"caches of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مخابئ
        
    • مكامن
        
    • المخابئ
        
    We have inherited from this numerous caches of processed uranium. UN وقد ورثنا من هذا العديد من مخابئ اليورانيوم المعالج.
    Nevertheless, UNMIL has uncovered significant caches of mortar shells, all calibre, small arms, and three heavy machine guns and spare parts for them. UN ومع ذلك، فقد اكتشفت البعثة مخابئ هامة لقذائف هاون من جميع العيارات وأسلحة صغيرة وثلاثة مدافع رشاشة ثقيلة وقطع غيار لها.
    In one specific case, both Mohamed Dheere and Qeybdiid sold to the Somali Arms Markets arms found in caches of the Shabaab, which repurchases its own arms. UN وفي حالة محددة، باع كل من محمد دهيري وقيبديد لأسواق السلاح الصومالية أسلحة تم العثور عليها في مخابئ حركة الشباب التي أعادت شراء أسلحتها.
    10. Throughout the period, KFOR troops continued to uncover and confiscate caches of weapons, ammunition and explosives. UN 10 - وطوال هذه الفترة، واصل أفراد قوة كوسوفو الكشف عن مكامن الأسلحة والذخائر والمتفجرات ومصادرتها.
    Some small caches of weapons have been found at various locations throughout the country. UN وقد وجدت بعض المخابئ الصغيرة لﻷسلحة في مواقع مختلفة في جميع أنحاء البلد.
    6. Throughout the period, KFOR troops continued to uncover and confiscate caches of weapons, ammunition and explosives. UN 6 - وطوال الفترة، واصل جنود قوة كوسوفو الكشف عن مخابئ الأسلحة والذخائر والمتفجرات ومصادرتها.
    4. KFOR troops continue to uncover and confiscate caches of weapons in Mitrovica and elsewhere in the area of operations. UN 4 - وما زالت وحدات قوة كوسوفو تكتشف مخابئ الأسلحة وتصادرها في ميتروفيتشا وفي غيرها من منطقة العمليات.
    :: Develop joint and combined operations to locate, seize and destroy caches of firearms and ammunition and other related materials left over after armed conflicts and civil wars; UN :: الاضطلاع بعمليات مشتركة وموحدة لتحديد مواقع مخابئ الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة والتي خلفتها الصراعات المسلحة والحروب الأهلية، والاستيلاء عليها وتدميرها؛
    MONUC continues to uncover hidden arms caches of this nature. UN وما زالت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تكتشف مخابئ لأسلحة من هذا النوع.
    Significant caches of weapons were discovered and seized in the border regions with Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN و وقع اكتشاف وحجز مخابئ كبيرة للسلاح في المناطق الحدودية مع ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    On a number of occasions, caches of arms were found in the province. UN وفي عدد من المرات، تم العثور على مخابئ للأسلحة في المقاطعة.
    We suspect large caches of weapons have been traveling over it from Central Asia into Europe. Open Subtitles نشتبه بوجود مخابئ كبيرة للأسلحة تنتقل من آسيا الوسطى إلى أوروبا
    The Military Division is currently investigating the discovery of small caches of weapons presumed to have belonged to FMLN, which have drawn strong protest from the Government. UN وتقوم الشعبة العسكرية حاليا بالتحقيق في اكتشاف مخابئ صغيرة لﻷسلحة، يظن أنها كانت ملكا للجبهة، مما تسبب في احتجاج الحكومة احتجاجا شديد اللهجة.
    Upon inquiry, the Committee was informed that after the destruction of weapons and munitions collected from the combating groups, it was reported that several caches of weapons still existed. UN وعند الاستفسار عن ذلك، أبلغت اللجنة أنه بعد تدمير اﻷسلحة والذخائر التي جمعت من الجماعات المقاتلة أفيد بأنه ما زالت هناك عدة مخابئ لﻷسلحة.
    After a failed attempt at dialogue, it had launched a military action to flush out terrorists hiding in North Waziristan, with considerable success in destroying terrorist hideouts, munitions factories and caches of arms and communications equipment. UN فبعد محاولة فاشلة لإجراء حوار، شرعت في عملية عسكرية لإخراج الإرهابيين من مخابئهم في شمال وزيرستان، وحققت نجاحا كبيرا في تدمير مخابئ الإرهابيين ومصانع الذخيرة ومخابئ الأسلحة ومعدات الاتصالات.
    Since its inception, the Operation has resulted in a number of arrests and the retrieval of small caches of arms and ammunition in the border region with Côte d’Ivoire. UN وأسفرت العملية منذ إطلاقها عن عدد من الاعتقالات، وعثرت على مخابئ صغيرة للأسلحة والذخيرة في المنطقة الحدودية مع كوت ديفوار.
    However, militia still retain easy access to caches of modern weaponry for operations, including hand grenades, semi-automatic and fully automatic small arms. UN إلا أن الميليشيا لا تزال قادرة على الوصول بسهولة إلى مخابئ أسلحة حديثة لاستخدامها في عملياتها، وهي أسلحة تشمل القنابل اليدوية والأسلحة الصغيرة شبه الآلية والآلية بالكامل.
    8. Throughout the period, KFOR troops continued to uncover and confiscate caches of weapons, ammunition and explosives. UN 8 - وواصل أفراد قوة كوسوفو خلال الفترة نفسها الكشف عن مكامن الأسلحة والذخائر والمتفجرات ومصادرتها.
    8. Throughout the period, KFOR troops continued to uncover and confiscate caches of weapons, ammunition and explosives. UN 8 - وطوال هذه الفترة، واصل أفراد قوة كوسوفو الكشف عن مكامن الأسلحة والذخائر والمتفجرات ومصادرتها.
    In fact, in 1995, a structured special operation aimed at identifying, recovering and destroying hidden caches of firearms was initiated, which led to the destruction of about 30,000 pieces of different types of firearms and more than a million items of ammunition and related material. UN والواقع أنه اضطُلع في عام 1995 بعملية هيكلية خاصة ترمي إلى تحديد المخابئ السرية للأسلحة النارية واستعادتها وتدميرها، مما أدى إلى تدمير زهاء 000 30 قطعة سلاح ناري من مختلف الأنواع وما يزيد على مليون طلقة من الذخائر والمواد المرتبطة بها.
    Although much has been done to bring stocks of weapons under FARDC or United Nations control, innumerable illicit caches of embargoed items remain. UN ورغم أن جهودا كبيرة قد بُذلت لوضع مخزونات الأسلحة تحت إشراف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أو تحت إشراف الأمم المتحدة، فما زالت توجد أعداد لا حصر لها من المخابئ غير المشروعة للأسلحة المحظورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus