In previous reports, it was calculated by taking the difference between contract end and start dates. | UN | وفي التقارير السابقة، كان عدد أيام العمل يتم بحساب الفرق بين تاريخي نهاية العقد وبدايته. |
The after-service health insurance liability is calculated by consulting actuaries on the basis of a set of assumptions, including longevity, the future cost of medical care and the discount rate; and a set of data, including staff numbers, ages and health-care costs incurred in the past. | UN | ويقوم خبراء اكتواريون استشاريون بحساب الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس مجموعة من الافتراضات منها طول العمر وتكلفة الرعاية الطبية في المستقبل ومعدل الخصم؛ وعلى أساس مجموعة من البيانات منها أعداد الموظفين وأعمارهم وتكاليف الرعاية الصحية المتكبدة في الماضي. |
However, for the latest estimates of construction costs, the rates as calculated by OIOS have increased significantly. | UN | غير أن المعدلات، كما حسبها المكتب، فيما يتعلق بآخر تقديرات تكاليف التشييد، زادت زيادة ملحوظة. |
11.1 Employee benefit liabilities are determined by professional actuaries or calculated by UNIDO based on personnel data and past payment experience. | UN | 11-1 يحدد أخصّائيون أكتواريون الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين، أو تحسبها اليونيدو استنادا إلى بيانات الموظفين والخبرة السابقة في المدفوعات. |
The Panel's examination leads to the conclusion that the residual value as calculated by Kuwait is reasonable. | UN | وقد توصلت التحريات التي أجراها الفريق إلى أن القيمة المتبقية بالصورة التي حسبتها بها الكويت قيمة معقولة. |
The firm position of the successor states however is that the amount calculated by the Secretariat does not reflect all today known facts and is inaccurate and therefore unacceptable for the successor states. | UN | غير أن الموقف الثابت للدول الخلف هي أن المبلغ الذي حسبته الأمانة العامة لا يعكس كل الحقائق المعروفة حالياً وأنه غير صحيح ومن ثم غير مقبول لدى الدول الخلف. |
Upper-bound estimates of intake of SCCP for the general Canadian population were calculated by Health Canada (2003). | UN | وقامت وزارة الصحة في كندا في عام 2003 بحساب التقديرات العليا لمقادير البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة التي يتناولها عموم السكان في كندا. |
80. The defined-benefit obligations are calculated by independent actuaries using the projected unit credit method. | UN | ٨٠ - ويقوم خبراء اكتواريون مستقلون بحساب التزامات الاستحقاقات المحددة باستخدام أسلوب تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة. |
Note: The tax gap is calculated by taking the difference between the estimated tax potential and the actual tax-to-GDP ratio for a given country in the year with most recent data. | UN | ملاحظة: تُحسب الفجوة الضريبية بحساب الفرق بين الإمكانات الضريبية المقدرة والنسبة الفعلية للإيرادات الضريبية إلى الناتج المحلي الإجمالي في أحد البلدان في السنة المتوافر عنها أحدث البيانات. |
Note: Indicators were calculated by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States using the gravity model. | UN | ملاحظة: قام بحساب هذه المؤشرات مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية باستخدام نموذج الجاذبية. |
Upper-bound estimates of intake of SCCP for the general Canadian population were calculated by Health Canada (2003). | UN | وقامت هيلث كندا (2003) بحساب التقديرات العليا للمتحصل من البارافينات SCCP بالنسبة لعامة سكان كندا. |
The liability was calculated by a consulting actuary at the end of each biennium, using actuarial assumptions aligned with those used for the Pension Fund and using the projected unit credit method for valuing benefits, as required under the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). | UN | ويقوم خبير اكتواري استشاري بحساب الالتزامات في نهاية كل فترة سنتين، مع استخدام افتراضات اكتوارية تتلاءم مع تلك المستخدمة لصندوق المعاشات التقاعدية وباستخدام التوقعات في طريقة تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة لتقييم الاستحقاقات، حسبما يُتطلب بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
However, for the latest estimates of construction costs, the rates, as calculated by OIOS, have increased significantly. | UN | إلا أن الأسعار كما حسبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بالنسبة لآخر التقديرات المتصلة بتكاليف البناء، زادت كثيرا. |
Note: Estimated revenues not in the country’s budget calculated by the Group of Experts as the 10 per cent of the country’s crude oil and refined product exports in US$. | UN | ملاحظة: الإيرادات المقدرة الخارجة عن ميزانية البلد التي حسبها فريق الخبراء على أساس نسبة الـ 10 في المائة من الصادرات من نفط البلد الخام ومنتجاته المكررة بدولارات الولايات المتحدة. |
11.1 Employee benefit liabilities are determined by professional actuaries or calculated by UNIDO based on personnel data and past payment experience. | UN | 11-1 يُحدِّد الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين أخصّائيون أكتواريون أو تحسبها اليونيدو استنادا إلى بيانات الموظفين والخبرة السابقة في المدفوعات. |
However, for indicative purposes only, a general estimate, based on rates calculated by the International Civil Service Commission (ICSC) for Bonn, was made on the assumption that all Professional staff would be entitled to receive a rental subsidy after a move to Bonn. | UN | بيد أن الفريق العامل قام، ﻷغراض ارشادية لا غير، الى وضع تقدير عام يستند الى معدلات حسبتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بالنسبة الى بون على افتراض أن لجميع الموظفين الفنيين الحق في تقاضي إعانة سكن بعد انتقالهم الى بون. |
a Represents the estimated value of contributions as calculated by the Secretariat. page for offset | UN | )أ( تمثل القيمة التقديرية للتبرعات على نحو ما حسبته اﻷمانة العامة. |
Revenue and expense (see note 18) in the amount of $3.1 million was recognized for the donated right to use (operating lease similar) premises occupied in 2013 by UNFPA under this type of agreement, based on the annual rental value of similar premises as calculated by an external independent consultant. | UN | اعتُرف بإيرادات ومصروفات (انظر الملاحظة 18) بمبلغ 3.1 ملايين دولار لإثبات الحق المتبرّع به في الاستخدام (الشبيه بالتأجير التشغيلي) للأماكن التي شغلها صندوق السكان في عام 2013 بموجب هذا النوع من الاتفاقات، وذلك استنادا إلى قيمة الإيجار السنوي للأماكن المماثلة حسبما قدّره خبير استشاري خارجي مستقل. |
In paragraph 7, for instance, the report stated that only 55.2 per cent of collections had been received by 30 September 1993, but that percentage had been calculated by measuring collections for the current year against amounts due for both 1993 and previous years. | UN | وهكذا، ذكر في الفقرة ٧ من التقرير أنه في ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣، كانت النسبة المئوية للاشتراكات التي تم تسديدها قد بلغت ٥٥,٢ في المائة فقط، ولكن هذه النسبة المئوية قد حسبت على أساس تحديد النسبة بين الاشتراكات المسددة عن عام ١٩٩٣ والمبالغ المستحقة الدفع عن عام ١٩٩٣ والسنوات السابقة. |
The Administration has agreed to this arrangement, whereby invoices are sent weekly and amounts are calculated by the third-party administrator without any details as to the way the invoiced amount was calculated. | UN | ووافقت الإدارة على هذا الترتيب حيث يتم إرسال الفواتير أسبوعياً ويحسب الطرف الإداري الثالث المبالغ دون تقديم أي تفاصيل عن كيفية حساب المبلغ الوارد في الفاتورة. |
120. One member proposed to keep the threshold as currently calculated and introduce a second threshold, as calculated by the World Bank. | UN | 120- واقترح أحد الأعضاء الإبقاء على العتبة كما تُحسب حالياً واعتماد عتبة ثانية كما يحسبها البنك الدولي. |
Helpline hours calculated by the number of telephone lines and hours open | UN | ● عدد ساعات استخدام الخط الهاتفي لتقديم المساعدة وتُحسب على أساس عدد خطوط الهاتف وساعات عملها |
The unadjusted misstatements identified by the Board of Auditors and the extrapolated amounts from adjusted misstatements calculated by the Board have been brought to my attention. | UN | وجِّه انتباهي إلى البيانات المغلوطة غير المعدلة التي حددها مجلس مراجعي الحسابات والمبالغ المستخلصة من البيانات المغلوطة المعدلة وفقا لحساب مجلس مراجعي الحسابات. |
At UNDP, the implementation rate of audit recommendations for each office, as calculated by OAI, is published as one of the business process indicators of the UNDP offices' performance " scorecard " . | UN | وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يُنشر معدل تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات المتعلقة بكل مكتب طبقاً لحساب مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات لذلك المعدل، باعتباره أحد مؤشرات تنظيم الأعمال المدرجة في " سجل قياس " أداء مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The dollar values shown above are indicative estimates calculated by the Secretariat. | UN | أما القيم بالدولار المبينة أعلاه فهي تقديرات إرشادية قامت اﻷمانة العامة بحسابها. |
The amount payable by AfDB to the Pension Fund under article 3.2 shall in no event exceed the actuarial value required for the maximum available recognition of past service as calculated by the Pension Fund. | UN | ولا يجوز بأي حال أن يفوق المبلغ المستحق الدفع من المصرف إلى صندوق المعاشات التقاعدية بموجب المادة 3-2 القيمة الاكتوارية اللازمة للمدة القصوى للخدمة السابقة المعترف بها وفقا لما يقوم بحسابه الصندوق. |