. UN وطُرحت وجهات نظر مفادها أن النظام القانوني الحالي ليس كافيا فيما يتعلق بتشغيل الكابلات المغمورة وما تتعرض له من مخاطر.
    Those unseen and unsung cables are the true skeleton and nervous system of our world, linking our countries in a fibre-optic web. UN وهذه الكابلات غير المنظورة وغير المسموعة هي الهيكل الحقيقي والجهاز العصبي لعالمنا، الذي يربط بلداننا بشبكة ألياف ضوئية.
    Energy cables are shrinking. You've turned them into faggots. Open Subtitles كابلات الطاقه أنكمشت لقد حولتيهم الى حزمة عصى
    I lived through a year of bitter tears and hard labor digging ditches for Edison's underground cables. Open Subtitles عشت عاما من العمل المضني اقوم بحفر الانفاق التي ستوضع فيها كابلات الكهرباء الخاصه بأديسون
    Given the centralization of RF cables, it appears all the camera feeds go into this room in the basement,adjacent to the fight cage. Open Subtitles و نظرا لمركزية خطوط كابلات الكاميرات يبدو أن كل الكاميرات التى تدخل هذه الغرفة في الطابق السفلي ، مخصصة لحلقة المصارعة
    Code cables are the prerogative of the office of the Special Representative of the Secretary-General, and he is the final arbiter on their content. UN فإرسال البرقيات المشفرة هو من اختصاص مكتب الممثل الخاص للأمين العام، وله الكلمة الفصل في مضمونها.
    cables and electrical and other control systems contain hazardous material and emit hazardous gases if burned. UN وتحتوي الكبلات والنظم الكهربائية وغيرها من نظم المراقبة على مواد خطرة وتنبعث منها غازات خطرة إذا ما أُحرقت.
    Excuse me. Do these cables have to be right here? Open Subtitles المعذرة هل يجب أن تكون هذه الأسلاك هنا ؟
    Yesterday, he asked me if you needed jumper cables or if you'd ever shown any interest in golf. Open Subtitles بالأمس, سألني إذا كنتِ بحاجة إلى أسلاك كهربية أو أنكِ سبَق و أظهرتِ أي إهتمام بالجولف
    Batches of cables, keyboards and mice should be packed in separate boxes. UN :: ينبغي أن تعبأ دفعات الكوابل ولوحات المفاتيح والفأرات في صناديق منفصلة.
    All the racks, GPUs, and cables are in storage at the office. Open Subtitles كل الرفوف , وحدات معالجه الرسومات , والكابلات مخزنه فى المكتب
    The bombing did not take place, because of the arrest, by the authorities, of his accomplices who were trying to bring detonators and cables from Tajikistan. UN ولم يحدث التفجير بسبب إلقاء السلطات القبض على شركائه الذين كانوا يحاولون الإتيان بمفجِّرات وكابلات من طاجيكستان.
    Provision includes the costs of telephones, cables, pouch services and postage. UN يشمل الاعتماد تكاليف الهاتف والبرقيات وخدمات الحقيبة ورسوم البريد.
    Guidance provided through 119 code cables sent to conduct and discipline teams in peacekeeping missions UN قدم التوجيه عن طريق 19 برقية رمزية أرسلت إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام
    For instance, three undersea fiber optic cables were launched in 2009 and a few more are scheduled for completion by 2011. UN فعلى سبيل المثال، دشنت في عام 2009 ثلاثة كبلات ألياف بصرية مغمورة ومن المقرر إنجاز المزيد منها بحلول عام 2011.
    A good example of that is the widespread use of cellular phones: telecommunications can be enhanced without a huge investment in telephone cables and other equipment. UN وخير مثال على ذلك هو الاستخدام الواسع النطاق للهواتف الخلوية: فالاتصالات السلكية واللاسلكية يمكن تعزيزها بدون استثمارات ضخمة في كوابل الهاتف والمعدات الأخرى.
    He was reportedly kept without food, given electric shocks, pinched with pliers and beaten with cables. UN وذُكر أنه ظل محتجزاً دون غذاء وأنه تعرض لصدمات كهربائية، وقُرص جسمه بكماشات، وضُرب بكابلات.
    The damage included flooding of telephone exchanges and underground and submarine fibre-optic cables and the collapse of three major telecommunications towers. UN وشملت الأضرار غرق بدالات الهاتف وكوابل الألياف البصرية تحت الأرض وتحت البحر، وانهيار ثلاثة أبراج رئيسية للاتصالات السلكية واللاسلكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus